# Translation of WordPress - 4.8.x in Chinese (Hong Kong) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-07-17 13:35:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: zh_HK\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n" #: wp-includes/wp-db.php:1353 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "該查詢僅預期一個佔位符號,但發送了多個佔位符號的數組。" #: wp-includes/wp-db.php:1316 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "未支援的字源 (%s)." #. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "該查詢不包含傳遞參數數量 (%2$d) 的正確數量的佔位符數 (%1$d)。" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:800 msgid "ERROR: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must enable cookies to use WordPress." msgstr "錯誤:Cookies 被阻擋或者你的瀏覽器不支援。你必須啟用 cookies 才能使用 WordPress。" #: wp-login.php:289 msgid "ERROR: Enter a username or email address." msgstr "錯誤:輸入一個使用者名稱或電郵地址。" #: wp-login.php:870 msgid "You have successfully updated WordPress! Please log back in to see what’s new." msgstr "你已經成功升級 WordPress!請重新登入以查看更新詳情。" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "允許搜尋引擎索引此站。" #: wp-includes/wp-db.php:1109 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "你確定這個存在嗎?" #: wp-includes/wp-db.php:1658 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "請確認你輸入了正確使用者名稱及密碼?" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:128 msgid "Author is %s" msgstr "作者:%s" #: wp-mail.php:232 wp-admin/includes/plugin-install.php:571 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動增加段落。" #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, you must activate it." msgstr "但,在你開始使用你的新網站前,你必須先啟用它。" #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "檢查電子郵件信箱的垃圾收件匣。有時候郵件會被誤送進去。" #: wp-login.php:866 msgid "Check your email for your new password." msgstr "請檢查你的電子信箱以取得新的密碼。" #: wp-login.php:644 msgid "Confirm new password" msgstr "確認新密碼" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "恭喜!你的新網站「%s」準備好了。" #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "建立網站" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "建立一個設定檔案" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "顯示作者?" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "顯示內容?" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "顯示日期?" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "電郵地址:" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "請輸入 RSS 訂閱來源網址:" #: wp-login.php:624 msgid "Enter your new password below." msgstr "請在下方輸入你的新密碼。" #: wp-signup.php:307 msgid "Get another %s site in seconds" msgstr "快速取得另一個 %s 網站" #: wp-login.php:549 msgid "Get New Password" msgstr "取得新密碼" #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "給我個網站!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "你輸入的電郵地址正確嗎?你輸入了 %s ,若不正確你將無法收到你的電子郵件。" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "你想要顯示多少項目?" #: wp-login.php:330 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "如果這是一個錯誤,請忽略此郵件,什麼事都不會發生。" #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "若是你兩天內未啟用你的網站,你必須再註冊一次。" #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "若你尚未收到郵件,有幾件事情你可以嘗試:" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "若是你想不出響亮的網站域名,把它留給其他人。現在弄一個!" #: wp-login.php:530 msgid "Lost Password" msgstr "遺失密碼" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:246 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "任務完成。訊息 %s 已被刪除" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "至少需要四個字元,僅限字母與數字。這無法修改,請小心選擇!" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? We got it." msgstr "需要協助?我們知道了。" #: wp-login.php:632 msgid "New password" msgstr "新密碼" #: wp-signup.php:182 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:260 msgid "No" msgstr "否" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "「%2$s」側邊欄的參數中沒有設定 %1$s。預設為「%3$s」。要清除此通知並保持現有的側邊欄內容,請手動將 %1$s 設定為「%3$s」。" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:238 msgid "Oops: %s" msgstr "噢噢:%s" #: wp-login.php:616 msgid "Password Reset" msgstr "密碼重置" #: wp-login.php:375 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "可能的原因:你的主機可能關掉了郵件函數" #: wp-mail.php:233 msgid "Posted title:" msgstr "發表標題:" #: wp-login.php:104 msgid "Powered by WordPress" msgstr "本站採用 WordPress 建置" #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "隱私:" #: wp-login.php:721 msgid "Register For This Site" msgstr "註冊此網站" #: wp-login.php:721 msgid "Registration Form" msgstr "註冊表單" #: wp-login.php:868 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "註冊完畢。請檢查你的電子信箱。" #: wp-login.php:740 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "註冊確認將透過電子郵件寄送給你。" #: wp-signup.php:850 msgid "Registration has been disabled." msgstr "註冊功能已被停用。" #: wp-login.php:624 wp-login.php:662 msgid "Reset Password" msgstr "重設密碼" #: wp-includes/widgets.php:175 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets.php:284 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "邊欄 %d" #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "註冊" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "網站網域:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "網站語言:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "網站名稱:" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "網站標題:" #: wp-signup.php:868 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "網站註冊已被停用。" #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "你已是網站成員:" #: wp-mail.php:40 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "別這麼心急,沒有必要這麼常常檢查新郵件啦!" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "仍在等你的郵件嗎?" #: wp-login.php:639 msgid "Strength indicator" msgstr "強度偵測器" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166 msgid "Taxonomy:" msgstr "分類法:" #: wp-login.php:375 msgid "The email could not be sent." msgstr "無法寄出電子郵件。" #: wp-login.php:601 msgid "The passwords do not match." msgstr "密碼不符合。" #: wp-includes/wp-db.php:1300 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s 的查詢參數不可為空白。" #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "網站 %s 是你的。" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:896 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "你要尋找的 %s 在網站裡不存在,但你可以立即建立一個!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:901 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "你所尋找的網頁, %s, 並不存在。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "此標籤雲將不會顯示,因為沒有分類法支援標籤雲小工具。" #: wp-mail.php:60 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "似乎沒有新郵件。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "這看起來不是一個 %s 檔案。在我們開始前我需要它。" #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "有錯誤。請更正下方表單後再試看看。" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "此動作已被管理員停用。" #: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "無法從MySQL檢索錯誤信息" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "無標題" #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "請耐心等待。有時候郵件送達延遲並非我們所能控制。" #: wp-signup.php:178 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:258 msgid "Yes" msgstr "是" #: wp-signup.php:889 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "你已經登入。不需要再註冊一次!" #: wp-login.php:860 msgid "You are now logged out." msgstr "你已經登出。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "你可透過網頁介面建立一個 wp-config.php 檔案,但這並非能夠正常運作在全部伺服器設定上。最保險的方式是手動建立該檔案。" #: wp-login.php:819 msgid "You have logged in successfully." msgstr "你已登入成功。" #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:854 msgid "You must first log in, and then you can create a new site." msgstr "你必須先登入,才能建立新網站!" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "你的網址將是 %s。" #: wp-login.php:616 msgid "Your password has been reset." msgstr "你的密碼已重置。" #: wp-login.php:856 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "你的連線已逾時。請重新登入來回到原先的頁面。" #. translators: Password reset email subject. 1: Site name #: wp-login.php:345 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s]重設密碼" #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "網域名稱" #: wp-login.php:796 wp-login.php:801 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:169 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: site title #: wp-login.php:230 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← 返回 %s" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "網站名稱" #: wp-includes/wp-db.php:1764 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "請確認數據庫伺服器沒有負載過高?" #: wp-includes/wp-db.php:1754 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "重新連接數據庫發生錯誤" #: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "請確認數據庫伺服器正常運作中?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1120 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like username_%1$s. Could that be the problem?" msgstr "在某些系統上,你的數據庫名稱會以你的使用者名稱做為前綴,所以看起來會像是 username_%1$s。有可能是這個問題嗎?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1113 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "使用者%1$s 有使用 %2$s 數據庫的權限嗎?" #: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress 數據庫錯誤:" #: wp-includes/wp-db.php:1100 msgid "Can’t select database" msgstr "無法選擇數據庫" #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1179 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s 必須為跳轉設置數據庫連線。" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1437 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress 數據庫發生錯誤 %1$s 在查詢 %2$s 時" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1434 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress 數據庫錯誤: %1$s 由指令 %2$s 引發,錯誤來自 %3$s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3345 msgid "ERROR: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "錯誤:WordPress %1$s 需要數據庫 MySQL %2$s 以上的版本" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1758 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "這代表我們失去了與數據庫伺服器 %s 的連線。這可能是主機的數據庫伺服器已離線。" #: wp-includes/wp-db.php:1659 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "請確認你輸入的伺服器名稱正確無誤?" #: wp-login.php:331 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "欲重設你的密碼,訪問以下網址:" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the WordPress Support Forums." msgstr "假如你不了解這些訊息代表什麼意思,你應該連絡你的伺服器管理員。如果你還需要任何協助,可以訪問 WordPress 支援討論區。" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1128 msgid "If you don’t know how to set up a database you should contact your host. If all else fails you may find help at the WordPress Support Forums." msgstr "如果你不知道如何設定數據庫的話,請聯絡你的網頁寄存商。如果其他方法也失敗的話,請到WordPress支援討論區尋求協助。" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:795 msgid "ERROR: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see this documentation or try the support forums." msgstr "錯誤:Cookies 因為不正常的輸出而無法正常使用。若需要進一步資訊,請參閱說明文件或前往支援討論區。" #: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS錯誤:" #: wp-trackback.php:125 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "我們已經收到來自該文網址的 ping 通知了。" #: wp-trackback.php:111 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "抱歉,引用通知目前在此項目是停用的。" #: wp-trackback.php:85 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "我很需要透過識別碼執行。" #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:842 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "前往設定頁面變更或停用註冊。" #: wp-signup.php:835 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "此網絡現時允許網站和使用者註冊。" #: wp-signup.php:832 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "此網絡現時允許使用者註冊。" #: wp-signup.php:829 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "此網絡現時允許網站註冊。" #: wp-signup.php:826 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "此網絡現時不允許註冊。" #: wp-signup.php:821 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "網絡管理員你好!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141 msgid "Show tag counts" msgstr "顯示標籤數" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "你只是要粘貼HTML嗎?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388 msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "這個小工具可能包含了在新的「自訂HTML」小工具中更好地工作的程式碼。如果您還沒有,那麼可否嘗試一下這個小工具呢?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "喂,睇來你只是把HTML粘貼到文本小工具的視像標籤頁,您可能需要將程式碼粘貼到文本卡裏。另外,嘗試新的自訂HTML小工具吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "喂,你聽說過我們現在有一個自訂的HTML小工具嗎?你可以通過點擊 “添如小工具” 按鈕來找到它,然後搜尋 “HTML”。檢查一下,為您的網站選添加一些自訂程式碼吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425 msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "喂,你聽說過我們現在有一個「自訂HTML」小工具嗎?你可以掃瞄可用的小工具列表來找到它。檢查一下,為您的網站添加一些自訂代碼吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36 msgid "Arbitrary text." msgstr "任意文字。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386 msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "這個小工具可能包含在新的「自訂HTML」小工具中運作得更好的代碼。試唔試下這個小工具點樣?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新增自訂HTML小工具" #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1652 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "這代表若不是你 %1$s 檔案中的帳戶及密碼資訊不正常,就是我們無法連線至數據庫伺服器 %2$s。這可能表示主機所連線的數據庫伺服器已關閉。" #: wp-login.php:327 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "某人要求重設以下帳戶的密碼:" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can add another site to your account. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "歡迎回來,%s。填寫下列表單,你可新增另一個新網站至你的帳戶。你能持有的網站數量並無限制,請隨意建立,但請負責任地書寫。" #: wp-signup.php:862 msgid "User registration has been disabled." msgstr "帳戶註冊已被停用。" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "若是你兩天內未啟用你的帳戶,你必須再註冊一次。" #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, you must activate it." msgstr "但,在你開始使用你的新帳戶前,你必須先啟用它。" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s 是你的新帳戶" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "只要帳戶,謝謝。" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "立即取得你的 %s 帳戶" #: wp-login.php:862 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "目前你沒有權限註冊新帳戶。" #: wp-login.php:314 msgid "ERROR: Invalid username or email." msgstr "錯誤:帳戶或電郵地址不正確。" #: wp-login.php:725 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/file.php:1209 wp-admin/install.php:120 #: wp-admin/install.php:380 wp-admin/user-new.php:405 #: wp-admin/user-edit.php:350 wp-admin/setup-config.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169 #: wp-admin/network/user-new.php:109 wp-admin/network/site-users.php:296 #: wp-admin/network/site-users.php:325 msgid "Username" msgstr "帳戶" #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "%2$s is your new site. Log in as “%4$s” using your existing password." msgstr "%2$s 是你的新網站。使用「%4$s」帳戶已有的密碼 登入。" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "查看你在 %s 的收件匣並點選信中的連結。" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "我們可以連接到數據庫伺服器(意味著你的使用者名稱及密碼正確),但無法選擇 %s 數據庫。" #: wp-login.php:509 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "你的密碼重設連結已經失效。請在下方請求一個新連結。" #: wp-login.php:507 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "你的密碼重設連結有誤。請在下方再次請求一個新連結。" #: wp-login.php:530 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "請輸入你的使用者名稱或電郵地址。你將收到含有建立新密碼連結的電子郵件。" #: wp-signup.php:887 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "抱歉,現在你沒有權限新註冊。" #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "我們將發送註冊郵件至此電郵地址。(請在繼續前再檢查一次你的電郵地址。)" #. translators: 1: Site name #: wp-links-opml.php:31 msgid "Links for %s" msgstr "「%s」的連結" #: wp-login.php:293 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "錯誤:不存在與該電郵地址註冊的使用者。" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(至少需要四個字元,僅限字母與數字。)" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "設定訂閱標題(非必要):" #: wp-login.php:864 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "請檢查你的電子信箱以取得確認連結。" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599 #: wp-admin/includes/template.php:731 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s" #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s 由 %2$s 建置" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s 有 %1$s 則評論" #. translators: 1: Number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:602 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "更新 %d 個佈景主題" #. translators: 1: Number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:594 msgid "%d WordPress Update" msgstr "更新 %d 個 WordPress " #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:238 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "發現 %d 個結果。請使用上下鍵來瀏覽。" #: wp-includes/script-loader.php:294 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "當你使用你的瀏覽器上傳檔案時,%s 超過了多檔上傳介面最大的上傳尺寸。" #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s 已超越此站檔案大小上傳限制。" #: wp-includes/script-loader.php:302 wp-admin/async-upload.php:95 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "「%s」上傳失敗。" #: wp-includes/script-loader.php:266 msgid "< Prev" msgstr "< 前一項" #: wp-includes/user.php:2353 msgid "ERROR: Couldn’t register you… please contact the webmaster !" msgstr "錯誤:無法為你註冊 … 請聯絡 站長 !" #: wp-includes/user.php:142 msgid "ERROR: Invalid username." msgstr "錯誤:無效的使用者名稱。" #: wp-includes/user.php:2308 msgid "ERROR: Please type your email address." msgstr "錯誤:請輸入你的電郵地址。" #: wp-includes/user.php:2310 wp-admin/includes/ms.php:357 #: wp-admin/includes/user.php:176 msgid "ERROR: The email address isn’t correct." msgstr "錯誤:電郵地址不正確。" #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "ERROR: The password field is empty." msgstr "錯誤:密碼欄位空白。" #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "ERROR: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "錯誤:你輸入的電郵地址%s密碼不正確。" #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "ERROR: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "錯誤:你輸入的使用者 %s 密碼不正確。" #: wp-includes/user.php:2313 wp-admin/includes/user.php:178 msgid "ERROR: This email is already registered, please choose another one." msgstr "錯誤:此信箱已被註冊使用,請另外選擇一個 Email 信箱。" #: wp-includes/user.php:2296 wp-admin/includes/user.php:163 msgid "ERROR: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "錯誤:這個使用者名稱已經被註冊,請再選一個。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "你網站的文章月曆。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "你最常使用的標籤雲。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "你網站的頁面清單。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "分類列表或下拉式選單清單。" #: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596 msgid "A name is required for this term." msgstr "這項目需要一個名稱" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "你網站的搜尋框。" #: wp-includes/taxonomy.php:2059 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "此類別已存在一相同名稱與代稱的項目。" #: wp-includes/taxonomy.php:2056 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "使用該名字的項目已存在於它的上層。" #: wp-includes/user.php:2010 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Category" msgstr "新增分類" #: wp-includes/taxonomy.php:505 msgid "Add New Tag" msgstr "新增標籤" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "新增一個自定選單至你的側邊欄。" #: wp-includes/taxonomy.php:508 msgid "Add or remove tags" msgstr "新增或移除標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:959 msgid "All Categories" msgstr "全部分類" #: wp-includes/taxonomy.php:499 msgid "All Tags" msgstr "全部標籤" #: wp-includes/script-loader.php:475 msgid "Allowed Files" msgstr "允許的檔案" #: wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "發生錯誤;該訂閱可能暫時失效。請稍後再試看看。" #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "上傳發生錯誤。請稍後再試看看。" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "發生不明的錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:525 msgid "Approve and Reply" msgstr "核准並回覆" #: wp-includes/script-loader.php:528 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "你確定要這麼做嗎?\n" "你更改的評論將丟失。" #: wp-includes/script-loader.php:527 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "你確定要編輯這則評論?\n" "所有變更將遺失。" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:320 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "無有效回傳函數的情況下嘗試解析一段短代碼:%s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "月曆" #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "不可建立版本的版本" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "字幕" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Categories list" msgstr "分類列表" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Categories list navigation" msgstr "分類列表導覽" #: wp-includes/script-loader.php:700 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "注意:這些主題可能仍被其他網站啟用中,你確定要繼續?" #: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628 #: wp-admin/widgets.php:338 msgid "Changes saved." msgstr "已儲存變更。" #: wp-includes/taxonomy.php:509 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "選取最常用標籤" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "Close all open tags" msgstr "關閉全部開放的標籤" #: wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Close blockquote tag" msgstr "關閉引用標籤" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close bold tag" msgstr "關閉粗體標籤" #: wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "關閉項目符號標籤" #: wp-includes/script-loader.php:119 msgid "Close code tag" msgstr "關閉code標籤" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close deleted text tag" msgstr "關閉刪除線標籤" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close inserted text tag" msgstr "關閉插入文字標籤" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close italic tag" msgstr "關閉斜體標籤" #: wp-includes/script-loader.php:117 msgid "Close list item tag" msgstr "關閉項目列表標籤" #: wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Close numbered list tag" msgstr "關閉項目編號標籤" #: wp-includes/script-loader.php:529 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1091 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:344 #: wp-admin/includes/file.php:20 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603 #: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:304 msgid "Comments" msgstr "評論" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments RSS" msgstr "評論 RSS 訂閱" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "評論已關閉。" #: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "失去連接或伺服器忙碌。請稍後再試。" #: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:90 msgid "Content" msgstr "內容" #: wp-includes/rest-api.php:751 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce 是無效的" #: wp-includes/script-loader.php:754 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "無法將其設定為縮圖。請試試另外一個附件。" #: wp-includes/taxonomy.php:3489 msgid "Could not split shared term." msgstr "無法分離共用字詞。" #: wp-includes/script-loader.php:300 msgid "Crunching…" msgstr "上傳執行中…" #: wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Current Color" msgstr "當前顏色" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 #: wp-admin/includes/theme.php:254 msgid "Custom Menu" msgstr "自訂選單" #: wp-includes/theme.php:2975 msgid "Customizer" msgstr "自訂器" #: wp-includes/script-loader.php:701 msgid "Deleting..." msgstr "刪除中..." #: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1468 wp-admin/async-upload.php:94 #: wp-admin/index.php:119 msgid "Dismiss" msgstr "關閉" #: wp-includes/script-loader.php:81 msgid "Dismiss this notice." msgstr "關閉此通知。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 msgid "Display as dropdown" msgstr "顯示為下拉式選單" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1576 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "顯示發表日期?" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Download File" msgstr "下載檔案" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Download Video" msgstr "下載影片" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "Drag boxes here" msgstr "拖曳區塊到這裡" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Category" msgstr "編輯分類" #: wp-includes/taxonomy.php:502 msgid "Edit Tag" msgstr "編輯標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572 #: wp-includes/taxonomy.php:3843 msgid "Empty Term" msgstr "空項目" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Enter a description of the image" msgstr "請輸入圖片的描述" #: wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Enter the URL" msgstr "請輸入網址" #: wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "請輸入圖片的網址" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries RSS" msgstr "訂閱文章 RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "任何 RSS 或 Atom 訂閱項目。" #: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627 msgid "Error while saving the changes." msgstr "儲存媒體附件時出現錯誤。" #: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:270 msgid "Excerpt" msgstr "文章摘要" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "排除:" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "Y 年 m 月" #: wp-includes/script-loader.php:297 msgid "File canceled." msgstr "檔案已取消。" #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Go Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: wp-includes/script-loader.php:290 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP 錯誤。" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1877 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "此通知用於確認你在 ###SITENAME### 的電郵地址已經更改。\n" "\n" "如果你並未更改你的電郵地址,請與網站管理員聯繫:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "這封郵件已經發送至 ###EMAIL###\n" "\n" "祝好, \n" "###SITENAME### 全體成員\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:414 wp-admin/includes/media.php:1397 #: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/install.php:146 #: wp-admin/user-new.php:442 wp-admin/user-edit.php:562 msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: wp-includes/script-loader.php:417 wp-admin/install.php:144 #: wp-admin/user-new.php:440 wp-admin/user-edit.php:560 msgid "Hide password" msgstr "隱藏密碼" #: wp-includes/user.php:2050 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "提示:密碼應該至少要有七個字元。請混合使用大小寫字母、數字及特殊符號如:! \" ? $ % ^ & ) 讓密碼更安全。" #: wp-includes/script-loader.php:295 msgid "IO error." msgstr "IO 錯誤。" #: wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Inserted text" msgstr "插入文字" #: wp-includes/script-loader.php:676 msgid "Install Failed!" msgstr "安裝失敗!" #. translators: 1: Plugin name and version. #: wp-includes/script-loader.php:670 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 #: wp-admin/includes/theme-install.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:306 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:693 wp-admin/import.php:137 msgid "Install Now" msgstr "立即安裝" #: wp-includes/script-loader.php:692 msgid "Installation completed successfully." msgstr "安裝成功完成。" #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Installing..." msgstr "安裝中…" #: wp-includes/script-loader.php:691 msgid "Installing... please wait." msgstr "安裝中…請稍候。" #: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172 #: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201 #: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214 #: wp-includes/user.php:2231 msgid "Invalid key" msgstr "不正確的鑰匙" #: wp-includes/taxonomy.php:4045 msgid "Invalid object ID" msgstr "不正確的物件編號。" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "無法的短代碼名稱: %1$s 。請勿使用空白或保留符號: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "無法的短代碼名稱:空白名稱。" #: wp-includes/user.php:2012 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:434 msgid "Link inserted." msgstr "已插入鍵結。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "隨機" #: wp-includes/script-loader.php:116 msgid "List item" msgstr "項目列表" #: wp-login.php:748 wp-login.php:942 wp-includes/user.php:144 #: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 wp-includes/user.php:242 msgid "Lost your password?" msgstr "忘了密碼?" #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "記憶體超出可用範圍。請試試其他小一點的檔案。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 msgid "Meta" msgstr "其它" #: wp-includes/script-loader.php:369 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "Mute Toggle" msgstr "靜音" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Navigation Menu" msgstr "導覽選單" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Navigation Menus" msgstr "導覽選單" #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484 msgid "Network Activate" msgstr "網絡啟用" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Category Name" msgstr "新分類名稱" #: wp-includes/taxonomy.php:506 msgid "New Tag Name" msgstr "新標籤" #: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "下一步" #: wp-includes/script-loader.php:265 msgid "Next >" msgstr "後一項 >" #: wp-includes/user.php:1485 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "暱稱不可以長於 50 個字元。" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No categories found." msgstr "找不到分類。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. Create some." msgstr "仍未有選單被新增。新增一些。" #: wp-includes/script-loader.php:562 msgid "No more comments found." msgstr "沒有更多符合條件的評論。" #: wp-includes/taxonomy.php:511 msgid "No tags" msgstr "無標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:510 msgid "No tags found." msgstr "找不到標籤。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "顯示幾篇評論:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "顯示幾篇文章:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "%s 有一則回應" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "哎呀!找不到嵌入的代碼。" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:817 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:811 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "開" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "頁面 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "頁面 ID,使用逗號「,」分開。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "頁面順序" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "頁面標題" #: wp-includes/taxonomy.php:500 msgid "Parent Category" msgstr "上層分類:" #: wp-includes/taxonomy.php:501 msgid "Parent Category:" msgstr "上層分類:" #: wp-includes/script-loader.php:571 msgid "Password Protected" msgstr "密碼保護" #: wp-includes/user.php:2114 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "這使用者不可使用重置密碼。" #: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: wp-includes/script-loader.php:576 msgid "Permalink saved" msgstr "固定網址已儲存" #: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396 msgid "Play" msgstr "播放" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "請將 %s 模板加入你的佈景主題。" #: wp-includes/script-loader.php:646 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "請至少選擇一個項目進行此項操作。" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "請嘗試利用 %1$s瀏覽器上傳介面%2$s 上傳檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Plugin:" msgstr "外掛:" #: wp-includes/taxonomy.php:498 msgid "Popular Tags" msgstr "熱門標籤" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "使用 WordPress 建置,最先進的語意化個人出版平台。" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Previous" msgstr "上一個" #: wp-includes/script-loader.php:572 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116 msgid "Privately Published" msgstr "私密、已發表" #: wp-includes/script-loader.php:569 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:185 msgid "Public" msgstr "公開的" #: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Public, Sticky" msgstr "公開、置頂" #: wp-includes/script-loader.php:563 wp-admin/includes/meta-boxes.php:271 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:240 msgid "Publish" msgstr "發表" #: wp-includes/script-loader.php:556 msgid "Publish on:" msgstr "發表於:" #: wp-includes/script-loader.php:558 msgid "Published on:" msgstr "已發表於:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 #: wp-admin/includes/import.php:194 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/script-loader.php:619 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "自批次編輯中移除" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "必須指定路由。" #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "路由必須以外掛或佈景主題名稱和版本命名。" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:715 wp-admin/import.php:115 #: wp-admin/import.php:155 msgid "Run %s" msgstr "執行 %s" #: wp-includes/script-loader.php:713 wp-admin/import.php:116 #: wp-admin/import.php:156 msgid "Run Importer" msgstr "執行匯入程式" #: wp-includes/script-loader.php:461 wp-admin/customize.php:136 msgid "Save & Activate" msgstr "儲存並啟用" #: wp-includes/script-loader.php:462 wp-admin/customize.php:136 msgid "Save & Publish" msgstr "儲存並發表" #: wp-includes/script-loader.php:567 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1533 #: wp-admin/includes/dashboard.php:524 msgid "Save Draft" msgstr "儲存為草稿" #: wp-includes/script-loader.php:566 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 msgid "Save as Pending" msgstr "儲存為審核中" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "Saved" msgstr "已儲存" #: wp-includes/script-loader.php:575 msgid "Saving Draft…" msgstr "儲存草稿中…" #: wp-includes/script-loader.php:753 msgid "Saving..." msgstr "儲存中..." #: wp-includes/script-loader.php:564 wp-admin/includes/meta-boxes.php:268 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:269 msgid "Schedule" msgstr "排程" #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Schedule for:" msgstr "已排程於:" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Categories" msgstr "搜尋分類" #: wp-includes/taxonomy.php:497 msgid "Search Tags" msgstr "搜尋標籤" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/script-loader.php:296 msgid "Security error." msgstr "安全性錯誤。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "選擇分類" #: wp-includes/script-loader.php:731 msgid "Select Color" msgstr "選擇顏色" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "選擇日期" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "選擇選單:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "選擇月份" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "選擇文章" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "選擇週次" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "選擇年份" #: wp-includes/script-loader.php:413 wp-admin/includes/media.php:1396 #: wp-admin/includes/media.php:2235 msgid "Show" msgstr "顯示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "以階層顯示" #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Show more comments" msgstr "顯示更多評論" #: wp-includes/script-loader.php:416 wp-admin/user-new.php:434 msgid "Show password" msgstr "顯示密碼" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 msgid "Show post counts" msgstr "顯示文章數目" #: wp-includes/script-loader.php:469 msgid "Site Preview" msgstr "預覽網站" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 msgid "Sort by:" msgstr "排序:" #: wp-includes/script-loader.php:597 msgid "Submitted on:" msgstr "已送出於:" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:585 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "建議嵌入 #%d" #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Suggested image #%d" msgstr "建議圖片 #%d" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "標籤雲" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:951 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1472 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1504 msgid "Tags" msgstr "標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:513 msgid "Tags list" msgstr "標籤列表" #: wp-includes/taxonomy.php:512 msgid "Tags list navigation" msgstr "標籤列表導覽" #: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "分類法名稱長度必須在 1 至 32 字元間。" #. translators: 1: Taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2658 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "代稱 「%s」已被另外的項目使用" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:2423 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "給佈景主題 %1$s 的支援應該要在 %2$s hook 之前註冊。" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 msgid "Theme without %s" msgstr "佈景主題無 %s" #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定錯誤。請檢查你伺服器的設定。" #: wp-includes/script-loader.php:270 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "這項功能需要 iframe。你停用了 iframe 功能或者你的瀏覽器不支援它們。" #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "此檔案是空的。請選另外一個檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "此檔案不是圖片。請試試其他檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "此檔大小已越過最大限制大小。請嘗試其他檔案。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "此文受密碼保護。請輸入你的密碼檢視評論。" #: wp-includes/script-loader.php:991 wp-admin/includes/dashboard.php:845 msgid "Today" msgstr "今天" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "切換編輯器文字方向" #: wp-includes/update.php:605 msgid "Translation Updates" msgstr "更新翻譯" #: wp-includes/script-loader.php:353 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "關閉全螢幕" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1057 msgid "Unknown Feed" msgstr "未知的訂閱" #: wp-includes/script-loader.php:368 msgid "Unmute" msgstr "取消靜音" #: wp-includes/taxonomy.php:426 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "你沒有權限移除內建的分類" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Category" msgstr "更新分類" #: wp-includes/script-loader.php:654 msgid "Update Failed!" msgstr "更新失敗!" #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:656 msgid "Update Failed: %s" msgstr "更新失敗: %s" #. translators: 1: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465 #: wp-admin/update-core.php:51 msgid "Update Now" msgstr "立即更新" #: wp-includes/taxonomy.php:504 msgid "Update Tag" msgstr "更新標籤" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:668 msgid "Update canceled." msgstr "已取消更新。" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Update completed successfully." msgstr "成功完成更新。" #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "如果你離開此頁面,更新可能無法完成。" #: wp-includes/script-loader.php:647 msgid "Updating..." msgstr "更新中…" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Updating... please wait." msgstr "更新中…請稍候。" #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Upload failed." msgstr "上傳失敗。" #: wp-includes/script-loader.php:298 msgid "Upload stopped." msgstr "上傳已停止。" #: wp-includes/script-loader.php:371 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "使用左/右鍵進退每一秒,向上/向下進退每十秒。" #: wp-includes/script-loader.php:370 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "使用上/下鍵來增大或減小音量。" #: wp-includes/script-loader.php:752 msgid "Use as featured image" msgstr "設定為特色圖片" #: wp-includes/script-loader.php:364 msgid "Video Player" msgstr "影片播放器" #: wp-includes/script-loader.php:366 msgid "Volume Slider" msgstr "音量調節" #: wp-includes/user.php:2011 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/script-loader.php:762 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你將永久刪除此選單。\n" "點選「取消」停止,點選「確定」刪除。" #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "你嘗試排程過多檔案。" #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "你僅上傳一個檔案。" #: wp-includes/theme.php:2267 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "你需要傳入類型陣列。" #: wp-includes/script-loader.php:411 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "你的新密碼尚未儲存。" #: wp-includes/script-loader.php:157 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "你的session已過期。你可以從這個頁面再登入一次或到登入頁面。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "你網站的最新文章。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "你網站的最新評論。" #. translators: User email change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1893 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] 郵件變更通知" #. translators: User password change notification email subject. 1: Site name #: wp-includes/user.php:1837 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] 密碼變更通知" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "close tags" msgstr "關閉標籤" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress 香港中文版" #: wp-includes/script-loader.php:301 msgid "moved to the trash." msgstr "已移至回收桶。" #: wp-includes/script-loader.php:268 msgid "of" msgstr "的" #: wp-includes/script-loader.php:406 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "不符合" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/script-loader.php:401 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "密碼強度未知" #: wp-includes/script-loader.php:405 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "強" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "非常弱" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "弱" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:688 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "%s 安裝失敗" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:684 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "已安裝 %s!" #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "啟用 %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:680 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "正在安裝 %s..." #. translators: %s: Plugin name #. translators: %s: plugin name #: wp-includes/script-loader.php:710 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "網絡啟用 %s" #: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1455 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1482 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1693 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "格式" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/taxonomy.php:495 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "標籤" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "分類" #: wp-includes/taxonomy.php:496 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-includes/script-loader.php:97 msgid "text direction" msgstr "文字方向" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:690 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "%s 安裝失敗" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:686 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "已安裝 %s!" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 wp-admin/themes.php:291 #: wp-admin/themes.php:424 wp-admin/themes.php:482 #: wp-admin/theme-install.php:272 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "啟用 %s" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:682 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "正在安裝 %s..." #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:712 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "網絡啟用 %s" #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1115 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Time Slider" msgstr "時間軸" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "你確定要刪除%s嗎?" #: wp-includes/user.php:220 msgid "ERROR: Invalid email address." msgstr "錯誤:無效的電郵地址。" #: wp-includes/script-loader.php:708 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425 msgid "Network Enable" msgstr "啟用網絡" #: wp-includes/user.php:2140 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "無法儲存密碼重設鑰匙到數據庫。" #: wp-includes/taxonomy.php:2304 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "無法將項目關聯寫入數據庫" #: wp-includes/taxonomy.php:2080 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "數據庫無法新增資料" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "看來在這裡沒找到任何東西。要不要試著直接訪問 %s 呢?" #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "已發現的外掛模組數量:%d" #: wp-includes/script-loader.php:699 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "你確定要刪除選定的外掛模組和相關的數據?" #: wp-includes/script-loader.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342 #: wp-admin/plugin-editor.php:30 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "現在沒有顯示任何可用的外掛模組。" #: wp-includes/script-loader.php:634 msgid "Plugin details" msgstr "外掛模組細節" #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "你確定要安裝此外掛模組?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "日誌輪播" #: wp-includes/taxonomy.php:507 msgid "Separate tags with commas" msgstr "用逗號 (,) 區分多個標籤。" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:698 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "你確定要刪除%s和相關的數據?" #: wp-includes/script-loader.php:83 msgid "Expand Main menu" msgstr "展開主選單" #: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:238 msgid "Collapse Main menu" msgstr "收起主選單" #: wp-includes/theme.php:2032 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:1953 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "小時" #: wp-includes/theme.php:2044 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2064 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "歡迎來到你的網站!這是你的主頁,即是訪客進入你的網站時看見的第一個畫面。" #: wp-includes/theme.php:1984 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:1397 msgid "Video is paused." msgstr "影片已暫停。" #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2078 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "網誌" #: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172 msgid "First name for the user." msgstr "這個使用者的名字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164 msgid "Display name for the user." msgstr "這個使用者的顯示名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155 msgid "Login name for the user." msgstr "這個使用者的登入名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "這個使用者無法被刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195 msgid "URL of the user." msgstr "這個使用者的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180 msgid "Last name for the user." msgstr "這個使用者的姓氏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Error creating new user." msgstr "建立新帳戶時發生錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188 msgid "The email address for the user." msgstr "帳戶電郵地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606 #: wp-includes/rest-api.php:1102 wp-admin/network/site-new.php:86 msgid "Invalid email address." msgstr "電郵地址無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219 msgid "The nickname for the user." msgstr "這個使用者的暱稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614 msgid "Invalid slug." msgstr "代稱無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "密碼不能留空。" #: wp-includes/theme.php:2036 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:1960 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "關於本網站" #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "關於" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "星期一—星期五:上午9:00–下午5:00" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1108 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s不是一個有效的IP地址。" #: wp-includes/theme.php:1969 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "月曆" #: wp-includes/theme.php:2020 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "電郵" #: wp-includes/theme.php:2040 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:1952 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:1398 msgid "Video is playing." msgstr "影片播放中。" #: wp-includes/theme.php:1972 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "密碼不能含有\"\\\"字元。" #: wp-includes/theme.php:2048 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2087 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "主頁段" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Recent Comments" msgstr "最新評論" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "最新文章" #: wp-includes/theme.php:1949 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Find Us" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320 #: wp-includes/update.php:498 wp-admin/includes/theme.php:468 #: wp-admin/includes/theme.php:481 wp-admin/includes/theme.php:492 #: wp-admin/includes/translation-install.php:62 #: wp-admin/includes/translation-install.php:75 #: wp-admin/includes/translation-install.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/includes/plugin-install.php:161 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:173 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:184 wp-admin/theme-install.php:58 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the support forums." msgstr "發生不明的錯誤。可能是WordPress.org或是這個伺服器的組態設定發生問題。如果問題持續,請到支援論壇詢問。" #: wp-includes/theme.php:1954 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "星期六 & 星期日: 11:00AM–3:00PM" #: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "主頁" #: wp-includes/theme.php:2082 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "新聞" #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Installation failed: %s" msgstr "安裝失敗:%s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "重新指派被刪除的使用者文章並連結到該使用者的帳戶。" #: wp-includes/theme.php:2073 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "聯絡" #: wp-includes/theme.php:2052 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:1951 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "使用者名稱包含無效字元。" #: wp-includes/script-loader.php:472 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "顯示控制選項" #: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/customize.php:174 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "隱藏控制選項" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747 msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "使用者不支援回收桶功能。設定 force=true 以刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:594 msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "項目不支援回收桶功能。設定 force=true 以刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "當使用者無法執行刪除文章時,需要設定為 true。" #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Term removed." msgstr "項目已移除。" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Term added." msgstr "項目已新增。" #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Term selected." msgstr "項目已選擇。" #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1056 wp-includes/rest-api.php:1074 #: wp-includes/rest-api.php:1079 wp-includes/rest-api.php:1084 #: wp-includes/rest-api.php:1089 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 的型態。" #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api.php:1068 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 的其中之一。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "已指派給使用者的其他額外的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "所有指派給該使用者的權限。" #: wp-includes/script-loader.php:239 msgid "Item selected." msgstr "物件已選擇。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390 msgid "Meta fields." msgstr "Meta 欄位。" #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046 msgid "The role %s does not exist." msgstr "該角色 %s 不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "重新指派無效的使用者識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420 msgid "You are not currently logged in." msgstr "你目前尚未登入。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "將結果集合限制於指派到特定文章中的分類字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:961 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "是否隱藏未被指派到任何文章的分類字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:946 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "依字詞屬性排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "Type attribution for the term." msgstr "輸入字詞的分類來源。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:864 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "一個以英數字組成的識別字,在它的型態中是唯一的字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843 msgid "HTML description of the term." msgstr "該項目的 HTML 描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:837 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "屬於該項目下已發佈的文章數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "使用者的唯一的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "將結果限制於至少被指定的一種使用者角色。接受 csv 清單或單一角色。" #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Remove term:" msgstr "移除項目:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213 msgid "Locale for the user." msgstr "使用者的語言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:855 msgid "HTML title for the term." msgstr "項目的 HTML 標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:848 msgid "URL of the term." msgstr "項目的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:604 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "此項目無法被刪除。" #: wp-includes/theme.php:2088 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "這是首頁區塊的範例。首頁區塊可以是除了首頁本身以外的任何其他頁面,包括顯示最新部落格文章的頁面。" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "這個頁面包含了一些基本聯絡資訊,像是地址跟電話號碼。你也可以嘗試使用外掛新增聯絡表單。" #: wp-includes/theme.php:2069 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "您也許是位創作者,想要在這裡介紹自己和自己的作品,或者您是一位商務人員,您想在這裡談談您的業務。" #: wp-includes/theme.php:1981 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "最新文章" #: wp-includes/theme.php:1978 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "最新評論" #: wp-includes/theme.php:1975 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "其它" #: wp-includes/theme.php:1961 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "這裡也許是個介紹你自己的好地方,也能介紹你的網站或放進一些工作人員名單。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "一個由英數字組成的使用者識別碼。" #: wp-includes/script-loader.php:412 wp-admin/install.php:171 #: wp-admin/user-new.php:462 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "確定使用強度弱的密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:885 msgid "The parent term ID." msgstr "上層項目的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:968 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "將結果集合限制於指派到特定上層文章的分類字詞。" #: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "無法載入預覽圖片。請重新載入此頁並再試一次。" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Category" msgstr "檢視分類" #: wp-includes/taxonomy.php:503 msgid "View Tag" msgstr "檢視標籤" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "無法更新數據庫中的 meta 值。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "無法從數據庫中刪除 meta 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610 msgid "Username isn't editable." msgstr "使用者名稱無法更改。" #: wp-includes/user.php:2293 wp-admin/includes/user.php:160 msgid "ERROR: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "錯誤:使用者名稱不正確,因為含不法字元。請填寫一個正確的使用者名稱。" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:703 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "刪除失敗:%s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "小工具標題" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "媒體檔案URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "附件文章ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79 msgid "Media Widget" msgstr "媒體小工具" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "媒體小工具 (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該檔案。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgid "Add to Widget" msgstr "新增到小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "編輯媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "取代媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67 msgid "No media selected" msgstr "未選擇媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59 msgid "A media item." msgstr "一個媒體物件。" #. translators: placeholder is video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 影片來源檔案URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 #: wp-admin/about.php:286 msgid "Video Widget" msgstr "影片小工具" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "影片小工具 (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該影片。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "編輯影片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "取代影片" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該音訊檔。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/script-loader.php:365 msgid "Audio Player" msgstr "音訊播放器" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "編輯音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "取代音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32 msgid "No audio selected" msgstr "未選擇音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 msgid "Displays an audio player." msgstr "顯示音訊播放器。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 #: wp-admin/about.php:290 msgid "Audio Widget" msgstr "音訊小工具" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音訊小工具 (%d)" #. translators: placeholder is audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 音訊來源檔案URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "看來這不是正確的檔案類型。請改為提供該音訊檔的連結。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "看來這不是正確的檔案類型。請改為提供該檔案的連結。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "因不明的錯誤無法預覽媒體。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "從媒體庫或從 YouTube、Vimeo或其它提供者顯示一條影片。" #. translators: placeholder is a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45 msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead." msgstr "抱歉,我們不能顯示所選的影片檔案類型。請選擇一個支援的影片檔案 (%1$s) 或改用串流 (YouTube 或 Vimeo)。" #. translators: placeholder is image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332 msgid "Current image: %s" msgstr "現時圖片:%s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 #: wp-admin/about.php:282 msgid "Image Widget" msgstr "圖片小工具" #. translators: %d is widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "圖片小工具 (%d)" #. translators: placeholder is URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該圖片。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "取代圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 msgid "Displays an image." msgstr "顯示一個圖片。" #: wp-includes/script-loader.php:705 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "已删除!" #: wp-includes/script-loader.php:704 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "已删除!" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "已安裝!" #: wp-includes/script-loader.php:674 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "已安裝!" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:672 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "現在安裝 %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:662 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "%s更新失敗" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:660 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s已更新!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:658 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "正在更新%s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:653 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "現在更新 %s" #: wp-includes/script-loader.php:649 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "已更新!" #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "已更新!" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "此分類法並非階層式,你無法設定上層。" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1126 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s 必須小於 %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1129 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必須小於或等於 %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1150 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (包含) 及%3$d (包含) 之間" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1145 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (不包含) 及%3$d (包含) 之間" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1140 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (包含) 及%3$d (不包含) 之間" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1135 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (不包含) 及%3$d (不包含) 之間" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070 #: wp-admin/users.php:113 wp-admin/network/site-users.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "抱歉,您不被允許指派使用者該角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "抱歉,您不被允許以這個參數來排序使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "抱歉,您不被允許以角色篩選使用者。" #: wp-includes/user.php:202 msgid "ERROR: The email field is empty." msgstr "錯誤:電郵地址欄位不被允許為空。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "抱歉,你不被允許刪除此使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "抱歉,你不被允許編輯這個使用者的角色。" #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "抱歉,你不被允許編輯%s自訂區域。" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1121 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必須大於或等於 %2$d" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1118 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s 必須大於 %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "限制結果設為有一個或更多代稱的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "限制結果設為有一個或更多代稱的字眼。" #. translators: %s is the name of a city. #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "城市已更新。正在列出於%s附近的活動。" #: wp-includes/script-loader.php:360 msgctxt "no captions/subtitles" msgid "None" msgstr "沒有字幕" #: wp-includes/script-loader.php:1044 wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "發生錯誤。請再試一次。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "新增影片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "新增音訊" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities in your locale, but test * that they match the expected #. location before including them. * Use endonyms (native locale names) #. whenever possible. #: wp-includes/script-loader.php:1062 wp-admin/includes/dashboard.php:1223 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "我們無法定位%s。請嘗試其他鄰近城市。例如:香港、台灣、新加坡。" #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "參加於你附近即將舉行的活動。" #: wp-includes/script-loader.php:1043 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "輸入與你最接近的城市以尋找附近的活動。" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Importer installed successfully. Run importer" msgstr "匯入程式已成功安裝。執行匯入程式" #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:236 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "發現一個結果。請使用上下鍵來瀏覽。" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:3974 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l。" #: wp-includes/user.php:310 msgid "ERROR: Your account has been marked as a spammer." msgstr "錯誤:你的帳戶已被標記為垃圾帳戶。" #: wp-includes/user.php:130 msgid "ERROR: The username field is empty." msgstr "錯誤:帳戶欄位空白。" #: wp-includes/user.php:2291 wp-admin/includes/user.php:123 msgid "ERROR: Please enter a username." msgstr "錯誤:請填寫帳戶。" #: wp-includes/theme.php:1966 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "彙整" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "你正在瀏覽 %s 的日誌彙整。" #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "你正在瀏覽 %1$s 的日誌彙整,年份為 %2$s。" #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "你正在瀏覽 %1$s 的日誌彙整,月份為 %2$s。" #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "你正在瀏覽 %1$s 的日誌彙整,日期為 %2$s。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "你網站的文章月份彙整。" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "你正在瀏覽 %s 分類的彙整。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "使用者的頭像 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "使用者獲編配的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Description of the user." msgstr "使用者說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206 msgid "Author URL of the user." msgstr "使用者的作者連結。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "使用者參數無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "使用者密碼 (不會包含)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235 msgid "Registration date for the user." msgstr "使用者註冊日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460 msgid "Cannot create existing user." msgstr "無法建立現存的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "抱歉,你不被允許新增使用者。" #: wp-includes/script-loader.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Search Results" msgstr "搜尋结果" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:363 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "後退 %1 秒" #: wp-includes/revision.php:550 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "抱歉,你不被允許預覽草稿。" #. translators: %s: Search string #. translators: %s: search keywords #: wp-includes/script-loader.php:643 wp-admin/edit-tags.php:300 #: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:514 #: wp-admin/edit-comments.php:219 wp-admin/upload.php:235 #: wp-admin/users.php:500 wp-admin/edit.php:317 wp-admin/network/themes.php:259 #: wp-admin/network/users.php:227 wp-admin/network/sites.php:299 msgid "Search results for “%s”" msgstr "符合「%s」的搜尋結果" #: wp-includes/script-loader.php:433 msgid "Link selected." msgstr "已選取連結。" #: wp-includes/script-loader.php:473 msgid "(Untitled)" msgstr "(未命名)" #: wp-includes/user.php:2302 wp-admin/includes/user.php:169 msgid "ERROR: Sorry, that username is not allowed." msgstr "錯誤:抱歉,不能使用此使用者名稱。" #: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "詞語後設資料(Term meta)無法加在已被多個分類法共用的詞語。" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:526 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s(從 %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s(從 %2$s; 沒有可用的替代方案)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:502 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s(從 %2$s; 使用 %3$s 取代)" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1821 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "此通知用於確認你在 ###SITENAME### 的密碼已經更改。\n" "\n" "如果你並未更改你的密碼,請與網站管理員聯繫:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "這封郵件已經發送至 ###EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME### 全體成員\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "刪除的文字(刪除線)" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "找不到外掛。請嘗試不同的搜尋字眼。" #: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322 #: wp-includes/update.php:500 wp-admin/includes/theme.php:470 #: wp-admin/includes/translation-install.php:64 #: wp-admin/includes/update.php:120 wp-admin/includes/plugin-install.php:163 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress 無法建立與 WordPress.org 間的安全連結。請聯繫你的伺服器管理者。)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "登入、RSS 和 WordPress 官方網站連結。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "選擇連結分類:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "顯示連結數目:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "連結 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "連結評分" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "連結名稱" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "全部連結" #: wp-includes/taxonomy.php:112 msgid "Link Category" msgstr "連結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Search Link Categories" msgstr "搜尋連結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:115 msgid "All Link Categories" msgstr "全部連結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:117 msgid "Update Link Category" msgstr "更新連結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:118 msgid "Add New Link Category" msgstr "新增連結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:119 msgid "New Link Category Name" msgstr "新增連結分類名稱" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for ‘%2$s’. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "你在日誌 %1$s 的彙整中搜尋「%2$s」。若你無法搜尋到任何結果,你可以試試看這些連結。" #. translators: 1: Number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:598 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "更新 %d 個外掛" #: wp-includes/user.php:1456 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "無法以空的使用者帳戶產生使用者。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "顯示連結評分" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "顯示連結說明" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "顯示連結名稱" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "顯示連結圖片" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:531 wp-admin/edit-comments.php:155 msgid "Comments (%s)" msgstr "評論數(%s)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 #: wp-admin/link-manager.php:46 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:186 wp-admin/menu.php:63 msgid "Links" msgstr "連結" #: wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Edit Link Category" msgstr "編輯連結分類" #: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:67 msgid "Link Categories" msgstr "連結分類" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:3501 msgid "%d selected" msgstr "已選擇:%d" #: wp-includes/option.php:156 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s 是受保護的 WP 選項,你不能修改它。" #: wp-includes/media.php:3593 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "←取消音頻播放列表" #: wp-includes/media.php:3603 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← 取消影片播放列表" #: wp-includes/media.php:3514 msgid "← Return to library" msgstr "←回到媒體庫" #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL. The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "常數 VHOST 與 SUBDOMAIN_INSTALL 衝突。SUBDOMAIN_INSTALL 的值將會被視為你的子網域設定。" #: wp-includes/pluggable.php:537 msgid "ERROR: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "錯誤:無效的使用者名稱、電郵地址或錯誤的密碼。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "ERROR: Site URL already taken." msgstr "錯誤:網站的網址已經存在。" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1653 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "你的文章「%s」有一個新的評論等待你的核准" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1643 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "你的文章「%s」有一個新通告等待你的核准" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1633 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "你的文章「%s」有一個新的引用等待你的核准" #: wp-includes/media.php:3578 msgid "Add Audio Source" msgstr "新增音訊來源" #: wp-includes/media.php:3489 wp-admin/includes/media.php:576 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1517 msgid "Add Media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Post" msgstr "新增文章" #: wp-includes/media.php:3587 msgid "Add Subtitles" msgstr "新增字幕" #: wp-includes/media.php:3584 msgid "Add Video Source" msgstr "新增影片來源" #: wp-includes/media.php:3597 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "加入至音訊播放列表" #: wp-includes/media.php:3607 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "新增至影片播放列表" #: wp-includes/media.php:3596 msgid "Add to audio playlist" msgstr "加入至音訊播放列表" #: wp-includes/media.php:3606 msgid "Add to video playlist" msgstr "新增至影片播放列表" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Pages" msgstr "全部頁面" #: wp-includes/post.php:1382 msgid "All Posts" msgstr "全部文章" #: wp-includes/media.php:3516 wp-admin/includes/media.php:2476 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:588 msgid "All dates" msgstr "全部日期" #: wp-includes/media.php:3515 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102 msgid "All media items" msgstr "全部媒體檔案" #: wp-includes/ms-functions.php:1408 wp-admin/install.php:215 msgid "Already Installed" msgstr "已安裝" #: wp-includes/ms-functions.php:2063 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the homepage." msgstr "將你加入此網站時發生錯誤。回到選項頁面。" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1667 msgid "Approve it: %s" msgstr "核准: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26 #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio" msgstr "音訊" #: wp-includes/media.php:3576 msgid "Audio Details" msgstr "音訊資訊" #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment #. author IP's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1496 wp-includes/pluggable.php:1656 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "作者:%1$s(IP:%2$s,%3$s)" #: wp-includes/media.php:2187 msgid "Bitrate" msgstr "比特率" #: wp-includes/media.php:2188 msgid "Bitrate Mode" msgstr "比特率模式" #: wp-includes/media.php:3525 msgid "Bulk Select" msgstr "批次選擇" #: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579 #: wp-includes/media.php:3585 msgid "Cancel Edit" msgstr "取消編輯" #: wp-includes/media.php:3526 msgid "Cancel Selection" msgstr "取消選擇" #. translators: 1: Comment text #: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488 #: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1662 msgid "Comment: %s" msgstr "評論:%s" #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640 #: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "條件標籤在執行查詢前使用是無效的。在此之前,它們只會傳回 false 值。" #: wp-includes/post.php:3067 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "內容、標題與摘要是空的。" #: wp-includes/ms-functions.php:1181 msgid "Could not create site." msgstr "無法建立網站。" #: wp-includes/media.php:3591 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "建立音訊播放列表" #: wp-includes/media.php:3601 msgid "Create Video Playlist" msgstr "建立影片播放列表" #: wp-includes/media.php:3512 msgid "Create a new playlist" msgstr "建立一個新的播放列表" #: wp-includes/media.php:3513 msgid "Create a new video playlist" msgstr "建立一個新的影片播放列表" #: wp-includes/media.php:3568 msgid "Crop Image" msgstr "裁切圖片" #: wp-includes/media.php:3569 msgid "Crop your image" msgstr "裁切你的圖片" #: wp-includes/media.php:3570 msgid "Cropping…" msgstr "裁切中…" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: wp-includes/pluggable.php:1681 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "有 %s 則待審核的評論。請至審核面板:" #: wp-includes/media.php:3529 msgid "Delete Selected" msgstr "永久刪除所選" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1674 msgid "Delete it: %s" msgstr "刪除: %s" #: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1727 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1848 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1656 msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-includes/post.php:216 msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Drafts (%s)" msgstr[0] "草稿 (%s)" #: wp-includes/media.php:3502 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "拖曳來重新排序媒體檔案。" #: wp-includes/media.php:3590 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "拖放來重新排列曲目。" #: wp-includes/media.php:3600 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "拖放來重新排列影片。" #: wp-includes/media.php:3592 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "編輯音訊播放列表" #: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45 msgid "Edit Media" msgstr "修改媒體" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Page" msgstr "編輯頁面" #: wp-includes/post.php:1374 msgid "Edit Post" msgstr "編輯文章" #: wp-includes/media.php:3602 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "編輯影片播放列表" #. translators: 1: Comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1658 #: wp-includes/pluggable.php:1799 msgid "Email: %s" msgstr "電子郵件:%s" #: wp-includes/media.php:3532 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586 msgid "Filter by date" msgstr "按日期篩選" #: wp-includes/media.php:3533 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:235 msgid "Filter by type" msgstr "按類型篩選" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter pages list" msgstr "篩選頁面列表" #: wp-includes/post.php:1391 msgid "Filter posts list" msgstr "篩選文章列表" #: wp-includes/media.php:2183 msgid "Genre" msgstr "類型" #: wp-includes/post-template.php:1319 wp-admin/menu.php:25 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "首頁" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1520 wp-admin/includes/schema.php:970 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "你好 USERNAME,\n" "\n" "你的新網站 SITE_NAME 已成功設定完成:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "你可以使用以下帳戶資訊來登入管理員帳戶:\n" "\n" "使用者名稱: USERNAME\n" "密碼: PASSWORD\n" "在此登入: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "我們希望你會喜歡你的新網站。謝謝!\n" "\n" "--管理團隊 @ SITE_NAME" #: wp-includes/ms-load.php:466 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "如果你是此網路的擁有者,請檢查 MySQL 是否正確執行,以及所有表格沒有錯誤。" #: wp-includes/ms-load.php:465 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "如果你的網站沒有顯示,請聯絡這個網路的擁有者。" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Image (%s)" msgid_plural "Images (%s)" msgstr[0] "圖片(%s)" #: wp-includes/media.php:3559 msgid "Image Details" msgstr "圖片資訊" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Images" msgstr "圖片" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:740 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "在 %1$s,使用 %2$s 方法,而不是 %3$s 函式。請見 %4$s。" #: wp-includes/media.php:3510 msgid "Insert Media" msgstr "插入媒體" #: wp-includes/media.php:3594 msgid "Insert audio playlist" msgstr "插入音訊播放列表" #: wp-includes/media.php:3542 msgid "Insert from URL" msgstr "由網址插入" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into page" msgstr "插入到頁面" #: wp-includes/post.php:1385 msgid "Insert into post" msgstr "插入至文章" #: wp-includes/media.php:3604 msgid "Insert video playlist" msgstr "插入影片播放列表" #: wp-includes/ms-functions.php:1021 msgid "Invalid activation key." msgstr "不正確的認證鑰匙。" #: wp-includes/nav-menu.php:377 msgid "Invalid menu ID." msgstr "不正確的選單ID。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "無效的參數:%s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906 msgid "Invalid parameter." msgstr "參數無效。" #: wp-includes/post-formats.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:112 msgid "Invalid post." msgstr "無效的文章。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3358 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "無效的分類法:%s。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "此網站已停用 JSONP 支援。" #: wp-includes/post-template.php:1797 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "必須啟用 JavaScript 來使用這功能。" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Manage Audio" msgstr "管理音訊" #: wp-includes/post.php:2287 msgid "Manage Images" msgstr "管理圖片" #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Manage Video" msgstr "管理影片" #: wp-includes/media.php:3509 wp-admin/includes/media.php:21 #: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182 msgid "Media Library" msgstr "媒體庫" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "遺失參數:%s" #: wp-includes/post.php:114 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "導覽選單項目" #: wp-includes/post.php:113 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "導覽選單項目" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1572 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "%1$s 的新網站:%2$s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1660 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "%1$s 的新使用者:%2$s" #: wp-includes/post.php:1375 msgid "New Page" msgstr "新建頁面" #: wp-includes/ms-functions.php:1264 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新網站註冊:%s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1249 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新網站:%1$s\n" "網址:%2$s\n" "遠端IP:%3$s\n" " \n" "\n" "停止收到通知:%4$s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: Settings screen URL #: wp-includes/ms-functions.php:1292 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新使用者:%1$s\n" "遠端IP:%2$s\n" "\n" "停用這些通知: %3$s" #: wp-includes/pluggable.php:1494 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "你的文章「%s」有新評論" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1484 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "你的文章「%s」有新的通告" #. translators: 1: Post title #: wp-includes/pluggable.php:1473 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "你的文章「%s」有新的引用" #: wp-includes/post-template.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:831 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:647 msgid "Next page" msgstr "後一頁" #: wp-includes/media.php:2921 msgid "No editor could be selected." msgstr "沒有編輯器可選擇" #: wp-includes/media.php:3536 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:216 msgid "No media files found." msgstr "找不到媒體檔案。" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No pages found in Trash." msgstr "在回收桶內沒有符合條件的頁面。" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No pages found." msgstr "沒有符合條件的頁面。" #: wp-includes/post.php:1380 msgid "No posts found in Trash." msgstr "在回收桶內沒有符合條件的文章。" #: wp-includes/post.php:1379 msgid "No posts found." msgstr "沒有符合條件的文章。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "沒有符合網址及請求方式的路由" #: wp-includes/plugin.php:801 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "只有靜態類別方法或函式可用於反安裝外掛。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 #: wp-includes/post-template.php:1160 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-admin/export.php:216 msgid "Pages" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Pages list" msgstr "頁面列表" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Pages list navigation" msgstr "頁面列表導覽" #: wp-includes/post-template.php:844 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #: wp-includes/post.php:1381 msgid "Parent Page:" msgstr "上層頁面:" #: wp-includes/post.php:2884 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "不再建議將文章數作為參數導入。請改傳參數陣列。" #: wp-includes/post.php:223 msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "待審核 (%s)" #: wp-includes/post.php:689 wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:120 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1655 msgid "Pending Review" msgstr "待審中" #: wp-includes/pluggable.php:1506 msgid "Permalink: %s" msgstr "固定網址:%s" #: wp-includes/pluggable.php:1649 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "通告摘要:" #: wp-includes/ms-functions.php:571 msgid "Please enter a site name." msgstr "請輸入一個網站名稱。" #: wp-includes/ms-functions.php:617 msgid "Please enter a site title." msgstr "請輸入一個網站標題。" #: wp-includes/ms-functions.php:427 msgid "Please enter a username." msgstr "請輸入一個使用者名稱。" #: wp-includes/ms-functions.php:446 wp-admin/user-new.php:268 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "請輸入有效的電郵地址" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "獨白" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音訊" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "閒聊" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "圖片" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引文" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "狀態" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "影片" #: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "文章類型名稱長度必須在 1 至 20 字元間。" #: wp-includes/post.php:1393 msgid "Posts list" msgstr "文章列表" #: wp-includes/post.php:1392 msgid "Posts list navigation" msgstr "文章列表導覽" #: wp-includes/post-template.php:851 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:808 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:646 msgid "Previous page" msgstr "前一頁" #: wp-includes/script-loader.php:568 wp-includes/post.php:690 #: wp-includes/post.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 wp-admin/includes/template.php:1725 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652 msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/post.php:230 msgid "Private (%s)" msgid_plural "Private (%s)" msgstr[0] "私密 (%s)" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "私密:%s" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "受保護的文章:%s" #: wp-includes/script-loader.php:573 wp-includes/post.php:691 #: wp-includes/post.php:711 wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1839 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1649 msgid "Published" msgstr "已發表" #: wp-includes/post.php:202 msgid "Published (%s)" msgid_plural "Published (%s)" msgstr[0] "已發表 (%s)" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:485 msgid "Read the bug report page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "請查詢 錯誤報告。那些指南可能幫助你找出錯誤的地方。" #: wp-includes/media.php:3577 msgid "Replace Audio" msgstr "替換音訊" #: wp-includes/media.php:3560 msgid "Replace Image" msgstr "取代圖片" #: wp-includes/media.php:3583 msgid "Replace Video" msgstr "替換影片" #: wp-includes/media.php:3556 msgid "Reverse order" msgstr "反向排序" #: wp-includes/post.php:96 msgid "Revision" msgstr "版本" #: wp-includes/post.php:95 wp-admin/revision.php:80 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:226 msgid "Revisions" msgstr "文章版本" #: wp-includes/post.php:209 msgid "Scheduled (%s)" msgid_plural "Scheduled (%s)" msgstr[0] "已排程 (%s)" #: wp-includes/media.php:3534 wp-admin/includes/media.php:2397 #: wp-admin/includes/media.php:2399 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:264 msgid "Search Media" msgstr "搜尋媒體" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Pages" msgstr "搜尋頁面" #: wp-includes/post.php:1378 msgid "Search Posts" msgstr "搜尋文章" #: wp-includes/media.php:3491 wp-admin/includes/template.php:1541 #: wp-admin/theme-editor.php:187 wp-admin/plugin-editor.php:239 #: wp-admin/nav-menus.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:365 msgid "Select" msgstr "選取" #: wp-includes/media.php:3586 msgid "Select Poster Image" msgstr "選擇海報圖片" #: wp-includes/media.php:3566 msgid "Select and Crop" msgstr "選取並裁切" #: wp-includes/media.php:3567 msgid "Skip Cropping" msgstr "略過裁切" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1514 wp-includes/pluggable.php:1678 msgid "Spam it: %s" msgstr "垃圾:%s" #: wp-includes/ms-functions.php:498 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "該電子郵件已被使用。請檢查你的收件匣是否有啟動郵件。若你沒有任何動作,幾天後該電子郵件將可使用。" #: wp-includes/ms-functions.php:578 msgid "That name is not allowed." msgstr "你沒有權限使用該名稱。" #: wp-includes/ms-functions.php:643 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "該網站已被預定,或許過幾天後便可申請。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s is deprecated. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "常數 %1$s 已被捨棄。請在 %3$s 中改用布林函數 %2$s 來啟用子網域設定。使用 %4$s 來確認子網域設定是否啟用。" #: wp-includes/nav-menu.php:372 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "物件 ID 並不是選單項目。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "此路由的管理權無效" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "選單名稱 %s 與另一個選單名稱衝突了,請試著取另一個名字。" #: wp-includes/ms-functions.php:1027 msgid "The site is already active." msgstr "此網站已啟用。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "指定的命名空間無法被找到。" #: wp-includes/media.php:3573 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "在裁切圖片過程中發生錯誤。" #: wp-includes/post-template.php:369 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "受保護的文章不會產生摘要。" #: wp-includes/post-template.php:1586 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "該內容受密碼保護。如欲檢視請在下方輸入你的密碼:" #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "此檔案不再需要被包含在內。" #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "此網站已經封存或停用。" #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "此網站尚未啟用。假如你在啟用網站時發生問題,請通知 %s。" #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "這個網站已經無法使用。" #: wp-includes/pluggable.php:1639 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "引用摘要:" #: wp-includes/post.php:237 msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收桶 (%s)" #: wp-includes/media.php:3519 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "Unattached" msgstr "尚未關聯" #: wp-includes/post.php:1167 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "你沒有權限移除內建的文章類型" #: wp-includes/media.php:3528 msgid "Untrash Selected" msgstr "還原所選" #: wp-includes/script-loader.php:429 wp-includes/script-loader.php:565 #: wp-includes/script-loader.php:650 wp-includes/media.php:3493 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 wp-admin/includes/meta-boxes.php:281 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/includes/meta-boxes.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/template.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1756 #: wp-admin/edit-tag-form.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:165 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:338 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/media.php:3595 msgid "Update audio playlist" msgstr "更新音訊播放列表" #: wp-includes/media.php:3605 msgid "Update video playlist" msgstr "更新影片播放列表" #: wp-includes/media.php:3505 msgid "Upload Files" msgstr "上傳檔案" #: wp-includes/media.php:3506 msgid "Upload Images" msgstr "上傳圖片" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this page" msgstr "上傳到這個頁面" #: wp-includes/post.php:1386 msgid "Uploaded to this post" msgstr "上傳到這篇文章" #: wp-includes/ms-functions.php:452 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "使用者名稱至少要四個字元。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26 #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video" msgstr "影片" #: wp-includes/post.php:2289 msgid "Video (%s)" msgid_plural "Video (%s)" msgstr[0] "影片(%s)" #: wp-includes/media.php:3582 msgid "Video Details" msgstr "影片資訊" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website #. hostname #: wp-includes/pluggable.php:1475 wp-includes/pluggable.php:1486 #: wp-includes/pluggable.php:1636 wp-includes/pluggable.php:1646 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "網站:%1$s(IP:%2$s,%3$s)" #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "What do I do now?" msgstr "我現在要怎麼做?" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #: wp-includes/media.php:2184 wp-admin/includes/template.php:725 msgid "Year" msgstr "年" #: wp-includes/media.php:3524 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你將刪除這些項目。\n" "點選「取消」停止,點選「確定」刪除。" #: wp-includes/pluggable.php:1500 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "你可以在這裡看到該篇文章的所有評論:" #: wp-includes/pluggable.php:1489 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "你可以在這裡看到該文章的所有 pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1478 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "你可以在這裡看到該文章所有的引用通告 (Trackbacks):" #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "你無法使用該電郵地址註冊。我們遭遇到的問題是該信箱會阻擋某些我們的郵件。請使用另外一個電子郵件供應商。" #: wp-includes/pluggable.php:1074 wp-includes/pluggable.php:1117 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "你使用第一個參數時應該指定一個被認證的 nonce 動作。" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1502 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]評論:『%2$s』" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1491 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]通告:『%2$s』" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1686 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]請審核:『%2$s』" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1480 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s]引用:『%2$s』" #: wp-includes/post.php:65 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "媒體" #: wp-includes/post.php:43 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "文章" #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/query.php:744 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/media.php:3520 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "回收桶" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新增頁面" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "「%s」" #: wp-includes/post.php:1372 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新增文章" #: wp-includes/post.php:213 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "草稿" #: wp-includes/post.php:220 wp-admin/includes/template.php:1729 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "待審核" #: wp-includes/post.php:227 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "私密" #: wp-includes/post.php:199 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "已發表" #: wp-includes/post.php:206 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "已排程" #: wp-includes/post.php:234 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "回收桶" #: wp-includes/post.php:64 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "媒體" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:1370 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-includes/post.php:1371 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "文章" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1685 wp-includes/post-template.php:1721 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "F j, Y @ H:i:s" #: wp-includes/script-loader.php:545 wp-includes/script-loader.php:621 #: wp-includes/post.php:3890 wp-admin/includes/meta-boxes.php:433 #: wp-admin/includes/post.php:364 wp-admin/includes/post.php:505 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:123 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/media.php:2185 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "長度" #: wp-includes/post-template.php:1587 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "確認" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "Could not find site %1$s. Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "無法找到網站 %1$s。在數據庫 %3$s 搜尋了數據表 %2$s。正確嗎?" #: wp-includes/ms-functions.php:1408 wp-admin/install.php:216 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "你似乎已經安裝過 WordPress。若要重新安裝請先清除你舊的數據表。" #: wp-includes/ms-load.php:488 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "若你仍然卡在此錯誤訊息,請檢查你的數據庫是否包含以下資料表:" #: wp-includes/post.php:3327 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "文章無法新增至數據庫" #: wp-includes/post.php:3312 msgid "Could not update post in the database" msgstr "無法更新文章至數據庫" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Database tables are missing. This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "數據表遺失。 這意味著 MySQL 沒有運作、WordPress 未正確安裝,或有人刪除了 %s 。你應該立即檢查你的數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "這文章不支援丟進垃圾桶。設定force=true以刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826 msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "這評論不支援丟進垃圾桶。設定force=true以刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730 msgid "Updating comment failed." msgstr "更新評論失敗。" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Posts" msgstr "檢視文章" #: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127 msgid "Custom CSS" msgstr "自訂CSS" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "傳送了無效的JSON內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179 msgid "Invalid revision ID." msgstr "版本ID無效。" #: wp-includes/rest-api.php:1096 wp-includes/post.php:3139 #: wp-admin/includes/post.php:163 msgid "Invalid date." msgstr "日期無效。" #: wp-includes/option.php:1820 msgid "Default post category." msgstr "預設文章分類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:828 msgid "The post has already been deleted." msgstr "這文章已被刪除。" #: wp-includes/option.php:1738 msgid "Site title." msgstr "網站標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186 msgid "Invalid status." msgstr "無效的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596 msgid "Creating comment failed." msgstr "建立評論失敗。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "受密碼保護的文章的密碼。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:985 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s]啟動帳戶%2$s" #: wp-includes/option.php:1853 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "允許他人對新文章發表評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "該評論無法被刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "該評論已丟進回收桶。" #: wp-includes/option.php:1758 msgid "Site URL." msgstr "網站位址。" #: wp-includes/option.php:1806 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress語系代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:530 msgid "Cannot create existing post." msgstr "無法建立現存的文章。" #: wp-includes/post.php:1377 msgid "View Pages" msgstr "檢視頁面" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716 msgid "Invalid comment content." msgstr "評論內文無效。" #: wp-includes/option.php:1746 msgid "Site tagline." msgstr "網站標語。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "無法建立現存的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440 msgid "Attachment type." msgstr "附件類型。" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:891 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s]啟用帳戶%2$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "評論作者ID無效。" #: wp-includes/post.php:66 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "新增檔案" #: wp-includes/post.php:1373 msgid "Add New Page" msgstr "新增頁面" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396 msgid "The attachment caption." msgstr "附件標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 msgid "Incorrect post password." msgstr "文章密碼錯誤。" #: wp-includes/post.php:3425 msgid "Invalid page template." msgstr "頁面範本無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1763 msgid "URL to the object." msgstr "物件的URL。" #: wp-includes/option.php:1780 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "與你的時區相同的城市。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "ERROR: problem creating site entry." msgstr "錯誤:建立網站項目時發生問題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "無法使用該格式建立評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "原附件的URL 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "物件作者的頭像URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:831 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "設定項目唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "這必須是真實的,因為條件無法刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "一個由英數字組成的分類識別字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "必須是真實的,因為版本不支援刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267 msgid "REST base route for the post type." msgstr "文章類型的 REST 基本路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "一個由英數字組成的文章類型識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "用於各種內容且人類可讀的文章類型標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "一段人類可讀的文章類型描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "文章類型是否應該有子項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "文章類型使用的所有功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448 msgid "The attachment MIME type." msgstr "附件 MIME 類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418 msgid "The attachment description." msgstr "附件描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257 msgid "The title for the status." msgstr "狀態標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708 msgid "Updating comment status failed." msgstr "更新評論狀態失敗。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302 msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete." msgstr "文章版本不支援回收桶功能。設定 force=true 來刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "評論欄位超過最大字元數限制。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "與文章型別相關聯的分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "將結果集合限制於與特定文章型別相關聯的分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s 屬性有一個無效的儲存值,並且無法被更改為空值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2273 msgid "Status is forbidden." msgstr "狀態是被禁止。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "將結果限制於被置項的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2068 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "將結果限制在被指派特定作者的文章。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "將結果限制於所有擁有特定分類法 %s 字詞的所有項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2171 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "將結果集合限制於被設定一或多個特定別名的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "將結果集合限制於被設定一至多個狀態下的文章。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2207 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "將結果集合限制於除了那些特別被指派到 %s 分類法的字詞外的所有項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "將結果限制於擁有特定 menu_order 值的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些被設定為一個特定類型的評論。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些被設定為一個特定狀態的迴響。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "將結果限制在那些被指派至特定文章 ID 下的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:920 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "將結果限制在特定 ID 下。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些與特定作者電郵相關的項目。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些被指派到特定使用者 ID 下的迴響。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "將結果限制在那些附件具有特定 MIME 型態的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "將結果限制在那些附件具有特定媒體形態的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "是否要顯示標籤雲。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "一個由英數字組成的狀態識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之前發佈的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "分類的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "分類的相關類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240 msgid "The title for the post type." msgstr "文章類型的標題。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "JSONP 回傳函式無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之後發佈的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "分類的 REST 基本路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1160 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "無效的媒體 ID 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2076 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "確保結果集合排除指派給特定作者的文章。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2035 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "在 %s 分類法裡被指派到該物件的字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2024 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "用來顯示該物件的佈景檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1749 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "物件的 GUID,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "依特定數量來位移結果集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "用來保護內容及摘要存取的一組密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2017 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "物件是否應該被置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2001 msgid "The format for the object." msgstr "物件的格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1990 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "物件與其他相同類型的物件對應的順序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1981 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "物件是否能被 ping 通知。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1975 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "物件的評論是否啟用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1967 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "指派推薦媒體的識別碼至物件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1937 msgid "The excerpt for the object." msgstr "物件的摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1929 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "指派作者的識別碼至物件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1888 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "物件的 HTML 標題,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1950 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "物件的 HTML 摘要,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "附件的 HTML 標題,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "物件的 HTML 描述,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1875 msgid "The title for the object." msgstr "物件的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1798 msgid "Type of Post for the object." msgstr "物件的文章類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1792 msgid "A named status for the object." msgstr "物件裡一個已命名的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "一個由英數字組成的識別碼,為該類物件的唯一別名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1777 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "物件最後修改日期,以 GMT 格式顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1770 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "物件最後修改日期,以此網站時區表示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1737 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "物件的全域唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1731 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "物件的發佈日期,以 GMT 格式顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1725 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "物件的發佈日期,以此站時區表示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1051 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "置頂文章無法用密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1047 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "一篇文章不能同時置頂又受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "一篇受密碼保護的文章,無法設為置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "摘要是否受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "內容是否受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:158 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "你需要定義一個搜尋字詞才能依相關性排列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "用於各種內容且人類可讀的分類法標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "分類法是否應該擁有子分類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "一段人類可讀的分類法描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "所有此分類法使用到的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "是否包含文章型別編輯列表裡的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "具有此狀態的文章是否應該開放查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "具有此狀態的文章是否應顯示於網站前台。" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1689 wp-includes/post-template.php:1741 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [目前版本]" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "具有此狀態的文章是否應被保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "具有此狀態的文章是否應被設為私密。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "被提出的請求範圍;決定回應裡的欄位。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "將結果限制在那些符合搜尋字串的項目上。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "結果集合中最大數量的項目回傳值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317 msgid "Current page of the collection." msgstr "集合目前的頁數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42 msgid "The register_routes() method must be overridden" msgstr "register_routes() 方法必須被覆寫" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "方法 '%s' 未實作。必須被子類別覆寫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "依物件屬性來排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2122 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "排列順序遞升或遞降。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2092 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:911 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "確保結果集合排除特定的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2086 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之前發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "確保結果集合排除被指派到特定使用者 ID 的迴響。需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之後發佈的文章。" #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "圖片尺寸為 %d 像素的頭像尺寸。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "物件的評論類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268 msgid "State of the object." msgstr "物件的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "指派已關聯文章物件的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1815 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "指派上層的識別碼至物件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "無效的上層文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "將結果限制在那些特定上層文章 ID 下的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "將結果限制於所有除了具備一個特定上層項目 ID 以外的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "確保結果集合排除特定的上層項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "物件的 HTML 內容,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1899 msgid "The content for the object." msgstr "物件的內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208 msgid "User agent for the object author." msgstr "物件作者的使用者代理。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202 msgid "URL for the object author." msgstr "物件作者的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194 msgid "Display name for the object author." msgstr "物件作者的顯示名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188 msgid "IP address for the object author." msgstr "物件作者的 IP 位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178 msgid "Email address for the object author." msgstr "物件作者的電子郵件地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "若作者是使用者,該物件的使用者ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:93 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1757 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "物件唯一的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "建立一則評論需要有效的作者名稱及電子郵件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "查詢的參數不被許可:%s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:117 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "是否跳過丟到回收桶而強制刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531 msgid "Could not open file handle." msgstr "無法開啟檔案操作器。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "內容雜湊不符合預期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "提供了錯誤的內容處置 (Content-Disposition)。內容處置需要被格式化為 `attachment; filename=\"image.png\"` 或其他相似設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692 msgid "No data supplied." msgstr "未提供資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "指派已關聯文章附件的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "所屬類型下的媒體檔案詳細資訊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "當附件無法顯示時作為替代顯示的文字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210 msgid "Invalid parent type." msgstr "錯誤的上層文章類別。" #: wp-includes/post.php:1384 wp-admin/edit-form-advanced.php:467 msgid "Page Attributes" msgstr "頁面屬性" #: wp-includes/post.php:1384 msgid "Post Attributes" msgstr "文章屬性" #: wp-includes/post.php:167 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "回收桶裡沒有找到變更集。" #: wp-includes/post.php:166 msgid "No changesets found." msgstr "沒有找到變更集。" #: wp-includes/post.php:165 msgid "Search Changesets" msgstr "搜尋變更集。" #: wp-includes/post.php:164 msgid "All Changesets" msgstr "所有變更集。" #: wp-includes/post.php:163 msgid "View Changeset" msgstr "檢視變更集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132 msgid "Cannot view post type." msgstr "無法檢視文章類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140 msgid "Cannot view status." msgstr "無法檢視狀態。" #: wp-includes/post.php:68 msgid "View Attachment Page" msgstr "檢視附件頁面" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Page" msgstr "檢視頁面" #: wp-includes/post.php:1376 msgid "View Post" msgstr "檢視文章" #: wp-includes/post.php:159 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:158 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:157 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:156 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:155 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:162 msgid "Edit Changeset" msgstr "編輯變更集" #: wp-includes/post.php:161 msgid "New Changeset" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:160 msgid "Add New Changeset" msgstr "建立變更集" #: wp-includes/post.php:69 msgid "Attachment Attributes" msgstr "附件屬性" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929 #: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975 #: wp-admin/includes/template.php:1214 wp-admin/includes/template.php:1224 #: wp-admin/includes/template.php:1275 wp-admin/includes/template.php:1285 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" 選項群組已被移除。請使用另一個設定群組。" #: wp-includes/option.php:1832 msgid "Blog pages show at most." msgstr "部落格頁面最多要顯示的文章數量。" #: wp-includes/option.php:1826 msgid "Default post format." msgstr "預設文章格式。" #: wp-includes/option.php:1813 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "轉換表情符號如 :-) 和 :-P 以圖片顯示。" #: wp-includes/option.php:1798 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "一星期的開始從第幾天開始。" #: wp-includes/option.php:1792 msgid "A time format for all time strings." msgstr "所有時間字串的時間格式。" #: wp-includes/option.php:1786 msgid "A date format for all date strings." msgstr "所有日期字串的日期格式。" #: wp-includes/media.php:3535 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265 msgid "Search media items..." msgstr "搜尋媒體項目…" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "物件的文字描述,存在於數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件的文字標題,存在於數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "物件的文字摘要,存在於數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1883 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "物件的文字標題,存在於數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1743 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "物件的 GUID,存在於數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1907 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "物件的內容,存在於數據庫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:305 msgid "Term does not exist." msgstr "項目不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:335 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "所請求的頁碼大於可用的頁數。" #: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3523 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你將永久刪除這些項目。\n" "此動作無法復原。\n" "點選「取消」停止,點選「確定」刪除。" #: wp-includes/media.php:3522 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你將永久刪除這項目。\n" "此動作無法復原。\n" "點選「取消」停止,點選「確定」刪除。" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "設為特色圖片" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色圖片" #: wp-includes/post.php:1389 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特色圖片" #: wp-includes/post.php:1390 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "設為特色圖片" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "設定特色圖片" #: wp-includes/post.php:1388 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "設定特色圖片" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "特色圖片" #: wp-includes/post.php:1387 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "特色圖片" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "抱歉,您不被允許更改評論類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "抱歉,您不被允許刪除此評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "抱歉,您不被允許建立新項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "抱歉,您不被允許檢視此篇文章版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "抱歉,您不被允許在這篇文章中發表評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:513 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:653 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "抱歉,你不被允許設定您提供的字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "抱歉,你不被允許在沒有文章的情況下建立此評論。" #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "抱歉,你不被允許編輯「%s」的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "抱歉,你不被允許刪除評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "抱歉,你不被允許在沒有帖子的情況下閱讀評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "抱歉,你不被允許閱讀此篇文章的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "抱歉,您不被允許閱讀此評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:645 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "抱歉,你不被允許以這個使用者來更新文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "抱歉,你不被允許在這個網站上傳媒體檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "抱歉,你不被允許在本文章上載媒體。" #: wp-includes/user.php:1458 wp-includes/ms-functions.php:455 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "使用者名稱不被允許超過 60 個字元。" #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:591 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "網站名稱至少要%s個字元。" #: wp-includes/ms-functions.php:1981 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "這檔案太大。檔案必須小於 %dKB。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2153 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "將結果限制於那些擁有特定上層項目 ID 的項目。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API 不再能夠完全停用,替代方式是使用 rest_authentication_errors 限制 API 的存取。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "所有功能,受文章類型支援。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:163 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "你需要定義一個包括參數以包括排序。" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:1989 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s 已被捨棄,並改為使用從 %2$s 的後備。" #: wp-includes/media.php:3122 msgid "(no author)" msgstr "(沒有作者)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1687 wp-includes/post-template.php:1739 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [自動儲存]" #: wp-includes/ms-functions.php:160 wp-admin/user-new.php:265 msgid "The requested user does not exist." msgstr "這個帳戶不存在。" #: wp-includes/ms-functions.php:2065 msgid "You have been added to this site. Please visit the homepage or log in using your username and password." msgstr "你已經被加入此網站了,請拜訪首頁登入以使用你的帳戶及密碼。" #: wp-includes/ms-functions.php:1025 msgid "The user is already active." msgstr "此使用者帳戶已啟用。" #: wp-includes/pluggable.php:1797 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "你的網站 %s 有新帳戶註冊:" #: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s]你的帳戶以及密碼資訊" #: wp-includes/pluggable.php:1801 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s]新帳戶註冊" #: wp-login.php:329 wp-includes/pluggable.php:1798 #: wp-includes/pluggable.php:1829 msgid "Username: %s" msgstr "帳戶:%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1307 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新帳戶註冊:%s" #: wp-includes/ms-functions.php:1049 msgid "That username is already activated." msgstr "該使用者帳戶已啟用。" #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgid "Could not create user" msgstr "無法新建使用者帳戶" #: wp-includes/ms-functions.php:488 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "該帳戶已被預定,或許過幾天後便可使用。" #: wp-includes/ms-functions.php:242 msgid "That user does not exist." msgstr "該使用者帳戶不存在。" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1759 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] 密碼已更改" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Page Archives" msgstr "頁面彙整" #: wp-includes/post.php:1383 msgid "Post Archives" msgstr "文章彙整" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "評論的上層帖子的密碼(如果帖子是密碼保護的)。" #: wp-includes/option.php:1771 wp-admin/options-general.php:83 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "此地址用於管理用途,例如新使用者通知。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "沒有提供內容處置方式(Content-Disposition)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "沒有提供內容類別(Content-Type)。" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1731 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s,%3$s 前(%4$s)" #: wp-includes/option.php:1843 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "允許其他網站對新文章發出連結通知(引用和通告)。" #: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "抱歉,你不被允許做這就設定。" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1754 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "該使用者之密碼已被更改:%s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101 #: wp-includes/user.php:1475 wp-includes/ms-functions.php:435 #: wp-includes/ms-functions.php:442 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "抱歉,該使用者名稱不可使用。" #: wp-includes/ms-functions.php:574 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "網址名稱只能包含小寫字母(a-z)及數字。" #: wp-includes/ms-functions.php:420 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "使用者名稱只能包含小寫字母(a-z)和數字。" #: wp-includes/pluggable.php:1830 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "如要設定密碼,請點選以下連結:" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2211 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "哈囉 USERNAME,\n" "\n" "你的新帳戶已成功設定完成。\n" "\n" "你可以使用以下帳戶資訊來登入:\n" "使用者名稱:USERNAME\n" "密碼:PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "謝謝!\n" "\n" "-管理團隊 @ SITE_NAME" #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487 #: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1638 #: wp-includes/pluggable.php:1648 wp-includes/pluggable.php:1660 msgid "URL: %s" msgstr "連結:%s" #: wp-includes/media.php:3527 msgid "Trash Selected" msgstr "丟所選到回收桶" #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(繼續閱讀…)" #: wp-includes/media.php:3555 msgid "Add to Gallery" msgstr "新增至相簿" #: wp-includes/post.php:2288 msgid "Audio (%s)" msgid_plural "Audio (%s)" msgstr[0] "音訊(%s)" #: wp-includes/media.php:3551 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← 關閉相簿" #: wp-includes/media.php:3552 wp-admin/includes/media.php:2337 msgid "Insert gallery" msgstr "插入相簿" #: wp-includes/media.php:3549 msgid "Create Gallery" msgstr "建立相簿" #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "請按以下連結來啟用你的帳戶:\n" "\n" " %s\n" " \n" "\n" "啟用之後你會收到*另一封信*關於你的登入資訊。" #: wp-includes/media.php:3553 msgid "Update gallery" msgstr "更新相簿" #: wp-includes/media.php:3554 msgid "Add to gallery" msgstr "新增至相簿" #: wp-includes/media.php:3511 msgid "Create a new gallery" msgstr "建立一個新的新相簿" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663 #: wp-admin/comment.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "抱歉,你不被允許編輯該文章類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150 #: wp-admin/edit-tags.php:27 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "抱歉,你不被允許在這個分類刪除條款。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:150 #: wp-admin/edit-tags.php:21 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "抱歉,你不被允許在這個分類進行編輯條款。" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "相簿" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "連結" #: wp-includes/ms-functions.php:632 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "抱歉,該網站已留起了!" #: wp-includes/ms-functions.php:596 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "抱歉,你不被允許使用該網站名稱。" #: wp-includes/ms-functions.php:600 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "抱歉,網站名稱必須含有字母!" #: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "抱歉,該網站已存在!" #: wp-includes/ms-functions.php:866 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "欲啟用你的網站,請點擊下列連結:\n" "\n" "%s\n" "\n" "你啟用之後,你將會收到關於你登入資訊的 *另外一封電子郵件* 。\n" "\n" "你啟用之後,你可訪問你的網站:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/ms-functions.php:476 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "抱歉,該電郵地址已被使用!" #: wp-includes/user.php:1462 wp-includes/ms-functions.php:472 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "抱歉,該使用者名稱已經存在!" #: wp-includes/ms-functions.php:466 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "抱歉,該電郵地址不可使用!" #: wp-includes/ms-functions.php:460 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "抱歉,帳戶必須含有字母!" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1671 msgid "Trash it: %s" msgstr "丟進回收桶: %s" #: wp-includes/media.php:3550 msgid "Edit Gallery" msgstr "編輯相簿" #: wp-includes/script-loader.php:431 wp-includes/script-loader.php:620 #: wp-includes/media.php:3139 wp-admin/includes/revision.php:52 #: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1575 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833 msgid "(no title)" msgstr "(無標題)" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4512 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3428 wp-includes/general-template.php:1758 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:601 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d 年 %1$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2671 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2667 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s 分類" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2665 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s 評論" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2677 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2669 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s %3$s 標籤" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2625 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s 評論" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2623 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2673 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s 由 %3$s 發表的文章" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2675 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "訂閱 %1$s %2$s 「%3$s」搜尋結果" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1509 msgid "%1$s Comment on %2$s" msgid_plural "%1$s Comments on %2$s" msgstr[0] "%2$s 有 %1$s 則評論" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:3888 wp-includes/functions.php:4016 #: wp-includes/functions.php:4139 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄,沒有替代品。" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:3885 wp-includes/functions.php:4013 #: wp-includes/functions.php:4136 msgid "%1$s is deprecated since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄! 請改用 %3$s。" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4080 msgid "%1$s was called with an argument that is deprecated since version %2$s with no alternative available." msgstr "自 %2$s 版本後,%1$s 已被捨棄,沒有替代方案。" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1522 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: wp-includes/embed.php:957 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s 評論" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1135 wp-admin/includes/dashboard.php:275 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%d 篇評論" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4516 msgid "%s and %s" msgstr "%s 和 %s" #. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3264 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s 天" #. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours #: wp-includes/formatting.php:3258 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s 小時" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s 是被禁止的" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3252 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s 分鐘" #. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3276 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s 個月" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks #: wp-includes/formatting.php:3270 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s 週" #. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years #: wp-includes/formatting.php:3282 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s 年" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4514 msgid "%s, and %s" msgstr "%s, 和 %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:467 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "「%1$s」 — %2$s" #: wp-includes/general-template.php:3398 wp-includes/formatting.php:3369 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:2781 msgid "« Back" msgstr "« 返回" #: wp-includes/link-template.php:2735 msgid "« Older Comments" msgstr "« 舊評論" #: wp-includes/general-template.php:3312 msgid "« Previous" msgstr "« 前一頁" #: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前一頁" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 則評論" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1504 msgid "1 Comment on %s" msgstr "%s 有 1 則評論。" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99 #: wp-admin/themes.php:275 wp-admin/themes.php:409 msgid "Active: %s" msgstr "啟用: %s" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "ERROR: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "錯誤:%2$s 裡面的 %1$s 只可以包含數字、字母及底線。" #: wp-includes/comment.php:3103 msgid "ERROR: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "錯誤:這個評論無法儲存。請稍後再試。" #: wp-includes/comment.php:3073 msgid "ERROR: please enter a valid email address." msgstr "錯誤:請輸入正確的電郵地址。" #: wp-includes/comment.php:3078 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "錯誤:評論內容不可空白。" #: wp-includes/comment.php:1144 msgid "ERROR: your comment is too long." msgstr "錯誤:你的評論太長了。" #: wp-includes/comment.php:1136 msgid "ERROR: your email address is too long." msgstr "錯誤:你的電郵地址太長了。" #: wp-includes/comment.php:1132 msgid "ERROR: your name is too long." msgstr "錯誤:你的名稱太長了。" #: wp-includes/comment.php:1140 msgid "ERROR: your url is too long." msgstr "錯誤:你的網址太長了。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "啟用佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "新增項目" #: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "新增替代來源以提升 HTML 5 的播放體驗:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new header image" msgstr "新增頁首圖片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Add new image" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "新增或移除選單項目" #: wp-includes/media-template.php:994 msgid "Advanced Options" msgstr "進階設定" #: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570 #: wp-includes/media.php:2179 msgid "Album" msgstr "相簿" #: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914 msgid "Align" msgstr "對齊" #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584 #: wp-includes/media-template.php:843 msgid "Alt Text" msgstr "替代文字" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92 #: wp-includes/media-template.php:908 wp-admin/includes/media.php:1285 #: wp-admin/includes/media.php:2590 wp-admin/includes/media.php:2813 msgid "Alternative Text" msgstr "替代文字" #: wp-includes/script-loader.php:716 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646 msgid "An unknown error occurred" msgstr "出現未知錯誤" #: wp-includes/functions.php:2651 wp-includes/deprecated.php:3122 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "你確定要這麼做?" #: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569 #: wp-includes/media.php:2178 msgid "Artist" msgstr "演出者" #: wp-includes/media-template.php:1248 msgid "As a browser icon" msgstr "作為瀏覽器圖示" #: wp-includes/media-template.php:1258 msgid "As an app icon" msgstr "作為應用程式圖示" #: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539 #: wp-admin/upload.php:57 msgid "Attachment Details" msgstr "附件資訊" #: wp-includes/media-template.php:608 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "顯示附件設定選項" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728 #: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2279 msgid "Attachment Page" msgstr "附件頁面" #. translators: Author archive title. 1: Author name #: wp-includes/general-template.php:1486 msgid "Author: %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 #: wp-admin/nav-menus.php:807 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "自動加入新的頂級頁面至這個選單" #: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181 msgid "Autoplay" msgstr "自動播放" #: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2917 msgid "Bitrate:" msgstr "比特率:" #: wp-includes/load.php:223 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "因例行維護而暫時無法存取。請稍後再來。" #. translators: Comment author title. 1: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84 msgid "By: %s" msgstr "由:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:980 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS 類別" #: wp-includes/comment-template.php:2249 msgid "Cancel reply" msgstr "取消回覆" #: wp-includes/media-template.php:485 msgid "Caption this image…" msgstr "說明此圖片…" #. translators: Category archive title. 1: Category name #: wp-includes/general-template.php:1480 msgid "Category: %s" msgstr "分類:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "更換檔案" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "修改圖片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "選擇檔案" #: wp-includes/media.php:3565 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-admin/custom-background.php:330 wp-admin/custom-header.php:593 msgid "Choose Image" msgstr "選擇圖片" #: wp-includes/script-loader.php:729 wp-includes/media-template.php:601 #: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Clear" msgstr "清除" #: wp-includes/comment-template.php:1780 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "點這裡取消回覆" #: wp-includes/functions.php:5316 msgid "Close dialog" msgstr "關閉對話框" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "關閉媒體面板" #: wp-includes/embed.php:1025 msgid "Close sharing dialog" msgstr "關閉分享對話框" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "關閉上傳器" #: wp-includes/media-template.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1073 msgid "Columns" msgstr "欄位" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr ""tain"t,"twere,"twas,"tis,"twill,"til,"bout,"nuff,"round,"cause,"em" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words #. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til #. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "關" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "由 %2$s 發表的 %1$s 評論" #: wp-includes/link-template.php:699 msgid "Comments Feed" msgstr "訂閱評論" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1515 msgid "Comments Off on %s" msgstr "%s 已關閉評論。" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "「%1$s」的評論,使用「%2$s」搜尋" #. translators: Comments feed title. 1: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39 msgid "Comments for %s" msgstr "「%s」的評論" #: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871 msgid "Comments navigation" msgstr "評論導覽" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:33 msgid "Comments on %s" msgstr "%s 的相關評論" #. translators: Comments feed title. 1: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38 msgid "Comments on: %s" msgstr "「%s」的評論" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453 #: wp-includes/default-widgets.php:195 msgid "Content:" msgstr "內容:" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "繼續閱覽 %s" #: wp-includes/embed.php:1013 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "複製並貼上這個網址至你的WordPress網站以嵌入" #: wp-includes/embed.php:1020 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "複製並貼上這段程式碼到你的網站以內嵌" #: wp-includes/comment.php:2095 msgid "Could not update comment status" msgstr "無法更新評論狀態" #: wp-includes/functions.php:2192 msgid "Could not write file %s" msgstr "無法寫入檔案 %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844 msgid "Create Menu" msgstr "建立選單" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198 msgid "Current header" msgstr "目前頁首圖片" #: wp-includes/media-template.php:959 msgid "Custom Size" msgstr "自訂大小" #: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872 #: wp-includes/media-template.php:985 msgid "Custom URL" msgstr "自訂網址" #. translators: Daily archive title. 1: Date #: wp-includes/general-template.php:1495 msgid "Day: %s" msgstr "日期:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 #: wp-admin/nav-menus.php:840 msgid "Delete Menu" msgstr "刪除選單" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544 #: wp-includes/media.php:3530 wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:344 wp-admin/includes/media.php:1503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:676 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1281 #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/edit-form-comment.php:162 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久刪除" #: wp-includes/media-template.php:491 msgid "Describe this audio file…" msgstr "描述音訊檔 …" #: wp-includes/media-template.php:493 msgid "Describe this media file…" msgstr "描述媒體檔 …" #: wp-includes/media-template.php:489 msgid "Describe this video…" msgstr "描述這個影片…" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Deselect" msgstr "取消選取" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1478 #: wp-admin/includes/media.php:2973 msgid "Dimensions:" msgstr "分辨率:" #: wp-includes/media-template.php:264 msgid "Dismiss Errors" msgstr "隱藏錯誤" #: wp-includes/media-template.php:912 msgid "Display Settings" msgstr "顯示設定" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "請勿移除管理區域內的 %1$s 程式。欲針對前台佈景主題,使用 %2$s hook。" #. translators: 1: