# Translation of WordPress - 4.8.x in Chinese (Hong Kong)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 13:35:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: zh_HK\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n"
#: wp-includes/wp-db.php:1353
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "該查詢僅預期一個佔位符號,但發送了多個佔位符號的數組。"
#: wp-includes/wp-db.php:1316
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "未支援的字源 (%s)."
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1364
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "該查詢不包含傳遞參數數量 (%2$d) 的正確數量的佔位符數 (%1$d)。"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:800
msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress."
msgstr "錯誤:Cookies 被阻擋或者你的瀏覽器不支援。你必須啟用 cookies 才能使用 WordPress。"
#: wp-login.php:289
msgid "ERROR: Enter a username or email address."
msgstr "錯誤:輸入一個使用者名稱或電郵地址。"
#: wp-login.php:870
msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new."
msgstr "你已經成功升級 WordPress!請重新登入以查看更新詳情。"
#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允許搜尋引擎索引此站。"
#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "你確定這個存在嗎?"
#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "請確認你輸入了正確使用者名稱及密碼?"
#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動增加段落。"
#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, you must activate it."
msgstr "但,在你開始使用你的新網站前,你必須先啟用它。"
#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "檢查電子郵件信箱的垃圾收件匣。有時候郵件會被誤送進去。"
#: wp-login.php:866
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "請檢查你的電子信箱以取得新的密碼。"
#: wp-login.php:644
msgid "Confirm new password"
msgstr "確認新密碼"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜!你的新網站「%s」準備好了。"
#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "建立網站"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "建立一個設定檔案"
#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "顯示作者?"
#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "顯示內容?"
#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "顯示日期?"
#: wp-signup.php:236
msgid "Email Address:"
msgstr "電郵地址:"
#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "請輸入 RSS 訂閱來源網址:"
#: wp-login.php:624
msgid "Enter your new password below."
msgstr "請在下方輸入你的新密碼。"
#: wp-signup.php:307
msgid "Get another %s site in seconds"
msgstr "快速取得另一個 %s 網站"
#: wp-login.php:549
msgid "Get New Password"
msgstr "取得新密碼"
#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "給我個網站!"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "你輸入的電郵地址正確嗎?你輸入了 %s ,若不正確你將無法收到你的電子郵件。"
#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "你想要顯示多少項目?"
#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "如果這是一個錯誤,請忽略此郵件,什麼事都不會發生。"
#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "若是你兩天內未啟用你的網站,你必須再註冊一次。"
#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "若你尚未收到郵件,有幾件事情你可以嘗試:"
#: wp-signup.php:328
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "若是你想不出響亮的網站域名,把它留給其他人。現在弄一個!"
#: wp-login.php:530
msgid "Lost Password"
msgstr "遺失密碼"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任務完成。訊息 %s 已被刪除"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少需要四個字元,僅限字母與數字。這無法修改,請小心選擇!"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "需要協助?我們知道了。"
#: wp-login.php:632
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#: wp-signup.php:182 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:260
msgid "No"
msgstr "否"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "「%2$s」側邊欄的參數中沒有設定 %1$s。預設為「%3$s」。要清除此通知並保持現有的側邊欄內容,請手動將 %1$s 設定為「%3$s」。"
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "噢噢:%s"
#: wp-login.php:616
msgid "Password Reset"
msgstr "密碼重置"
#: wp-login.php:375
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "可能的原因:你的主機可能關掉了郵件函數"
#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "發表標題:"
#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "本站採用 WordPress 建置"
#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "隱私:"
#: wp-login.php:721
msgid "Register For This Site"
msgstr "註冊此網站"
#: wp-login.php:721
msgid "Registration Form"
msgstr "註冊表單"
#: wp-login.php:868
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "註冊完畢。請檢查你的電子信箱。"
#: wp-login.php:740
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "註冊確認將透過電子郵件寄送給你。"
#: wp-signup.php:850
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "註冊功能已被停用。"
#: wp-login.php:624 wp-login.php:662
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
#: wp-includes/widgets.php:175 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "邊欄"
#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "邊欄 %d"
#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "註冊"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "網站網域:"
#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "網站語言:"
#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "網站名稱:"
#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "網站標題:"
#: wp-signup.php:868
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "網站註冊已被停用。"
#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "你已是網站成員:"
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "別這麼心急,沒有必要這麼常常檢查新郵件啦!"
#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "仍在等你的郵件嗎?"
#: wp-login.php:639
msgid "Strength indicator"
msgstr "強度偵測器"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類法:"
#: wp-login.php:375
msgid "The email could not be sent."
msgstr "無法寄出電子郵件。"
#: wp-login.php:601
msgid "The passwords do not match."
msgstr "密碼不符合。"
#: wp-includes/wp-db.php:1300
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s 的查詢參數不可為空白。"
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "網站 %s 是你的。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:896
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "你要尋找的 %s 在網站裡不存在,但你可以立即建立一個!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "你所尋找的網頁, %s, 並不存在。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "此標籤雲將不會顯示,因為沒有分類法支援標籤雲小工具。"
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "似乎沒有新郵件。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "這看起來不是一個 %s 檔案。在我們開始前我需要它。"
#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "有錯誤。請更正下方表單後再試看看。"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此動作已被管理員停用。"
#: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "無法從MySQL檢索錯誤信息"
#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "請耐心等待。有時候郵件送達延遲並非我們所能控制。"
#: wp-signup.php:178 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:258
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: wp-signup.php:889
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "你已經登入。不需要再註冊一次!"
#: wp-login.php:860
msgid "You are now logged out."
msgstr "你已經登出。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "你可透過網頁介面建立一個 wp-config.php
檔案,但這並非能夠正常運作在全部伺服器設定上。最保險的方式是手動建立該檔案。"
#: wp-login.php:819
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "你已登入成功。"
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:854
msgid "You must first log in, and then you can create a new site."
msgstr "你必須先登入,才能建立新網站!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "你的網址將是 %s。"
#: wp-login.php:616
msgid "Your password has been reset."
msgstr "你的密碼已重置。"
#: wp-login.php:856
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "你的連線已逾時。請重新登入來回到原先的頁面。"
#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s]重設密碼"
#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "網域名稱"
#: wp-login.php:796 wp-login.php:801
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← 返回 %s"
#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "網站名稱"
#: wp-includes/wp-db.php:1764
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "請確認數據庫伺服器沒有負載過高?"
#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "重新連接數據庫發生錯誤"
#: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "請確認數據庫伺服器正常運作中?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s
. Could that be the problem?"
msgstr "在某些系統上,你的數據庫名稱會以你的使用者名稱做為前綴,所以看起來會像是 username_%1$s
。有可能是這個問題嗎?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "使用者%1$s 有使用 %2$s 數據庫的權限嗎?"
#: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress 數據庫錯誤:"
#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can’t select database"
msgstr "無法選擇數據庫"
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1179
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s 必須為跳轉設置數據庫連線。"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1437
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress 數據庫發生錯誤 %1$s 在查詢 %2$s 時"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1434
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress 數據庫錯誤: %1$s 由指令 %2$s 引發,錯誤來自 %3$s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3345
msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "錯誤:WordPress %1$s 需要數據庫 MySQL %2$s 以上的版本"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1758
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "這代表我們失去了與數據庫伺服器 %s 的連線。這可能是主機的數據庫伺服器已離線。"
#: wp-includes/wp-db.php:1659
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "請確認你輸入的伺服器名稱正確無誤?"
#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "欲重設你的密碼,訪問以下網址:"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums."
msgstr "假如你不了解這些訊息代表什麼意思,你應該連絡你的伺服器管理員。如果你還需要任何協助,可以訪問 WordPress 支援討論區。"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums."
msgstr "如果你不知道如何設定數據庫的話,請聯絡你的網頁寄存商。如果其他方法也失敗的話,請到WordPress支援討論區尋求協助。"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:795
msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums."
msgstr "錯誤:Cookies 因為不正常的輸出而無法正常使用。若需要進一步資訊,請參閱說明文件或前往支援討論區。"
#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS錯誤:"
#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "我們已經收到來自該文網址的 ping 通知了。"
#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉,引用通知目前在此項目是停用的。"
#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我很需要透過識別碼執行。"
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:842
msgid "To change or disable registration go to your Options page."
msgstr "前往設定頁面變更或停用註冊。"
#: wp-signup.php:835
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "此網絡現時允許網站和使用者註冊。"
#: wp-signup.php:832
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "此網絡現時允許使用者註冊。"
#: wp-signup.php:829
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "此網絡現時允許網站註冊。"
#: wp-signup.php:826
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "此網絡現時不允許註冊。"
#: wp-signup.php:821
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "網絡管理員你好!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141
msgid "Show tag counts"
msgstr "顯示標籤數"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "你只是要粘貼HTML嗎?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388
msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "這個小工具可能包含了在新的「自訂HTML」小工具中更好地工作的程式碼。如果您還沒有,那麼可否嘗試一下這個小工具呢?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "喂,睇來你只是把HTML粘貼到文本小工具的視像標籤頁,您可能需要將程式碼粘貼到文本卡裏。另外,嘗試新的自訂HTML小工具吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423
msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "喂,你聽說過我們現在有一個自訂的HTML小工具嗎?你可以通過點擊 “添如小工具” 按鈕來找到它,然後搜尋 “HTML”。檢查一下,為您的網站選添加一些自訂程式碼吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425
msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "喂,你聽說過我們現在有一個「自訂HTML」小工具嗎?你可以掃瞄可用的小工具列表來找到它。檢查一下,為您的網站添加一些自訂代碼吧!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386
msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "這個小工具可能包含在新的「自訂HTML」小工具中運作得更好的代碼。試唔試下這個小工具點樣?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新增自訂HTML小工具"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1652
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "這代表若不是你 %1$s 檔案中的帳戶及密碼資訊不正常,就是我們無法連線至數據庫伺服器 %2$s。這可能表示主機所連線的數據庫伺服器已關閉。"
#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "某人要求重設以下帳戶的密碼:"
#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "歡迎回來,%s。填寫下列表單,你可新增另一個新網站至你的帳戶。你能持有的網站數量並無限制,請隨意建立,但請負責任地書寫。"
#: wp-signup.php:862
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "帳戶註冊已被停用。"
#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "若是你兩天內未啟用你的帳戶,你必須再註冊一次。"
#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it."
msgstr "但,在你開始使用你的新帳戶前,你必須先啟用它。"
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s 是你的新帳戶"
#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "只要帳戶,謝謝。"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "立即取得你的 %s 帳戶"
#: wp-login.php:862
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "目前你沒有權限註冊新帳戶。"
#: wp-login.php:314
msgid "ERROR: Invalid username or email."
msgstr "錯誤:帳戶或電郵地址不正確。"
#: wp-login.php:725 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/file.php:1209 wp-admin/install.php:120
#: wp-admin/install.php:380 wp-admin/user-new.php:405
#: wp-admin/user-edit.php:350 wp-admin/setup-config.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
#: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:296
#: wp-admin/network/site-users.php:325
msgid "Username"
msgstr "帳戶"
#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password."
msgstr "%2$s 是你的新網站。使用「%4$s」帳戶已有的密碼 登入。"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "查看你在 %s 的收件匣並點選信中的連結。"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "我們可以連接到數據庫伺服器(意味著你的使用者名稱及密碼正確),但無法選擇 %s 數據庫。"
#: wp-login.php:509
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "你的密碼重設連結已經失效。請在下方請求一個新連結。"
#: wp-login.php:507
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "你的密碼重設連結有誤。請在下方再次請求一個新連結。"
#: wp-login.php:530
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "請輸入你的使用者名稱或電郵地址。你將收到含有建立新密碼連結的電子郵件。"
#: wp-signup.php:887
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉,現在你沒有權限新註冊。"
#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "我們將發送註冊郵件至此電郵地址。(請在繼續前再檢查一次你的電郵地址。)"
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "「%s」的連結"
#: wp-login.php:293
msgid "ERROR: There is no user registered with that email address."
msgstr "錯誤:不存在與該電郵地址註冊的使用者。"
#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(至少需要四個字元,僅限字母與數字。)"
#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "設定訂閱標題(非必要):"
#: wp-login.php:864
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "請檢查你的電子信箱以取得確認連結。"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s"
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s 由 %2$s 建置"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s 有 %1$s 則評論"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:602
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "更新 %d 個佈景主題"
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:594
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "更新 %d 個 WordPress "
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "發現 %d 個結果。請使用上下鍵來瀏覽。"
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "當你使用你的瀏覽器上傳檔案時,%s 超過了多檔上傳介面最大的上傳尺寸。"
#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s 已超越此站檔案大小上傳限制。"
#: wp-includes/script-loader.php:302 wp-admin/async-upload.php:95
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "「%s」上傳失敗。"
#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "< Prev"
msgstr "< 前一項"
#: wp-includes/user.php:2353
msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !"
msgstr "錯誤:無法為你註冊 … 請聯絡 站長 !"
#: wp-includes/user.php:142
msgid "ERROR: Invalid username."
msgstr "錯誤:無效的使用者名稱。"
#: wp-includes/user.php:2308
msgid "ERROR: Please type your email address."
msgstr "錯誤:請輸入你的電郵地址。"
#: wp-includes/user.php:2310 wp-admin/includes/ms.php:357
#: wp-admin/includes/user.php:176
msgid "ERROR: The email address isn’t correct."
msgstr "錯誤:電郵地址不正確。"
#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "ERROR: The password field is empty."
msgstr "錯誤:密碼欄位空白。"
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "錯誤:你輸入的電郵地址%s密碼不正確。"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "錯誤:你輸入的使用者 %s 密碼不正確。"
#: wp-includes/user.php:2313 wp-admin/includes/user.php:178
msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "錯誤:此信箱已被註冊使用,請另外選擇一個 Email 信箱。"
#: wp-includes/user.php:2296 wp-admin/includes/user.php:163
msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "錯誤:這個使用者名稱已經被註冊,請再選一個。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "你網站的文章月曆。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "你最常使用的標籤雲。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "你網站的頁面清單。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分類列表或下拉式選單清單。"
#: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596
msgid "A name is required for this term."
msgstr "這項目需要一個名稱"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "你網站的搜尋框。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2059
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "此類別已存在一相同名稱與代稱的項目。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2056
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "使用該名字的項目已存在於它的上層。"
#: wp-includes/user.php:2010
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "新增分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "新增標籤"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "新增一個自定選單至你的側邊欄。"
#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "新增或移除標籤"
#: wp-includes/taxonomy.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:959
msgid "All Categories"
msgstr "全部分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "全部標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "允許的檔案"
#: wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "發生錯誤;該訂閱可能暫時失效。請稍後再試看看。"
#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上傳發生錯誤。請稍後再試看看。"
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "發生不明的錯誤。"
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "核准並回覆"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"你確定要這麼做嗎?\n"
"你更改的評論將丟失。"
#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"你確定要編輯這則評論?\n"
"所有變更將遺失。"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "無有效回傳函數的情況下嘗試解析一段短代碼:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "月曆"
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "不可建立版本的版本"
#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "字幕"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "分類列表"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分類列表導覽"
#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "注意:這些主題可能仍被其他網站啟用中,你確定要繼續?"
#: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "已儲存變更。"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "選取最常用標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "關閉全部開放的標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "關閉引用標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "關閉粗體標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "關閉項目符號標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "關閉code標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "關閉刪除線標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "關閉插入文字標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "關閉斜體標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "關閉項目列表標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "關閉項目編號標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:529 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1091
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:344
#: wp-admin/includes/file.php:20
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603
#: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:304
msgid "Comments"
msgstr "評論"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments RSS"
msgstr "評論 RSS 訂閱"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "評論已關閉。"
#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "失去連接或伺服器忙碌。請稍後再試。"
#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:90
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: wp-includes/rest-api.php:751
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce 是無效的"
#: wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "無法將其設定為縮圖。請試試另外一個附件。"
#: wp-includes/taxonomy.php:3489
msgid "Could not split shared term."
msgstr "無法分離共用字詞。"
#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching…"
msgstr "上傳執行中…"
#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Current Color"
msgstr "當前顏色"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Menu"
msgstr "自訂選單"
#: wp-includes/theme.php:2975
msgid "Customizer"
msgstr "自訂器"
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Deleting..."
msgstr "刪除中..."
#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 wp-admin/async-upload.php:94
#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss"
msgstr "關閉"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "關閉此通知。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
msgid "Display as dropdown"
msgstr "顯示為下拉式選單"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1576
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "顯示發表日期?"
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "下載檔案"
#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "下載影片"
#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "拖曳區塊到這裡"
#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "編輯分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "編輯標籤"
#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572
#: wp-includes/taxonomy.php:3843
msgid "Empty Term"
msgstr "空項目"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "請輸入圖片的描述"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "請輸入網址"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "請輸入圖片的網址"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries RSS"
msgstr "訂閱文章 RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任何 RSS 或 Atom 訂閱項目。"
#: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "儲存媒體附件時出現錯誤。"
#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:270
msgid "Excerpt"
msgstr "文章摘要"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "排除:"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "Y 年 m 月"
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "檔案已取消。"
#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP 錯誤。"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"###USERNAME### 你好,\n"
"\n"
"此通知用於確認你在 ###SITENAME### 的電郵地址已經更改。\n"
"\n"
"如果你並未更改你的電郵地址,請與網站管理員聯繫:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"這封郵件已經發送至 ###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好, \n"
"###SITENAME### 全體成員\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:414 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-new.php:442 wp-admin/user-edit.php:562
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
#: wp-includes/script-loader.php:417 wp-admin/install.php:144
#: wp-admin/user-new.php:440 wp-admin/user-edit.php:560
msgid "Hide password"
msgstr "隱藏密碼"
#: wp-includes/user.php:2050
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "提示:密碼應該至少要有七個字元。請混合使用大小寫字母、數字及特殊符號如:! \" ? $ % ^ & ) 讓密碼更安全。"
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "IO 錯誤。"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "插入文字"
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Install Failed!"
msgstr "安裝失敗!"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:670
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:306
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:693 wp-admin/import.php:137
msgid "Install Now"
msgstr "立即安裝"
#: wp-includes/script-loader.php:692
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "安裝成功完成。"
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Installing..."
msgstr "安裝中…"
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Installing... please wait."
msgstr "安裝中…請稍候。"
#: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172
#: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201
#: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214
#: wp-includes/user.php:2231
msgid "Invalid key"
msgstr "不正確的鑰匙"
#: wp-includes/taxonomy.php:4045
msgid "Invalid object ID"
msgstr "不正確的物件編號。"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "無法的短代碼名稱: %1$s 。請勿使用空白或保留符號: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "無法的短代碼名稱:空白名稱。"
#: wp-includes/user.php:2012
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "已插入鍵結。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "項目列表"
#: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144
#: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘了密碼?"
#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "記憶體超出可用範圍。請試試其他小一點的檔案。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "其它"
#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "靜音"
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "導覽選單"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "導覽選單"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
msgid "Network Activate"
msgstr "網絡啟用"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "新分類名稱"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "新標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "下一步"
#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next >"
msgstr "後一項 >"
#: wp-includes/user.php:1485
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "暱稱不可以長於 50 個字元。"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "找不到分類。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. Create some."
msgstr "仍未有選單被新增。新增一些。"
#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "沒有更多符合條件的評論。"
#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "無標籤"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "找不到標籤。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "顯示幾篇評論:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "顯示幾篇文章:"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "%s 有一則回應"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "哎呀!找不到嵌入的代碼。"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:811
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "開"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "頁面 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "頁面 ID,使用逗號「,」分開。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "頁面順序"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "頁面標題"
#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "上層分類:"
#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "上層分類:"
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "密碼保護"
#: wp-includes/user.php:2114
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "這使用者不可使用重置密碼。"
#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "固定網址已儲存"
#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "播放"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "請將 %s 模板加入你的佈景主題。"
#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "請至少選擇一個項目進行此項操作。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "請嘗試利用 %1$s瀏覽器上傳介面%2$s 上傳檔案。"
#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Plugin:"
msgstr "外掛:"
#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "熱門標籤"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "使用 WordPress 建置,最先進的語意化個人出版平台。"
#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
#: wp-includes/script-loader.php:572 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "私密、已發表"
#: wp-includes/script-loader.php:569 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:185
msgid "Public"
msgstr "公開的"
#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公開、置頂"
#: wp-includes/script-loader.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:240
msgid "Publish"
msgstr "發表"
#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "發表於:"
#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "已發表於:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "自批次編輯中移除"
#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "必須指定路由。"
#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "路由必須以外掛或佈景主題名稱和版本命名。"
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:715 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "執行 %s"
#: wp-includes/script-loader.php:713 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "執行匯入程式"
#: wp-includes/script-loader.php:461 wp-admin/customize.php:136
msgid "Save & Activate"
msgstr "儲存並啟用"
#: wp-includes/script-loader.php:462 wp-admin/customize.php:136
msgid "Save & Publish"
msgstr "儲存並發表"
#: wp-includes/script-loader.php:567 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1533
#: wp-admin/includes/dashboard.php:524
msgid "Save Draft"
msgstr "儲存為草稿"
#: wp-includes/script-loader.php:566 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "儲存為審核中"
#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "已儲存"
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft…"
msgstr "儲存草稿中…"
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Saving..."
msgstr "儲存中..."
#: wp-includes/script-loader.php:564 wp-admin/includes/meta-boxes.php:268
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:269
msgid "Schedule"
msgstr "排程"
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "已排程於:"
#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "搜尋分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "搜尋標籤"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "安全性錯誤。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "選擇分類"
#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Select Color"
msgstr "選擇顏色"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "選擇日期"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "選擇選單:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "選擇月份"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "選擇文章"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "選擇週次"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "選擇年份"
#: wp-includes/script-loader.php:413 wp-admin/includes/media.php:1396
#: wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "以階層顯示"
#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "顯示更多評論"
#: wp-includes/script-loader.php:416 wp-admin/user-new.php:434
msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
msgid "Show post counts"
msgstr "顯示文章數目"
#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "預覽網站"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Sort by:"
msgstr "排序:"
#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "已送出於:"
#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "建議嵌入 #%d"
#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "建議圖片 #%d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "標籤雲"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:951
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1472
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1504
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "標籤列表"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "標籤列表導覽"
#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分類法名稱長度必須在 1 至 32 字元間。"
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2658
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "代稱 「%s」已被另外的項目使用"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "給佈景主題 %1$s 的支援應該要在 %2$s hook 之前註冊。"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "佈景主題無 %s"
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定錯誤。請檢查你伺服器的設定。"
#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "這項功能需要 iframe。你停用了 iframe 功能或者你的瀏覽器不支援它們。"
#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "此檔案是空的。請選另外一個檔案。"
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "此檔案不是圖片。請試試其他檔案。"
#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "此檔大小已越過最大限制大小。請嘗試其他檔案。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "此文受密碼保護。請輸入你的密碼檢視評論。"
#: wp-includes/script-loader.php:991 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "今天"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切換編輯器文字方向"
#: wp-includes/update.php:605
msgid "Translation Updates"
msgstr "更新翻譯"
#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "關閉全螢幕"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知的訂閱"
#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "取消靜音"
#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "你沒有權限移除內建的分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "更新分類"
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新失敗!"
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失敗: %s"
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "立即更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "更新標籤"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Update canceled."
msgstr "已取消更新。"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Update completed successfully."
msgstr "成功完成更新。"
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "如果你離開此頁面,更新可能無法完成。"
#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中…請稍候。"
#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "上傳失敗。"
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "上傳已停止。"
#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右鍵進退每一秒,向上/向下進退每十秒。"
#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下鍵來增大或減小音量。"
#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Use as featured image"
msgstr "設定為特色圖片"
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "影片播放器"
#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量調節"
#: wp-includes/user.php:2011
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/script-loader.php:762
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你將永久刪除此選單。\n"
"點選「取消」停止,點選「確定」刪除。"
#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "你嘗試排程過多檔案。"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "你僅上傳一個檔案。"
#: wp-includes/theme.php:2267
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "你需要傳入類型陣列。"
#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "你的新密碼尚未儲存。"
#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "你的session已過期。你可以從這個頁面再登入一次或到登入頁面。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "你網站的最新文章。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "你網站的最新評論。"
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] 郵件變更通知"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1837
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] 密碼變更通知"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "關閉標籤"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress 香港中文版"
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "已移至回收桶。"
#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "的"
#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不符合"
#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密碼強度未知"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "強"
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s 安裝失敗"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "已安裝 %s!"
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "啟用 %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安裝 %s..."
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "網絡啟用 %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1455
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1482
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1693
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "文字方向"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:690
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s 安裝失敗"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "已安裝 %s!"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712 wp-admin/themes.php:291
#: wp-admin/themes.php:424 wp-admin/themes.php:482
#: wp-admin/theme-install.php:272
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "啟用 %s"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:682
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安裝 %s..."
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "網絡啟用 %s"
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1115
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s 在 %2$s"
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "時間軸"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "你確定要刪除%s嗎?"
#: wp-includes/user.php:220
msgid "ERROR: Invalid email address."
msgstr "錯誤:無效的電郵地址。"
#: wp-includes/script-loader.php:708
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Network Enable"
msgstr "啟用網絡"
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "無法儲存密碼重設鑰匙到數據庫。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2304
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "無法將項目關聯寫入數據庫"
#: wp-includes/taxonomy.php:2080
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "數據庫無法新增資料"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看來在這裡沒找到任何東西。要不要試著直接訪問 %s 呢?"
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "已發現的外掛模組數量:%d"
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "你確定要刪除選定的外掛模組和相關的數據?"
#: wp-includes/script-loader.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "現在沒有顯示任何可用的外掛模組。"
#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Plugin details"
msgstr "外掛模組細節"
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "你確定要安裝此外掛模組?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "日誌輪播"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "用逗號 (,) 區分多個標籤。"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:698
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "你確定要刪除%s和相關的數據?"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "展開主選單"
#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "收起主選單"
#: wp-includes/theme.php:2032
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "小時"
#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "歡迎來到你的網站!這是你的主頁,即是訪客進入你的網站時看見的第一個畫面。"
#: wp-includes/theme.php:1984
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "影片已暫停。"
#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2078
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "網誌"
#: wp-includes/theme.php:2024
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2028
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "First name for the user."
msgstr "這個使用者的名字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164
msgid "Display name for the user."
msgstr "這個使用者的顯示名稱。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155
msgid "Login name for the user."
msgstr "這個使用者的登入名稱。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "這個使用者無法被刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195
msgid "URL of the user."
msgstr "這個使用者的網址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "Last name for the user."
msgstr "這個使用者的姓氏。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Error creating new user."
msgstr "建立新帳戶時發生錯誤。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "The email address for the user."
msgstr "帳戶電郵地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
#: wp-includes/rest-api.php:1102 wp-admin/network/site-new.php:86
msgid "Invalid email address."
msgstr "電郵地址無效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219
msgid "The nickname for the user."
msgstr "這個使用者的暱稱。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614
msgid "Invalid slug."
msgstr "代稱無效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密碼不能留空。"
#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:1960
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "關於本網站"
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "關於"
#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "星期一—星期五:上午9:00–下午5:00"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1108
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是一個有效的IP地址。"
#: wp-includes/theme.php:1969
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "月曆"
#: wp-includes/theme.php:2020
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "電郵"
#: wp-includes/theme.php:2040
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "影片播放中。"
#: wp-includes/theme.php:1972
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "密碼不能含有\"\\\"字元。"
#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主頁段"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "最新評論"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Find Us"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320
#: wp-includes/update.php:498 wp-admin/includes/theme.php:468
#: wp-admin/includes/theme.php:481 wp-admin/includes/theme.php:492
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:161
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:173
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:184 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums."
msgstr "發生不明的錯誤。可能是WordPress.org或是這個伺服器的組態設定發生問題。如果問題持續,請到支援論壇詢問。"
#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "星期六 & 星期日: 11:00AM–3:00PM"
#: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "主頁"
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新聞"
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "安裝失敗:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "重新指派被刪除的使用者文章並連結到該使用者的帳戶。"
#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
#: wp-includes/theme.php:2052
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "使用者名稱包含無效字元。"
#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "顯示控制選項"
#: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/customize.php:174
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隱藏控制選項"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "使用者不支援回收桶功能。設定 force=true 以刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "項目不支援回收桶功能。設定 force=true 以刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "當使用者無法執行刪除文章時,需要設定為 true。"
#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "項目已移除。"
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "項目已新增。"
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "項目已選擇。"
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1056 wp-includes/rest-api.php:1074
#: wp-includes/rest-api.php:1079 wp-includes/rest-api.php:1084
#: wp-includes/rest-api.php:1089
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s 不是 %2$s 的型態。"
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1068
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s 不是 %2$s 的其中之一。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "已指派給使用者的其他額外的權限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "所有指派給該使用者的權限。"
#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "物件已選擇。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta 欄位。"
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "該角色 %s 不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指派無效的使用者識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "你目前尚未登入。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "將結果集合限制於指派到特定文章中的分類字詞。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隱藏未被指派到任何文章的分類字詞。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "依字詞屬性排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "輸入字詞的分類來源。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "一個以英數字組成的識別字,在它的型態中是唯一的字詞。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "HTML description of the term."
msgstr "該項目的 HTML 描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "屬於該項目下已發佈的文章數量。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "使用者的唯一的識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "將結果限制於至少被指定的一種使用者角色。接受 csv 清單或單一角色。"
#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "移除項目:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "Locale for the user."
msgstr "使用者的語言。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855
msgid "HTML title for the term."
msgstr "項目的 HTML 標題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848
msgid "URL of the term."
msgstr "項目的網址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "此項目無法被刪除。"
#: wp-includes/theme.php:2088
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "這是首頁區塊的範例。首頁區塊可以是除了首頁本身以外的任何其他頁面,包括顯示最新部落格文章的頁面。"
#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "這個頁面包含了一些基本聯絡資訊,像是地址跟電話號碼。你也可以嘗試使用外掛新增聯絡表單。"
#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "您也許是位創作者,想要在這裡介紹自己和自己的作品,或者您是一位商務人員,您想在這裡談談您的業務。"
#: wp-includes/theme.php:1981
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最新文章"
#: wp-includes/theme.php:1978
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最新評論"
#: wp-includes/theme.php:1975
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其它"
#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "這裡也許是個介紹你自己的好地方,也能介紹你的網站或放進一些工作人員名單。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "一個由英數字組成的使用者識別碼。"
#: wp-includes/script-loader.php:412 wp-admin/install.php:171
#: wp-admin/user-new.php:462
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "確定使用強度弱的密碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885
msgid "The parent term ID."
msgstr "上層項目的識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "將結果集合限制於指派到特定上層文章的分類字詞。"
#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "無法載入預覽圖片。請重新載入此頁並再試一次。"
#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "檢視分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "檢視標籤"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "無法更新數據庫中的 meta 值。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "無法從數據庫中刪除 meta 值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Username isn't editable."
msgstr "使用者名稱無法更改。"
#: wp-includes/user.php:2293 wp-admin/includes/user.php:160
msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "錯誤:使用者名稱不正確,因為含不法字元。請填寫一個正確的使用者名稱。"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:703
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "刪除失敗:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具標題"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒體檔案URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Media Widget"
msgstr "媒體小工具"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒體小工具 (%d)"
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "我們找不到該檔案。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgid "Add to Widget"
msgstr "新增到小工具"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "編輯媒體"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "取代媒體"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgid "No media selected"
msgstr "未選擇媒體"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59
msgid "A media item."
msgstr "一個媒體物件。"
#. translators: placeholder is video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s 影片來源檔案URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
#: wp-admin/about.php:286
msgid "Video Widget"
msgstr "影片小工具"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "影片小工具 (%d)"
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "我們找不到該影片。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "編輯影片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "取代影片"
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "我們找不到該音訊檔。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。"
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "音訊播放器"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "編輯音訊"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "取代音訊"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgid "No audio selected"
msgstr "未選擇音訊"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
msgid "Displays an audio player."
msgstr "顯示音訊播放器。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
#: wp-admin/about.php:290
msgid "Audio Widget"
msgstr "音訊小工具"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音訊小工具 (%d)"
#. translators: placeholder is audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s 音訊來源檔案URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "看來這不是正確的檔案類型。請改為提供該音訊檔的連結。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "看來這不是正確的檔案類型。請改為提供該檔案的連結。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "因不明的錯誤無法預覽媒體。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "從媒體庫或從 YouTube、Vimeo或其它提供者顯示一條影片。"
#. translators: placeholder is a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45
msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead."
msgstr "抱歉,我們不能顯示所選的影片檔案類型。請選擇一個支援的影片檔案 (%1$s) 或改用串流 (YouTube 或 Vimeo)。"
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332
msgid "Current image: %s"
msgstr "現時圖片:%s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
#: wp-admin/about.php:282
msgid "Image Widget"
msgstr "圖片小工具"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "圖片小工具 (%d)"
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "我們找不到該圖片。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "編輯圖片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "取代圖片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
msgid "Displays an image."
msgstr "顯示一個圖片。"
#: wp-includes/script-loader.php:705
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除!"
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除!"
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "已安裝!"
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "已安裝!"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "現在安裝 %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s更新失敗"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s已更新!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "正在更新%s..."
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "現在更新 %s"
#: wp-includes/script-loader.php:649
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"
#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "此分類法並非階層式,你無法設定上層。"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1126
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s 必須小於 %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1129
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s 必須小於或等於 %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1150
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必須為%2$d (包含) 及%3$d (包含) 之間"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1145
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必須為%2$d (不包含) 及%3$d (包含) 之間"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1140
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必須為%2$d (包含) 及%3$d (不包含) 之間"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1135
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必須為%2$d (不包含) 及%3$d (不包含) 之間"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070
#: wp-admin/users.php:113 wp-admin/network/site-users.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉,您不被允許指派使用者該角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉,您不被允許以這個參數來排序使用者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉,您不被允許以角色篩選使用者。"
#: wp-includes/user.php:202
msgid "ERROR: The email field is empty."
msgstr "錯誤:電郵地址欄位不被允許為空。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉,你不被允許刪除此使用者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉,你不被允許編輯這個使用者的角色。"
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉,你不被允許編輯%s自訂區域。"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1121
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s 必須大於或等於 %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1118
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s 必須大於 %2$d"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "限制結果設為有一個或更多代稱的使用者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "限制結果設為有一個或更多代稱的字眼。"
#. translators: %s is the name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "城市已更新。正在列出於%s附近的活動。"
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgctxt "no captions/subtitles"
msgid "None"
msgstr "沒有字幕"
#: wp-includes/script-loader.php:1044 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "發生錯誤。請再試一次。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "新增媒體"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "新增影片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "新增圖片"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "新增音訊"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected
#. location before including them. * Use endonyms (native locale names)
#. whenever possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1062 wp-admin/includes/dashboard.php:1223
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "我們無法定位%s。請嘗試其他鄰近城市。例如:香港、台灣、新加坡。"
#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "參加於你附近即將舉行的活動。"
#: wp-includes/script-loader.php:1043
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "輸入與你最接近的城市以尋找附近的活動。"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Importer installed successfully. Run importer"
msgstr "匯入程式已成功安裝。執行匯入程式"
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "發現一個結果。請使用上下鍵來瀏覽。"
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3974
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l。"
#: wp-includes/user.php:310
msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "錯誤:你的帳戶已被標記為垃圾帳戶。"
#: wp-includes/user.php:130
msgid "ERROR: The username field is empty."
msgstr "錯誤:帳戶欄位空白。"
#: wp-includes/user.php:2291 wp-admin/includes/user.php:123
msgid "ERROR: Please enter a username."
msgstr "錯誤:請填寫帳戶。"
#: wp-includes/theme.php:1966
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "彙整"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "你正在瀏覽 %s 的日誌彙整。"
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "你正在瀏覽 %1$s 的日誌彙整,年份為 %2$s。"
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "你正在瀏覽 %1$s 的日誌彙整,月份為 %2$s。"
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "你正在瀏覽 %1$s 的日誌彙整,日期為 %2$s。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "你網站的文章月份彙整。"
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "你正在瀏覽 %s 分類的彙整。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "使用者的頭像 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "使用者獲編配的角色。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Description of the user."
msgstr "使用者說明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Author URL of the user."
msgstr "使用者的作者連結。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "使用者參數無效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "使用者密碼 (不會包含)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "Registration date for the user."
msgstr "使用者註冊日期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "無法建立現存的使用者。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉,你不被允許新增使用者。"
#: wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋结果"
#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "後退 %1 秒"
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉,你不被允許預覽草稿。"
#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:643 wp-admin/edit-tags.php:300
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:514
#: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235
#: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:299
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "符合「%s」的搜尋結果"
#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "已選取連結。"
#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
#: wp-includes/user.php:2302 wp-admin/includes/user.php:169
msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "錯誤:抱歉,不能使用此使用者名稱。"
#: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "詞語後設資料(Term meta)無法加在已被多個分類法共用的詞語。"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:526
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s(從 %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s(從 %2$s; 沒有可用的替代方案)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:502
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s(從 %2$s; 使用 %3$s 取代)"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1821
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"###USERNAME### 你好,\n"
"\n"
"此通知用於確認你在 ###SITENAME### 的密碼已經更改。\n"
"\n"
"如果你並未更改你的密碼,請與網站管理員聯繫:\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"這封郵件已經發送至 ###EMAIL###\n"
"\n"
"###SITENAME### 全體成員\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "刪除的文字(刪除線)"
#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "找不到外掛。請嘗試不同的搜尋字眼。"
#: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322
#: wp-includes/update.php:500 wp-admin/includes/theme.php:470
#: wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:163
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress 無法建立與 WordPress.org 間的安全連結。請聯繫你的伺服器管理者。)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "登入、RSS 和 WordPress 官方網站連結。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "選擇連結分類:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "顯示連結數目:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "連結 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "連結評分"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "連結名稱"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "全部連結"
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "連結分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜尋連結分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "全部連結分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新連結分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新增連結分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新增連結分類名稱"
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "你在日誌 %1$s 的彙整中搜尋「%2$s」。若你無法搜尋到任何結果,你可以試試看這些連結。"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:598
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "更新 %d 個外掛"
#: wp-includes/user.php:1456
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "無法以空的使用者帳戶產生使用者。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "顯示連結評分"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "顯示連結說明"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "顯示連結名稱"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "顯示連結圖片"
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "評論數(%s)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
#: wp-admin/link-manager.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:186 wp-admin/menu.php:63
msgid "Links"
msgstr "連結"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "編輯連結分類"
#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:67
msgid "Link Categories"
msgstr "連結分類"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3501
msgid "%d selected"
msgstr "已選擇:%d"
#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s 是受保護的 WP 選項,你不能修改它。"
#: wp-includes/media.php:3593
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "←取消音頻播放列表"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← 取消影片播放列表"
#: wp-includes/media.php:3514
msgid "← Return to library"
msgstr "←回到媒體庫"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "常數 VHOST 與 SUBDOMAIN_INSTALL 衝突。SUBDOMAIN_INSTALL 的值將會被視為你的子網域設定。"
#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "ERROR: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "錯誤:無效的使用者名稱、電郵地址或錯誤的密碼。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "ERROR: Site URL already taken."
msgstr "錯誤:網站的網址已經存在。"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1653
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "你的文章「%s」有一個新的評論等待你的核准"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1643
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "你的文章「%s」有一個新通告等待你的核准"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1633
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "你的文章「%s」有一個新的引用等待你的核准"
#: wp-includes/media.php:3578
msgid "Add Audio Source"
msgstr "新增音訊來源"
#: wp-includes/media.php:3489 wp-admin/includes/media.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1517
msgid "Add Media"
msgstr "新增媒體"
#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "新增文章"
#: wp-includes/media.php:3587
msgid "Add Subtitles"
msgstr "新增字幕"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add Video Source"
msgstr "新增影片來源"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "加入至音訊播放列表"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "新增至影片播放列表"
#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "加入至音訊播放列表"
#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Add to video playlist"
msgstr "新增至影片播放列表"
#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "全部頁面"
#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "全部文章"
#: wp-includes/media.php:3516 wp-admin/includes/media.php:2476
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:588
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"
#: wp-includes/media.php:3515
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "全部媒體檔案"
#: wp-includes/ms-functions.php:1408 wp-admin/install.php:215
msgid "Already Installed"
msgstr "已安裝"
#: wp-includes/ms-functions.php:2063
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage."
msgstr "將你加入此網站時發生錯誤。回到選項頁面。"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1667
msgid "Approve it: %s"
msgstr "核准: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Audio Details"
msgstr "音訊資訊"
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1656
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者:%1$s(IP:%2$s,%3$s)"
#: wp-includes/media.php:2187
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"
#: wp-includes/media.php:2188
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"
#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Bulk Select"
msgstr "批次選擇"
#: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消編輯"
#: wp-includes/media.php:3526
msgid "Cancel Selection"
msgstr "取消選擇"
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488
#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1662
msgid "Comment: %s"
msgstr "評論:%s"
#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640
#: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "條件標籤在執行查詢前使用是無效的。在此之前,它們只會傳回 false 值。"
#: wp-includes/post.php:3067
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "內容、標題與摘要是空的。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1181
msgid "Could not create site."
msgstr "無法建立網站。"
#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "建立音訊播放列表"
#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "建立影片播放列表"
#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Create a new playlist"
msgstr "建立一個新的播放列表"
#: wp-includes/media.php:3513
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "建立一個新的影片播放列表"
#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Crop Image"
msgstr "裁切圖片"
#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Crop your image"
msgstr "裁切你的圖片"
#: wp-includes/media.php:3570
msgid "Cropping…"
msgstr "裁切中…"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1681
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "有 %s 則待審核的評論。請至審核面板:"
#: wp-includes/media.php:3529
msgid "Delete Selected"
msgstr "永久刪除所選"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1674
msgid "Delete it: %s"
msgstr "刪除: %s"
#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1727
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1848
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1656
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "草稿 (%s)"
#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖曳來重新排序媒體檔案。"
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放來重新排列曲目。"
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放來重新排列影片。"
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "編輯音訊播放列表"
#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "修改媒體"
#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "編輯頁面"
#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "編輯文章"
#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "編輯影片播放列表"
#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1658
#: wp-includes/pluggable.php:1799
msgid "Email: %s"
msgstr "電子郵件:%s"
#: wp-includes/media.php:3532 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期篩選"
#: wp-includes/media.php:3533
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:235
msgid "Filter by type"
msgstr "按類型篩選"
#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "篩選頁面列表"
#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "篩選文章列表"
#: wp-includes/media.php:2183
msgid "Genre"
msgstr "類型"
#: wp-includes/post-template.php:1319 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1520 wp-admin/includes/schema.php:970
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"你好 USERNAME,\n"
"\n"
"你的新網站 SITE_NAME 已成功設定完成:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"你可以使用以下帳戶資訊來登入管理員帳戶:\n"
"\n"
"使用者名稱: USERNAME\n"
"密碼: PASSWORD\n"
"在此登入: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我們希望你會喜歡你的新網站。謝謝!\n"
"\n"
"--管理團隊 @ SITE_NAME"
#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果你是此網路的擁有者,請檢查 MySQL 是否正確執行,以及所有表格沒有錯誤。"
#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果你的網站沒有顯示,請聯絡這個網路的擁有者。"
#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "圖片(%s)"
#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Image Details"
msgstr "圖片資訊"
#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:740
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在 %1$s,使用 %2$s 方法,而不是 %3$s 函式。請見 %4$s。"
#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Insert Media"
msgstr "插入媒體"
#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音訊播放列表"
#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Insert from URL"
msgstr "由網址插入"
#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "插入到頁面"
#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"
#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入影片播放列表"
#: wp-includes/ms-functions.php:1021
msgid "Invalid activation key."
msgstr "不正確的認證鑰匙。"
#: wp-includes/nav-menu.php:377
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "不正確的選單ID。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "無效的參數:%s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906
msgid "Invalid parameter."
msgstr "參數無效。"
#: wp-includes/post-formats.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:112
msgid "Invalid post."
msgstr "無效的文章。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3358
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "無效的分類法:%s。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此網站已停用 JSONP 支援。"
#: wp-includes/post-template.php:1797
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "必須啟用 JavaScript 來使用這功能。"
#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音訊"
#: wp-includes/post.php:2287
msgid "Manage Images"
msgstr "管理圖片"
#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Manage Video"
msgstr "管理影片"
#: wp-includes/media.php:3509 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "媒體庫"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "遺失參數:%s"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "導覽選單項目"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "導覽選單項目"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1572
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "%1$s 的新網站:%2$s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1660
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "%1$s 的新使用者:%2$s"
#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "新建頁面"
#: wp-includes/ms-functions.php:1264
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新網站註冊:%s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1249
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新網站:%1$s\n"
"網址:%2$s\n"
"遠端IP:%3$s\n"
" \n"
"\n"
"停止收到通知:%4$s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1292
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新使用者:%1$s\n"
"遠端IP:%2$s\n"
"\n"
"停用這些通知: %3$s"
#: wp-includes/pluggable.php:1494
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "你的文章「%s」有新評論"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1484
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "你的文章「%s」有新的通告"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1473
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "你的文章「%s」有新的引用"
#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "Next page"
msgstr "後一頁"
#: wp-includes/media.php:2921
msgid "No editor could be selected."
msgstr "沒有編輯器可選擇"
#: wp-includes/media.php:3536
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:216
msgid "No media files found."
msgstr "找不到媒體檔案。"
#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "在回收桶內沒有符合條件的頁面。"
#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "沒有符合條件的頁面。"
#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "在回收桶內沒有符合條件的文章。"
#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "沒有符合條件的文章。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "沒有符合網址及請求方式的路由"
#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "只有靜態類別方法或函式可用於反安裝外掛。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
#: wp-includes/post-template.php:1160 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "頁面列表"
#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "頁面列表導覽"
#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "上層頁面:"
#: wp-includes/post.php:2884
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建議將文章數作為參數導入。請改傳參數陣列。"
#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "待審核 (%s)"
#: wp-includes/post.php:689 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1655
msgid "Pending Review"
msgstr "待審中"
#: wp-includes/pluggable.php:1506
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定網址:%s"
#: wp-includes/pluggable.php:1649
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "通告摘要:"
#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Please enter a site name."
msgstr "請輸入一個網站名稱。"
#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Please enter a site title."
msgstr "請輸入一個網站標題。"
#: wp-includes/ms-functions.php:427
msgid "Please enter a username."
msgstr "請輸入一個使用者名稱。"
#: wp-includes/ms-functions.php:446 wp-admin/user-new.php:268
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "請輸入有效的電郵地址"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "獨白"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "閒聊"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引文"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "影片"
#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章類型名稱長度必須在 1 至 20 字元間。"
#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"
#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表導覽"
#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:808
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "Previous page"
msgstr "前一頁"
#: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690
#: wp-includes/post.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1725
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "私密 (%s)"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "私密:%s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "受保護的文章:%s"
#: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691
#: wp-includes/post.php:711 wp-admin/includes/meta-boxes.php:91
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1649
msgid "Published"
msgstr "已發表"
#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "已發表 (%s)"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "請查詢 錯誤報告。那些指南可能幫助你找出錯誤的地方。"
#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Replace Audio"
msgstr "替換音訊"
#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Replace Image"
msgstr "取代圖片"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Replace Video"
msgstr "替換影片"
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Reverse order"
msgstr "反向排序"
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "版本"
#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:226
msgid "Revisions"
msgstr "文章版本"
#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "已排程 (%s)"
#: wp-includes/media.php:3534 wp-admin/includes/media.php:2397
#: wp-admin/includes/media.php:2399
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:264
msgid "Search Media"
msgstr "搜尋媒體"
#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "搜尋頁面"
#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "搜尋文章"
#: wp-includes/media.php:3491 wp-admin/includes/template.php:1541
#: wp-admin/theme-editor.php:187 wp-admin/plugin-editor.php:239
#: wp-admin/nav-menus.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:365
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Select Poster Image"
msgstr "選擇海報圖片"
#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Select and Crop"
msgstr "選取並裁切"
#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Skip Cropping"
msgstr "略過裁切"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1514 wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "Spam it: %s"
msgstr "垃圾:%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "該電子郵件已被使用。請檢查你的收件匣是否有啟動郵件。若你沒有任何動作,幾天後該電子郵件將可使用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "That name is not allowed."
msgstr "你沒有權限使用該名稱。"
#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "該網站已被預定,或許過幾天後便可申請。"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "常數 %1$s 已被捨棄。請在 %3$s 中改用布林函數 %2$s 來啟用子網域設定。使用 %4$s 來確認子網域設定是否啟用。"
#: wp-includes/nav-menu.php:372
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "物件 ID 並不是選單項目。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的管理權無效"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "選單名稱 %s 與另一個選單名稱衝突了,請試著取另一個名字。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid "The site is already active."
msgstr "此網站已啟用。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "指定的命名空間無法被找到。"
#: wp-includes/media.php:3573
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "在裁切圖片過程中發生錯誤。"
#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "受保護的文章不會產生摘要。"
#: wp-includes/post-template.php:1586
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "該內容受密碼保護。如欲檢視請在下方輸入你的密碼:"
#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "此檔案不再需要被包含在內。"
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "此網站已經封存或停用。"
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此網站尚未啟用。假如你在啟用網站時發生問題,請通知 %s。"
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "這個網站已經無法使用。"
#: wp-includes/pluggable.php:1639
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "引用摘要:"
#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收桶 (%s)"
#: wp-includes/media.php:3519
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "Unattached"
msgstr "尚未關聯"
#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "你沒有權限移除內建的文章類型"
#: wp-includes/media.php:3528
msgid "Untrash Selected"
msgstr "還原所選"
#: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 wp-admin/includes/meta-boxes.php:281
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/includes/meta-boxes.php:352
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/template.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1756
#: wp-admin/edit-tag-form.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:338
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/media.php:3595
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音訊播放列表"
#: wp-includes/media.php:3605
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新影片播放列表"
#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Upload Files"
msgstr "上傳檔案"
#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Upload Images"
msgstr "上傳圖片"
#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上傳到這個頁面"
#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上傳到這篇文章"
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "使用者名稱至少要四個字元。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video"
msgstr "影片"
#: wp-includes/post.php:2289
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "影片(%s)"
#: wp-includes/media.php:3582
msgid "Video Details"
msgstr "影片資訊"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486
#: wp-includes/pluggable.php:1636 wp-includes/pluggable.php:1646
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "網站:%1$s(IP:%2$s,%3$s)"
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "我現在要怎麼做?"
#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#: wp-includes/media.php:2184 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Year"
msgstr "年"
#: wp-includes/media.php:3524
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你將刪除這些項目。\n"
"點選「取消」停止,點選「確定」刪除。"
#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "你可以在這裡看到該篇文章的所有評論:"
#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "你可以在這裡看到該文章的所有 pingback:"
#: wp-includes/pluggable.php:1478
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "你可以在這裡看到該文章所有的引用通告 (Trackbacks):"
#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "你無法使用該電郵地址註冊。我們遭遇到的問題是該信箱會阻擋某些我們的郵件。請使用另外一個電子郵件供應商。"
#: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "你使用第一個參數時應該指定一個被認證的 nonce 動作。"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1502
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s]評論:『%2$s』"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1491
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s]通告:『%2$s』"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1686
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s]請審核:『%2$s』"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s]引用:『%2$s』"
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#: wp-includes/query.php:744
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/media.php:3520
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"
#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新增頁面"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "「%s」"
#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "新增文章"
#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#: wp-includes/post.php:220 wp-admin/includes/template.php:1729
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待審核"
#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"
#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已發表"
#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排程"
#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒體"
#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1685 wp-includes/post-template.php:1721
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "F j, Y @ H:i:s"
#: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621
#: wp-includes/post.php:3890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:433
#: wp-admin/includes/post.php:364 wp-admin/includes/post.php:505
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/media.php:2185
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: wp-includes/post-template.php:1587
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "確認"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "無法找到網站 %1$s。在數據庫 %3$s 搜尋了數據表 %2$s。正確嗎?"
#: wp-includes/ms-functions.php:1408 wp-admin/install.php:216
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "你似乎已經安裝過 WordPress。若要重新安裝請先清除你舊的數據表。"
#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "若你仍然卡在此錯誤訊息,請檢查你的數據庫是否包含以下資料表:"
#: wp-includes/post.php:3327
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "文章無法新增至數據庫"
#: wp-includes/post.php:3312
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "無法更新文章至數據庫"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "數據表遺失。 這意味著 MySQL 沒有運作、WordPress 未正確安裝,或有人刪除了 %s 。你應該立即檢查你的數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "這文章不支援丟進垃圾桶。設定force=true以刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "這評論不支援丟進垃圾桶。設定force=true以刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新評論失敗。"
#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "檢視文章"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "自訂CSS"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "傳送了無效的JSON內容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "版本ID無效。"
#: wp-includes/rest-api.php:1096 wp-includes/post.php:3139
#: wp-admin/includes/post.php:163
msgid "Invalid date."
msgstr "日期無效。"
#: wp-includes/option.php:1820
msgid "Default post category."
msgstr "預設文章分類。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "這文章已被刪除。"
#: wp-includes/option.php:1738
msgid "Site title."
msgstr "網站標題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "無效的狀態。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596
msgid "Creating comment failed."
msgstr "建立評論失敗。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "受密碼保護的文章的密碼。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:985
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s]啟動帳戶%2$s"
#: wp-includes/option.php:1853
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "允許他人對新文章發表評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "該評論無法被刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "該評論已丟進回收桶。"
#: wp-includes/option.php:1758
msgid "Site URL."
msgstr "網站位址。"
#: wp-includes/option.php:1806
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress語系代碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "無法建立現存的文章。"
#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "檢視頁面"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716
msgid "Invalid comment content."
msgstr "評論內文無效。"
#: wp-includes/option.php:1746
msgid "Site tagline."
msgstr "網站標語。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "無法建立現存的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr "附件類型。"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:891
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s]啟用帳戶%2$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "評論作者ID無效。"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "新增檔案"
#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "新增頁面"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件標題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
msgid "Incorrect post password."
msgstr "文章密碼錯誤。"
#: wp-includes/post.php:3425
msgid "Invalid page template."
msgstr "頁面範本無效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763
msgid "URL to the object."
msgstr "物件的URL。"
#: wp-includes/option.php:1780
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "與你的時區相同的城市。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "ERROR: problem creating site entry."
msgstr "錯誤:建立網站項目時發生問題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "無法使用該格式建立評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原附件的URL 。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "物件作者的頭像URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "設定項目唯一識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "這必須是真實的,因為條件無法刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "一個由英數字組成的分類識別字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "必須是真實的,因為版本不支援刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "文章類型的 REST 基本路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "一個由英數字組成的文章類型識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "用於各種內容且人類可讀的文章類型標籤。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "一段人類可讀的文章類型描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "文章類型是否應該有子項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章類型使用的所有功能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件 MIME 類型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "附件描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "狀態標題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新評論狀態失敗。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "文章版本不支援回收桶功能。設定 force=true 來刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "評論欄位超過最大字元數限制。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "與文章型別相關聯的分類法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "將結果集合限制於與特定文章型別相關聯的分類法。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s 屬性有一個無效的儲存值,並且無法被更改為空值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273
msgid "Status is forbidden."
msgstr "狀態是被禁止。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "將結果限制於被置項的項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "將結果限制在被指派特定作者的文章。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "將結果限制於所有擁有特定分類法 %s 字詞的所有項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "將結果集合限制於被設定一或多個特定別名的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "將結果集合限制於被設定一至多個狀態下的文章。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "將結果集合限制於除了那些特別被指派到 %s 分類法的字詞外的所有項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "將結果限制於擁有特定 menu_order 值的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "將結果限制在那些被設定為一個特定類型的評論。這需要被授權。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "將結果限制在那些被設定為一個特定狀態的迴響。這需要被授權。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "將結果限制在那些被指派至特定文章 ID 下的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "將結果限制在特定 ID 下。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "將結果限制在那些與特定作者電郵相關的項目。這需要被授權。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "將結果限制在那些被指派到特定使用者 ID 下的迴響。這需要被授權。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "將結果限制在那些附件具有特定 MIME 型態的項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "將結果限制在那些附件具有特定媒體形態的項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "是否要顯示標籤雲。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "一個由英數字組成的狀態識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之前發佈的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分類的標題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "分類的相關類型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章類型的標題。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "JSONP 回傳函式無效。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之後發佈的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分類的 REST 基本路由。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "無效的媒體 ID 。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "確保結果集合排除指派給特定作者的文章。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "在 %s 分類法裡被指派到該物件的字詞。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "用來顯示該物件的佈景檔案。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "物件的 GUID,顯示時轉換。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "依特定數量來位移結果集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用來保護內容及摘要存取的一組密碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "物件是否應該被置頂。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001
msgid "The format for the object."
msgstr "物件的格式。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "物件與其他相同類型的物件對應的順序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "物件是否能被 ping 通知。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "物件的評論是否啟用。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "指派推薦媒體的識別碼至物件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "物件的摘要。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "指派作者的識別碼至物件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "物件的 HTML 標題,顯示時轉換。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "物件的 HTML 摘要,顯示時轉換。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的 HTML 標題,顯示時轉換。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "物件的 HTML 描述,顯示時轉換。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875
msgid "The title for the object."
msgstr "物件的標題。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "物件的文章類別。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792
msgid "A named status for the object."
msgstr "物件裡一個已命名的狀態。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "一個由英數字組成的識別碼,為該類物件的唯一別名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "物件最後修改日期,以 GMT 格式顯示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "物件最後修改日期,以此網站時區表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "物件的全域唯一識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "物件的發佈日期,以 GMT 格式顯示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "物件的發佈日期,以此站時區表示。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置頂文章無法用密碼保護。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "一篇文章不能同時置頂又受密碼保護。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "一篇受密碼保護的文章,無法設為置頂。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受密碼保護。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "內容是否受密碼保護。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "你需要定義一個搜尋字詞才能依相關性排列。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "用於各種內容且人類可讀的分類法標籤。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分類法是否應該擁有子分類。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "一段人類可讀的分類法描述。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "所有此分類法使用到的權限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否包含文章型別編輯列表裡的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "具有此狀態的文章是否應該開放查詢。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "具有此狀態的文章是否應顯示於網站前台。"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1689 wp-includes/post-template.php:1741
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [目前版本]"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "具有此狀態的文章是否應被保護。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "具有此狀態的文章是否應被設為私密。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "被提出的請求範圍;決定回應裡的欄位。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "將結果限制在那些符合搜尋字串的項目上。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "結果集合中最大數量的項目回傳值。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合目前的頁數。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "register_routes() 方法必須被覆寫"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法 '%s' 未實作。必須被子類別覆寫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "依物件屬性來排序集合。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "排列順序遞升或遞降。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "確保結果集合排除特定的 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之前發佈的文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "確保結果集合排除被指派到特定使用者 ID 的迴響。需要被授權。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之後發佈的文章。"
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "圖片尺寸為 %d 像素的頭像尺寸。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "物件的評論類型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "State of the object."
msgstr "物件的狀態。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "指派已關聯文章物件的識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "指派上層的識別碼至物件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "無效的上層文章 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "將結果限制在那些特定上層文章 ID 下的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "將結果限制於所有除了具備一個特定上層項目 ID 以外的項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "確保結果集合排除特定的上層項目 ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "物件的 HTML 內容,顯示時轉換。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899
msgid "The content for the object."
msgstr "物件的內容。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208
msgid "User agent for the object author."
msgstr "物件作者的使用者代理。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "URL for the object author."
msgstr "物件作者的網址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194
msgid "Display name for the object author."
msgstr "物件作者的顯示名稱。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "IP address for the object author."
msgstr "物件作者的 IP 位址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178
msgid "Email address for the object author."
msgstr "物件作者的電子郵件地址。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "若作者是使用者,該物件的使用者ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "物件唯一的識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "建立一則評論需要有效的作者名稱及電子郵件。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "查詢的參數不被許可:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否跳過丟到回收桶而強制刪除。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "無法開啟檔案操作器。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "內容雜湊不符合預期。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供了錯誤的內容處置 (Content-Disposition)。內容處置需要被格式化為 `attachment; filename=\"image.png\"` 或其他相似設定。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供資料。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "指派已關聯文章附件的識別碼。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "所屬類型下的媒體檔案詳細資訊。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "當附件無法顯示時作為替代顯示的文字。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "錯誤的上層文章類別。"
#: wp-includes/post.php:1384 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "頁面屬性"
#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "文章屬性"
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收桶裡沒有找到變更集。"
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "沒有找到變更集。"
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜尋變更集。"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "所有變更集。"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "檢視變更集。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "無法檢視文章類型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "無法檢視狀態。"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "檢視附件頁面"
#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "檢視頁面"
#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "檢視文章"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "新增變更集"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "變更集"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "變更集"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "變更集"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "變更集"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "編輯變更集"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "新增變更集"
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "建立變更集"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件屬性"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929
#: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975
#: wp-admin/includes/template.php:1214 wp-admin/includes/template.php:1224
#: wp-admin/includes/template.php:1275 wp-admin/includes/template.php:1285
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" 選項群組已被移除。請使用另一個設定群組。"
#: wp-includes/option.php:1832
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "部落格頁面最多要顯示的文章數量。"
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Default post format."
msgstr "預設文章格式。"
#: wp-includes/option.php:1813
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "轉換表情符號如 :-) 和 :-P 以圖片顯示。"
#: wp-includes/option.php:1798
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一星期的開始從第幾天開始。"
#: wp-includes/option.php:1792
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "所有時間字串的時間格式。"
#: wp-includes/option.php:1786
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "所有日期字串的日期格式。"
#: wp-includes/media.php:3535
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265
msgid "Search media items..."
msgstr "搜尋媒體項目…"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "物件的文字描述,存在於數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的文字標題,存在於數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "物件的文字摘要,存在於數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "物件的文字標題,存在於數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "物件的 GUID,存在於數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "物件的內容,存在於數據庫。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305
msgid "Term does not exist."
msgstr "項目不存在。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "所請求的頁碼大於可用的頁數。"
#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你將永久刪除這些項目。\n"
"此動作無法復原。\n"
"點選「取消」停止,點選「確定」刪除。"
#: wp-includes/media.php:3522
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你將永久刪除這項目。\n"
"此動作無法復原。\n"
"點選「取消」停止,點選「確定」刪除。"
#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "設為特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "移除特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "設為特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "設定特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "設定特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色圖片"
#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色圖片"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉,您不被允許更改評論類型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉,您不被允許刪除此評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "抱歉,您不被允許建立新項目。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉,您不被允許檢視此篇文章版本。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉,您不被允許在這篇文章中發表評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉,你不被允許設定您提供的字詞。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉,你不被允許在沒有文章的情況下建立此評論。"
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉,你不被允許編輯「%s」的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉,你不被允許刪除評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉,你不被允許在沒有帖子的情況下閱讀評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉,你不被允許閱讀此篇文章的評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉,您不被允許閱讀此評論。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉,你不被允許以這個使用者來更新文章。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉,你不被允許在這個網站上傳媒體檔案。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉,你不被允許在本文章上載媒體。"
#: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "使用者名稱不被允許超過 60 個字元。"
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "網站名稱至少要%s個字元。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1981
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "這檔案太大。檔案必須小於 %dKB。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "將結果限制於那些擁有特定上層項目 ID 的項目。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API 不再能夠完全停用,替代方式是使用 rest_authentication_errors 限制 API 的存取。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "所有功能,受文章類型支援。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "你需要定義一個包括參數以包括排序。"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:1989
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s 已被捨棄,並改為使用從 %2$s 的後備。"
#: wp-includes/media.php:3122
msgid "(no author)"
msgstr "(沒有作者)"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1687 wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自動儲存]"
#: wp-includes/ms-functions.php:160 wp-admin/user-new.php:265
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "這個帳戶不存在。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password."
msgstr "你已經被加入此網站了,請拜訪首頁或登入以使用你的帳戶及密碼。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "The user is already active."
msgstr "此使用者帳戶已啟用。"
#: wp-includes/pluggable.php:1797
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "你的網站 %s 有新帳戶註冊:"
#: wp-includes/pluggable.php:1835
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s]你的帳戶以及密碼資訊"
#: wp-includes/pluggable.php:1801
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s]新帳戶註冊"
#: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1798
#: wp-includes/pluggable.php:1829
msgid "Username: %s"
msgstr "帳戶:%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1307
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新帳戶註冊:%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1049
msgid "That username is already activated."
msgstr "該使用者帳戶已啟用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1041
msgid "Could not create user"
msgstr "無法新建使用者帳戶"
#: wp-includes/ms-functions.php:488
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "該帳戶已被預定,或許過幾天後便可使用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "該使用者帳戶不存在。"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1759
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] 密碼已更改"
#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "頁面彙整"
#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "文章彙整"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "評論的上層帖子的密碼(如果帖子是密碼保護的)。"
#: wp-includes/option.php:1771 wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址用於管理用途,例如新使用者通知。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "沒有提供內容處置方式(Content-Disposition)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "沒有提供內容類別(Content-Type)。"
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1731
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s,%3$s 前(%4$s)"
#: wp-includes/option.php:1843
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允許其他網站對新文章發出連結通知(引用和通告)。"
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉,你不被允許做這就設定。"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1754
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "該使用者之密碼已被更改:%s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
#: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435
#: wp-includes/ms-functions.php:442
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉,該使用者名稱不可使用。"
#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "網址名稱只能包含小寫字母(a-z)及數字。"
#: wp-includes/ms-functions.php:420
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "使用者名稱只能包含小寫字母(a-z)和數字。"
#: wp-includes/pluggable.php:1830
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "如要設定密碼,請點選以下連結:"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"哈囉 USERNAME,\n"
"\n"
"你的新帳戶已成功設定完成。\n"
"\n"
"你可以使用以下帳戶資訊來登入:\n"
"使用者名稱:USERNAME\n"
"密碼:PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"謝謝!\n"
"\n"
"-管理團隊 @ SITE_NAME"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1638
#: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1660
msgid "URL: %s"
msgstr "連結:%s"
#: wp-includes/media.php:3527
msgid "Trash Selected"
msgstr "丟所選到回收桶"
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(繼續閱讀…)"
#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Add to Gallery"
msgstr "新增至相簿"
#: wp-includes/post.php:2288
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "音訊(%s)"
#: wp-includes/media.php:3551
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← 關閉相簿"
#: wp-includes/media.php:3552 wp-admin/includes/media.php:2337
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相簿"
#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Create Gallery"
msgstr "建立相簿"
#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"請按以下連結來啟用你的帳戶:\n"
"\n"
" %s\n"
" \n"
"\n"
"啟用之後你會收到*另一封信*關於你的登入資訊。"
#: wp-includes/media.php:3553
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相簿"
#: wp-includes/media.php:3554
msgid "Add to gallery"
msgstr "新增至相簿"
#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Create a new gallery"
msgstr "建立一個新的新相簿"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉,你不被允許編輯該文章類型。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,你不被允許在這個分類刪除條款。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉,你不被允許在這個分類進行編輯條款。"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相簿"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "連結"
#: wp-includes/ms-functions.php:632
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉,該網站已留起了!"
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉,你不被允許使用該網站名稱。"
#: wp-includes/ms-functions.php:600
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉,網站名稱必須含有字母!"
#: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉,該網站已存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:866
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"欲啟用你的網站,請點擊下列連結:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"你啟用之後,你將會收到關於你登入資訊的 *另外一封電子郵件* 。\n"
"\n"
"你啟用之後,你可訪問你的網站:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉,該電郵地址已被使用!"
#: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉,該使用者名稱已經存在!"
#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉,該電郵地址不可使用!"
#: wp-includes/ms-functions.php:460
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉,帳戶必須含有字母!"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1671
msgid "Trash it: %s"
msgstr "丟進回收桶: %s"
#: wp-includes/media.php:3550
msgid "Edit Gallery"
msgstr "編輯相簿"
#: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620
#: wp-includes/media.php:3139 wp-admin/includes/revision.php:52
#: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1575
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
msgid "(no title)"
msgstr "(無標題)"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4512
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:601
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d 年 %1$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2671
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2667
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s 分類"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2665
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s 評論"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2677
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2669
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s 標籤"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2625
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s 評論"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2623
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2673
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s 由 %3$s 發表的文章"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2675
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "訂閱 %1$s %2$s 「%3$s」搜尋結果"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1509
msgid "%1$s Comment on %2$s"
msgid_plural "%1$s Comments on %2$s"
msgstr[0] "%2$s 有 %1$s 則評論"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3888 wp-includes/functions.php:4016
#: wp-includes/functions.php:4139
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄,沒有替代品。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3885 wp-includes/functions.php:4013
#: wp-includes/functions.php:4136
msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄! 請改用 %3$s。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4080
msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄,沒有替代方案。"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1522
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s:%2$s"
#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s 評論"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1135 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%d 篇評論"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4516
msgid "%s and %s"
msgstr "%s 和 %s"
#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3264
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s 天"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3258
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s 小時"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s 是被禁止的"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3252
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s 分鐘"
#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3276
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s 個月"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3270
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s 週"
#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3282
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s 年"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4514
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, 和 %s"
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "「%1$s」 — %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3369
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:2781
msgid "« Back"
msgstr "« 返回"
#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 舊評論"
#: wp-includes/general-template.php:3312
msgid "« Previous"
msgstr "« 前一頁"
#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 前一頁"
#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則評論"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "1 Comment on %s"
msgstr "%s 有 1 則評論。"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
#: wp-admin/themes.php:275 wp-admin/themes.php:409
msgid "Active: %s"
msgstr "啟用: %s"
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "錯誤:%2$s 裡面的 %1$s 只可以包含數字、字母及底線。"
#: wp-includes/comment.php:3103
msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "錯誤:這個評論無法儲存。請稍後再試。"
#: wp-includes/comment.php:3073
msgid "ERROR: please enter a valid email address."
msgstr "錯誤:請輸入正確的電郵地址。"
#: wp-includes/comment.php:3078
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "錯誤:評論內容不可空白。"
#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "ERROR: your comment is too long."
msgstr "錯誤:你的評論太長了。"
#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "ERROR: your email address is too long."
msgstr "錯誤:你的電郵地址太長了。"
#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "ERROR: your name is too long."
msgstr "錯誤:你的名稱太長了。"
#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "ERROR: your url is too long."
msgstr "錯誤:你的網址太長了。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "啟用佈景主題"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "新增項目"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "新增替代來源以提升 HTML 5 的播放體驗:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "新增頁首圖片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "新增圖片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "新增或移除選單項目"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "進階設定"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2179
msgid "Album"
msgstr "相簿"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "對齊"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文字"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92
#: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1285
#: wp-admin/includes/media.php:2590 wp-admin/includes/media.php:2813
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文字"
#: wp-includes/script-loader.php:716
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "出現未知錯誤"
#: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/deprecated.php:3122
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "你確定要這麼做?"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2178
msgid "Artist"
msgstr "演出者"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "作為瀏覽器圖示"
#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "作為應用程式圖示"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件資訊"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "顯示附件設定選項"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2279
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件頁面"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgid "Author: %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
#: wp-admin/nav-menus.php:807
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自動加入新的頂級頁面至這個選單"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "自動播放"
#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2917
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率:"
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "因例行維護而暫時無法存取。請稍後再來。"
#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "由:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:980
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS 類別"
#: wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回覆"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "說明此圖片…"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Category: %s"
msgstr "分類:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "更換檔案"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "修改圖片"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "選擇檔案"
#: wp-includes/media.php:3565
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-admin/custom-background.php:330 wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Choose Image"
msgstr "選擇圖片"
#: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: wp-includes/comment-template.php:1780
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "點這裡取消回覆"
#: wp-includes/functions.php:5316
msgid "Close dialog"
msgstr "關閉對話框"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "關閉媒體面板"
#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "關閉分享對話框"
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "關閉上傳器"
#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1073
msgid "Columns"
msgstr "欄位"
#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr ""tain"t,"twere,"twas,"tis,"twill,"til,"bout,"nuff,"round,"cause,"em"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "關"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "由 %2$s 發表的 %1$s 評論"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "訂閱評論"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1515
msgid "Comments Off on %s"
msgstr "%s 已關閉評論。"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "「%1$s」的評論,使用「%2$s」搜尋"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "「%s」的評論"
#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "評論導覽"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s 的相關評論"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "「%s」的評論"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453
#: wp-includes/default-widgets.php:195
msgid "Content:"
msgstr "內容:"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "繼續閱覽 %s"
#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "複製並貼上這個網址至你的WordPress網站以嵌入"
#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "複製並貼上這段程式碼到你的網站以內嵌"
#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "無法更新評論狀態"
#: wp-includes/functions.php:2192
msgid "Could not write file %s"
msgstr "無法寫入檔案 %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Create Menu"
msgstr "建立選單"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "目前頁首圖片"
#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "自訂大小"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "自訂網址"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495
msgid "Day: %s"
msgstr "日期:%s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
#: wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Delete Menu"
msgstr "刪除選單"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3530 wp-admin/includes/meta-boxes.php:254
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:344 wp-admin/includes/media.php:1503
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:676
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1281
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:162
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久刪除"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "描述音訊檔 …"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "描述媒體檔 …"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "描述這個影片…"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "取消選取"
#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1478
#: wp-admin/includes/media.php:2973
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率:"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "隱藏錯誤"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "請勿移除管理區域內的 %1$s 程式。欲針對前台佈景主題,使用 %2$s hook。"
#. translators: 1: