# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin in Malay # This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 01:13:48+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ms\n" "Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network.php:71 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78 msgid "Documentation on the Network Screen" msgstr "Pendokumenan berkenaan Skrin Rangkaian" #: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77 msgid "Documentation on Creating a Network" msgstr "Pendokumenan berkenaan Mewujudkan Rangkaian" #: wp-admin/network.php:64 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Pilihan laman-laman sub-direktori dinyahbolehkan jika penetapan berkenaan adalah melebihi sebulan oleh kerana masalah pautan kekal dengan “/blog/” daripada laman utama. Penyahbolehan ini akan ditujukan dalam versi akan datang." #: wp-admin/network.php:63 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Sesusah anda menambah kod ini dan menyegar semula pelayar anda, multi-laman sepatutnya dibolehkan. Skrin ini, kini dalam menu mavigasi Pentadbir Rangkaian, akan menyimpan arkib kod yang ditambah. Anda boleh togol antara Pentadbir Rangkaian dan Pentadbir Laman dengan mengklik pada Pentadbir Rangkaian atau nama laman individu di bawah jatuh turun Laman Saya dalam Bar Alatan." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before /*...stop editing...*/) and .htaccess (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Tambah barisan kod ke wp-config.php (betul-betul sebelum /*...stop editing...*/) dan .htaccess (menggantikan peraturan WordPress terdahulu)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Skrin seterusnya bagi Pemasangan Rangkaian akan memberikan anda barisan kod yang dijanakan secara individu untuk fail-fail wp-config.php dan .htaccess anda. Pastikan tetapan bagi klien FTP anda dibuat supaya fail-fail yang bermula dengan titk noktah adalah kelihatan, supaya anda dapat mencari .htacces; anda mungkin perlu mewujudkan fail ini sekiranya ia betul-betul tidak wujud. Buat salinan sandaran bagi kedua-dua fail berkenaan." #: wp-admin/network.php:60 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your install. Fill out the network details, and click install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Pilih sub-domain atau sub-direktori; ini hanya boleh ditukar kemudian dengan menetapkan semula pemasangan anda. Isikan keterangan rangkaian, dan klik Pasang. Jika ini tidak berfungsi, anda mungkin perlu menambah rekod kad liar DNS (bagi sub-domain) atau menukar kepada tetapan yang lain dalam Pautan Kekal (bagi sub-direktori)." #: wp-admin/network.php:59 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (site1.example.com) or subdirectories (example.com/site1). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Skrin ini membenarkan anda menetapkan rangkaian agar mempunyai sub-domain (site1.example.com) atau or sub-direktori (example.com/site1). Sub-domain memerlukan sub-domain kad liar dibolehkan dalam rekod-rekod Apache dan DNS, jika hos anda membenarkannya." #: wp-admin/network.php:55 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Wujudkan Rangkaian Laman WordPress" #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Anda mesti menentukan pemalar %1$s sebagai benar dalam fail %2$s anda untuk membenarkan pengwujudan Rangkaian." #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panel pewujudan Rangkaian bukanlah untuk rangkaian-rangkaian WordPress MU." #: wp-admin/network/users.php:206 msgid "Users deleted." msgstr "Pengguna dipadam." #: wp-admin/network/users.php:203 msgid "Users removed from spam." msgstr "Pengguna dikeluarkan dari spam." #: wp-admin/network/users.php:200 msgid "Users marked as spam." msgstr "Para pengguna ditanda sebagai spam." #: wp-admin/network/users.php:174 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Anda boleh membuat seseorang pengguna sedia ada sebagai pentadbir super tambahan dengan melawat ke halaman profail Sunting Pengguna dan menanda kota untuk memberi keistimewaan tersebut." #: wp-admin/network/users.php:173 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Aksi pukal akan memadam para pengguna yang dipilih secara kekal, atau menanda/menyahnanda pilihan sebagai spam. Para pengguna spam akan dikeluarkan kiriman-kiriman mereka dan tidak akan dapat mendaftar semula dengan alamat emel yang sama." #: wp-admin/network/users.php:172 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Anda boleh mengisih jadual dengan mengklik pada mana-mana tajuk jadual dan beralih antara paparan senarai dan petikan dengan menggunakan ikon-ikon di atas senarai pengguna." #: wp-admin/network/users.php:171 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Anda juga boleh melawat ke halaman profail pengguna berkenaan dengan mengklik pada nama pengguna individu." #: wp-admin/network/users.php:170 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Legar pada mana-mana pengguna di senarai agar pautan suntingan kelihatan. Pautan Sunting di sebelah kiri akan membawa anda ke laman profail Sunting Pengguna bagi para pengguna tersebut; pautan Sunting di sebelah kanan bagi apa-apa nama laman akan pergi ke skrin Sunting Laman bagi laman tersebut." #: wp-admin/network/users.php:169 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Jadual ini menunjukkan semua pengguna di keseluruhan rangkaian dan laman-laman dimana mereka ditetapkan." #: wp-admin/network/users.php:70 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Amaran! Pengguna tidak boleh diubahsuai. Pengguna %s adalah pentadbir rangkaian." #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/network/user-new.php:80 msgid "User added. Edit user" msgstr "Pengguna ditambah. Sunting pengguna" #: wp-admin/network/user-new.php:49 msgid "Cannot add user." msgstr "Tidak dapat menambah pengguna." #: wp-admin/network/user-new.php:37 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Tidak dapat mewujudkan pengguna kosong." #: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179 msgid "Documentation on Network Users" msgstr "Pendokumenan berkenaan Pengguna Rangkaian" #: wp-admin/network/user-new.php:21 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Pengguna yang mendaftar di rangkaian tanpa laman adalah ditambah sebagai pelanggan kepada laman papan pemuka utama atau primer, memberikan mereka halaman profail untuk mengurus akaun mereka. Para pengguna ini hanya akan melihat Papan Pemuka dan Laman Saya dalam navigasi utama sehingga suatu laman diwujudkan untuk mereka." #: wp-admin/network/user-new.php:20 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Tambah Pengguna akan menetapkan akaun pengguna baharu pada rangkaian dan menghantar emel yang mengandungi nama pengguna dan kata laluan kepada orang tersebut." #: wp-admin/network/upgrade.php:127 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress telah dikemaskini! Sebelum anda teruskan, kami perlu menatar laman-laman dalam rangkaian anda secara individu." #: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "Next Sites" msgstr "Laman-Laman Seterusnya" #: wp-admin/network/upgrade.php:112 msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Jika pelayar anda tidak mula memuatkan halaman seterusnya secara automatik, klik pada link ini:" #. translators: 1: site url, 2: server error message #: wp-admin/network/upgrade.php:88 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Amaran! Masalah mengemas kini %1$s. Pelayan adan mungkin tidak dihubungi ke laman yang dijanakan olehnya. Mesej ralat: %2$s" #: wp-admin/network/upgrade.php:68 msgid "All done!" msgstr "Semuanya selesai!" #: wp-admin/network/upgrade.php:29 msgid "Documentation on Upgrade Network" msgstr "Pendokumenan berkenaan Naik Taraf Rangkaian" #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Jika proses ini gagal disebabkan apa-apa sebab, para pengguna yang melog masuk dalam laman mereka akan memaksa kemas kini yang sama." #: wp-admin/network/upgrade.php:23 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything." msgstr "Jika versi kemaskini pada teras tidak berlaku, mengklik pada butang ini tidak akan memberi apa-apa kesan." #: wp-admin/network/upgrade.php:22 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Hanya gunakan skrin ini apabila anda telah mengemaskini ke versi WordPress baharu melalui Kemaskini/Kemaskini Yang Tersedia (melalui menu navigasi Pentadbiran Rangkaian atau Bar Alatan). Mengklik pada butang Tatar Rangkaian akan membawa anda melalui setiap laman dalam rangkaian, lima pada satu masa, dan memastikan apa-apa pengemaskinian pangkalan data dikenakan." #: wp-admin/network/themes.php:293 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Anda tidak boleh memadam tema semasa ianya aktif di laman utama." #: wp-admin/network/themes.php:287 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s tema dihapuskan." #: wp-admin/network/themes.php:235 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigasi senarai tema" #: wp-admin/network/themes.php:229 msgid "Documentation on Network Themes" msgstr "Pendokumenan berkenaan Tema Rangkaian" #: wp-admin/network/themes.php:224 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Tema boleh dibolehkan atas dasar laman demi laman oleh pentadbir rangkaian di skrin Sunting Laman (yang mempunyai tab Tema); dapatkannya melalui pautan tindakan Sunting di skrin Semua Laman. Hanya para pentadbir rangkaian yang boleh memasang atau menyunting tema." #: wp-admin/network/themes.php:223 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Jika pentadbir rangkaian melumpuhkan tema yang sedang digunakan, ia masih boleh tetap dipilih dalam laman tersebut. Jika tema yang lain dipilih, tema yang dilumpukan tidak akan muncul dalam skrin Penampilan > Tema laman tersebut." #: wp-admin/network/themes.php:222 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Skrin ini membolehkan dan melumpuhkan kemasukan tema yang ada untuk dipilih dalam menu Penampilan bagi setiap laman. Ia tidak mengaktifkan atau menyahaktifkan tema yang mana satu sesuatu laman sedang gunakan." #: wp-admin/network/themes.php:171 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Tidak, kembalikan saya ke senarai tema" #: wp-admin/network/themes.php:163 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ya, hapuskan tema berkenaan" #: wp-admin/network/themes.php:161 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ya, hapuskan tema berkenaan" #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Are you sure you wish to delete these themes?" msgstr "Anda pasti ingin memadam tema berkenaan?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "Are you sure you wish to delete this theme?" msgstr "Anda pasti anda ingin menghapuskan tema ini?" #. translators: 1: theme name, 2: theme author #: wp-admin/network/themes.php:138 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s oleh %2$s" #: wp-admin/network/themes.php:131 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Anda akan membuang tema berikut:" #: wp-admin/network/themes.php:130 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Tema ini mungkin aktif di laman lain dalam rangkaian." #: wp-admin/network/themes.php:129 msgid "Delete Themes" msgstr "Hapus Tema" #: wp-admin/network/themes.php:127 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Anda akan mengeluarkan tema berikut:" #: wp-admin/network/themes.php:126 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Tema berkenaan mungkin masih aktif di laman-laman lain dalam rangkaian ini." #: wp-admin/network/themes.php:125 msgid "Delete Theme" msgstr "Padam Tema" #: wp-admin/network/themes.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus tema bagi laman ini." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengurus tema rangkaian." #: wp-admin/network/sites.php:263 msgid "Site marked as spam." msgstr "Laman ditanda sebagai spam." #: wp-admin/network/sites.php:260 msgid "Site removed from spam." msgstr "Laman dikeluarkan dari spam." #: wp-admin/network/sites.php:257 msgid "Site deactivated." msgstr "Laman dinyahaktifkan." #: wp-admin/network/sites.php:254 msgid "Site activated." msgstr "Laman diaktifkan." #: wp-admin/network/sites.php:251 msgid "Site unarchived." msgstr "Laman dinyaharkibkan." #: wp-admin/network/sites.php:248 msgid "Site archived." msgstr "Laman diarkibkan." #: wp-admin/network/sites.php:245 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus laman berkenaan." #: wp-admin/network/sites.php:242 msgid "Site deleted." msgstr "Laman dipadam." #: wp-admin/network/sites.php:239 msgid "Sites deleted." msgstr "Laman-laman dipadam." #: wp-admin/network/sites.php:236 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Laman-laman yang ditanda sebagai spam." #: wp-admin/network/sites.php:233 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Laman-laman yang dikeluarkan dari spam." #: wp-admin/network/sites.php:144 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menghapus laman tersebut." #: wp-admin/network/sites.php:107 msgid "Confirm" msgstr "Sahkan" #: wp-admin/network/sites.php:100 msgid "Confirm your action" msgstr "Sahkan tindakan anda" #: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:157 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menukar laman semasa." #: wp-admin/network/sites.php:75 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Aksi yang dipohon adalah tidak sah." #: wp-admin/network/sites.php:67 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai bukan matang." #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai matang." #: wp-admin/network/sites.php:65 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Anda akan menghapus laman %s." #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Anda akan menanda laman %s sebagai spam." #: wp-admin/network/sites.php:63 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Anda akan menyah-spam laman %s." #: wp-admin/network/sites.php:62 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Anda akan mengarkib laman %s." #: wp-admin/network/sites.php:61 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Anda akan menyah-arkibkan laman %s." #: wp-admin/network/sites.php:60 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Anda akan menyahaktifkan laman %s" #: wp-admin/network/sites.php:59 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Anda akan mengaktifkan laman %s" #: wp-admin/network/sites.php:48 msgid "Sites list" msgstr "Senarai laman" #: wp-admin/network/sites.php:47 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigasi senarai laman" #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Mengklik pada tajuk yang dihitamkan boleh menyusun semula jadual ini." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "ID laman digunakan secara dalaman, dan tidak ditunjukkan di hadapan laman atau kepada pengguna/penonton." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "Lawat untuk pergi ke bahagian hadapan laman secara langsung." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Padam iaitu tindakan kekal selepas skrin pengesahan." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Nyahaktif, Arkib, dan Spam yang membawa kepada skrin pengesahan. Tindakan-tindakan tersebut boleh diterbalikkan kemudian." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Papan pemuka membawa kepada Papan Pemuka bagi laman tersebut." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Pautan Sunting ke skrin Sunting Laman yang berasingan." #: wp-admin/network/sites.php:30 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Melegar pada setiap laman mendedahkan tujuh pilihan (tiga bagi laman utama):" #: wp-admin/network/sites.php:29 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Ini adalah jadual utama untuk semua laman-laman di rangkaian ini. Alih antara paparan senarai dan petikan menggunakan ikon-ikon di atas sebelah kanan jadual." #: wp-admin/network/sites.php:28 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Tambah Baharu membawa anda ke skirn Tambah Laman Baharu. Anda boleh mencari laman menggunakan Nama, nombor ID, atau alamat IP. Pilihan Skrin memboleh anda memilih bilangan laman untuk dipaparkan dalam satu mukasurat." #: wp-admin/network/site-users.php:339 wp-admin/network/user-new.php:117 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Pautan set semula kata laluan akan dihantar kepada pengguna melalui emel." #: wp-admin/network/site-users.php:307 wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Add User" msgstr "Tambah Pengguna" #: wp-admin/network/site-users.php:262 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Nama pengguna atau alamat emel terduplikasi." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Enter the username and email." msgstr "Masukkan nama pengguna dan emel." #: wp-admin/network/site-users.php:256 msgid "User created." msgstr "Pengguna diwujudkan." #: wp-admin/network/site-users.php:253 msgid "Select a user to remove." msgstr "Pilih pengguna untuk dikeluarkan." #: wp-admin/network/site-users.php:247 msgid "Select a user to change role." msgstr "Pilih pengguna untuk ditukar peranan." #: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Masukkan nama pengguna bagi pengguna sedia ada." #: wp-admin/network/site-users.php:238 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Pengguna sudahpun menjadi ahli laman ini." #: wp-admin/network/site-users.php:39 msgid "Site users list" msgstr "Senarai pengguna laman" #: wp-admin/network/site-users.php:38 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigasi senarai pengguna laman" #: wp-admin/network/site-users.php:37 msgid "Filter site users list" msgstr "Tapis senarai pengguna laman" #: wp-admin/network/site-themes.php:204 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Tema yang dibolehkan rangkaian tidak ditunjukkan di skrin ini." #: wp-admin/network/site-themes.php:201 wp-admin/network/themes.php:291 msgid "No theme selected." msgstr "Tiada tema dipilih." #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:279 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "Tema %s tidak dibolehkan." #: wp-admin/network/site-themes.php:195 wp-admin/network/themes.php:277 msgid "Theme disabled." msgstr "Tema %s dinyahbolehkan." #: wp-admin/network/site-themes.php:189 wp-admin/network/themes.php:271 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s tema dibolehkan." #: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:269 msgid "Theme enabled." msgstr "Tema %s dibolehkan." #: wp-admin/network/site-themes.php:36 msgid "Site themes list" msgstr "Senarai tema laman" #: wp-admin/network/site-themes.php:35 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigasi senarai tema laman" #: wp-admin/network/site-themes.php:34 msgid "Filter site themes list" msgstr "Tapis senarai tema laman" #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan mengurus tema bagi laman ini." #: wp-admin/network/site-settings.php:80 msgid "Site options updated." msgstr "Pilihan laman dikemaskini." #: wp-admin/network/site-new.php:260 msgid "Add Site" msgstr "Tambah Laman" #: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "The username and password will be mailed to this email address." msgstr "Nama pengguna dan kata laluan akan diemel ke alamat emel ini." #: wp-admin/network/site-new.php:248 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Pengguna baharu akan diwujudkan sekiranya alamat emel di atas tidak terdapat dalam pangkalan data." #: wp-admin/network/site-new.php:244 msgid "Admin Email" msgstr "Emel Pentadbir" #: wp-admin/network/site-new.php:206 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Hanya abjad-abjad kecil (a-z), nombor-nombor, dan sempang dibenarkan." #: wp-admin/network/site-new.php:179 wp-admin/network/site-new.php:189 msgid "Add New Site" msgstr "Tambah Laman Baharu" #. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url #: wp-admin/network/site-new.php:173 msgid "Site added. Visit Dashboard or Edit Site" msgstr "Laman ditambah. Lawat Papan Pemuka atau Sunting Laman" #: wp-admin/network/site-new.php:156 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Laman Pentadbir" #. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title #: wp-admin/network/site-new.php:146 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Laman baharu diwujudkan oleh %1$s\n" "\n" "Alamat: %2$s\n" "Nama: %3$s" #. translators: %s: network name #: wp-admin/network/site-new.php:141 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Laman Baharu Diwujudkan" #: wp-admin/network/site-new.php:116 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Terdapat ralat mewujudkan pengguna." #: wp-admin/network/site-new.php:111 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domain atau laluan yang dimasukkan bercanggah dengan nama pengguna sedia ada." #: wp-admin/network/site-new.php:81 msgid "Missing email address." msgstr "Alamat emel hilang." #: wp-admin/network/site-new.php:78 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Alaman laman hilang atau tidak sah." #. translators: %s: reserved names list #: wp-admin/network/site-new.php:52 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s" msgstr "Perkataan-perkataan berikut adalah dirizabkan bagi kegunaan fungsian WordPress dan tidak boleh digunakan sebagai nama blog: %s" #: wp-admin/network/site-new.php:38 msgid "Can’t create an empty site." msgstr "Tidak dapat mewujudkan laman kosong." #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Jika emel pentadbir bagi laman baharu berkenaan tidak wujud dalam pangkalan data, pengguna baharu juga akan diwujudkan." #: wp-admin/network/site-new.php:24 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Skrin ini adalah bagi para Pentadbir Super untuk menambah laman baharu ke rangkaian. Ini tidak dijejaskan oleh tetapan pendaftaran." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menambah laman ke rangkaian ini." #: wp-admin/network/site-info.php:197 msgid "Set site attributes" msgstr "Tetapkan sifat laman" #: wp-admin/network/site-info.php:194 msgid "Attributes" msgstr "Sifat" #. translators: %s: site name #: wp-admin/network/site-info.php:131 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:167 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Sunting Laman: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:126 msgid "Site info updated." msgstr "Maklumat laman dikemaskini." #: wp-admin/network/site-info.php:42 wp-admin/network/site-settings.php:40 #: wp-admin/network/site-themes.php:63 wp-admin/network/site-users.php:56 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Laman yang dipohon tidak wujud." #: wp-admin/network/site-info.php:37 wp-admin/network/site-settings.php:36 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:52 msgid "Invalid site ID." msgstr "ID laman tidak sah." #: wp-admin/network/site-info.php:30 wp-admin/network/site-new.php:30 #: wp-admin/network/site-settings.php:29 wp-admin/network/site-themes.php:29 #: wp-admin/network/site-users.php:32 wp-admin/network/sites.php:42 msgid "Documentation on Site Management" msgstr "Pendokumenan berkenaan Pengurusan Laman" #: wp-admin/network/site-info.php:25 wp-admin/network/site-settings.php:24 #: wp-admin/network/site-themes.php:24 wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "Tetapan - Halaman ini menunjukkan senarai semua tetapan yang berkaitan dengan laman ini. Sesetengahnya diwujudkan oleh WordPress dan yang lainnya diwujudkan oleh pemalam yang anda aktifkan. Ambil perhatian bahawa sesetengah medan telah diwarnakan kelabu dan dipanggil Data Bersiri. Anda tidak boleh mengubah suai nilai-nilai tersebut disebabkan tetapan tersebut disimpan dalam pangkalan data." #: wp-admin/network/site-info.php:24 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:23 wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen." msgstr "Tema - Kawasan ini menunjukkan tema yang belum dibolehkan di serata rangkaian. Membolehkan tema dalam menu ini akan menjadikkannya tercapai bagi laman ini. Ia tidak mengaktifkan tema, tetapi akan membolehkannya untuk ditunjukkan dalam menu Penampilan bagi laman berkenaan. Untuk membolehkan tema bagi keseluruhan rangkaian, lihat pada skrin Tema Rangkaian." #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22 #: wp-admin/network/site-themes.php:22 wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "Pengguna - Ini memaparkan para pengguna yang dikaitkan dengan laman ini. Anda juga boleh menukar peranan, menetapkan semula kata laluan, atau mengeluarkan mereka daripada laman. Pengeluaran pengguna daripada laman tidak akan mengeluarkan pengguna daripada rangkaian." #: wp-admin/network/site-info.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:21 #: wp-admin/network/site-themes.php:21 wp-admin/network/site-users.php:24 msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "Maklumat - URL laman adalah jarang disunting kerana ini boleh menyebabkan laman tersebut tidak berfungsi dengan betul. Tarikh Didaftarkan dan Terakhir Dikemaskini adalah dipaparkan. Pentadbir rangkaian boleh menanda sesuatu laman sebagai diarkib, spam, dihapus dan matang, untuk mengeluarkannya daripada penyenaraian awam atau dinyahbolehkan." #: wp-admin/network/site-info.php:21 wp-admin/network/site-settings.php:20 #: wp-admin/network/site-themes.php:20 wp-admin/network/site-users.php:23 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Menu ini adalah bagi menyunting maklumat yang dikhaskan kepada laman individu, terutamanya jika kawasan pentadbir suatu laman tersebut tidak didapati." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan menyunting laman ini." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "Enable menus" msgstr "Bolehkan menu" #: wp-admin/network/settings.php:358 msgid "Enable administration menus" msgstr "Bolehkan menu-menu pentadbiran" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "Default Language" msgstr "Bahasa Lalai" #: wp-admin/network/settings.php:328 msgid "Language Settings" msgstr "Tetapan Bahasa" #: wp-admin/network/settings.php:317 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Saiz dalam kilobait" #. translators: %s: File size in kilobytes #: wp-admin/network/settings.php:312 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: wp-admin/network/settings.php:307 msgid "Max upload file size" msgstr "Saiz fail muat naik maksima" #: wp-admin/network/settings.php:301 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Jenis fail yang dibenarkan. Pisahkan jenis dengan ruang." #: wp-admin/network/settings.php:297 msgid "Upload file types" msgstr "Muat naik jenis fail" #: wp-admin/network/settings.php:289 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Hadkan jumlah saiz fail yang dimuat nauk kepada %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:287 msgid "Site upload space" msgstr "Ruang muat naik laman" #: wp-admin/network/settings.php:284 msgid "Upload Settings" msgstr "Tetapan Muat Naik" #: wp-admin/network/settings.php:279 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL bagi komen pertama pada laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:275 msgid "First Comment URL" msgstr "URL Komen Pertama" #: wp-admin/network/settings.php:270 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "Alamat emel pengarang ulasan pertama pada laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:266 msgid "First Comment Email" msgstr "Emel Ulasan Pertama" #: wp-admin/network/settings.php:261 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Pengarang bagi komen pertama pada laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:257 msgid "First Comment Author" msgstr "Pengarang Komen Pertama" #: wp-admin/network/settings.php:252 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Komen pertama pada laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:247 msgid "First Comment" msgstr "Komen Pertama" #: wp-admin/network/settings.php:242 msgid "The first page on a new site." msgstr "Halaman pertama pada laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:237 msgid "First Page" msgstr "Halaman Pertama" #: wp-admin/network/settings.php:232 msgid "The first post on a new site." msgstr "Kiriman pertama pada laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:222 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Emel alu-aluan yang dihantar kepada para pengguna baharu." #: wp-admin/network/settings.php:217 msgid "Welcome User Email" msgstr "Emel Alu-Aluan Pengguna" #: wp-admin/network/settings.php:212 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Emel alu-aluan dihantar ke pemilik laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:207 msgid "Welcome Email" msgstr "Emel Alu-Aluan" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "New Site Settings" msgstr "Tetapan Laman Baharu" #: wp-admin/network/settings.php:197 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Jika anda ingin melarang domain daripada pendaftaran laman. Satu domain setiap baris." #: wp-admin/network/settings.php:192 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Emel Domain yang Dilarang" #: wp-admin/network/settings.php:186 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Jika anda ingin menghadkan pendaftaran laman bagi domain-domain tertentu. Satu domain setiap baris." #: wp-admin/network/settings.php:179 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Pendaftaran Emel Terhad" #: wp-admin/network/settings.php:173 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Pengguna tidak dibenarkan mendaftar laman-laman ini. Pisahkan nama menggunakan ruang." #: wp-admin/network/settings.php:169 msgid "Banned Names" msgstr "Nama-Nama Yang Dilarang" #: wp-admin/network/settings.php:164 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page." msgstr "Membenarkan pentadbir laman untuk menambah pengguna baharu ke laman mereka melalui halaman \"Pengguna → Tambah Baharu\"" #: wp-admin/network/settings.php:162 msgid "Add New Users" msgstr "Tambah Pengguna Baharu" #: wp-admin/network/settings.php:157 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account." msgstr "Hantar pentadbir rangkaian sebuah emel pemberitahuan setiap kali seseorang mendaftar sesuatu laman atau akaun pengguna." #: wp-admin/network/settings.php:151 msgid "Registration notification" msgstr "Pemberitahuan notifikasi" #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:140 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Jika pendaftaran tidak diaktifkan, sila tetapkan %1$s dalam %2$s kepada URL dimana pelawat anda akan dialih sekiranya mereka melawat laman yang tidak wujud." #: wp-admin/network/settings.php:136 msgid "Both sites and user accounts can be registered." msgstr "Kedua-dua laman dan akaun pengguna boleh didaftarkan." #: wp-admin/network/settings.php:135 msgid "Logged in users may register new sites." msgstr "Pengguna yang log masuk boleh mendaftar laman baharu." #: wp-admin/network/settings.php:134 msgid "User accounts may be registered." msgstr "Akaun pengguna boleh didaftarkan." #: wp-admin/network/settings.php:133 msgid "Registration is disabled." msgstr "Pendaftaran telah dinyahbolehkan." #: wp-admin/network/settings.php:132 msgid "New registrations settings" msgstr "Tetapan pendaftaran baharu" #: wp-admin/network/settings.php:124 msgid "Allow new registrations" msgstr "Benarkan pendaftaran baharu" #: wp-admin/network/settings.php:121 msgid "Registration Settings" msgstr "Tetapan Pendaftaran" #: wp-admin/network/settings.php:116 msgid "This email address will receive notifications. Registration and support emails will also come from this address." msgstr "Alamat emel ini akan menerima pemberitahuan. Emel berkenaan pendaftaran dan bantuan juga akan datang daripada alamat ini." #: wp-admin/network/settings.php:102 msgid "Operational Settings" msgstr "Penetapan Operasi" #: wp-admin/network/settings.php:40 msgid "Documentation on Network Settings" msgstr "Pendokumenan berkenaan Penetapan Rangkaian" #: wp-admin/network/settings.php:35 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Pentadbir super tidak boleh lagi ditambah pada skrin Opsyen/Piliha. Anda kini mesti pergi ke senarai pengguna sedia ada di Pentadbir Rangkaian > Pengguna dan klik pada pautan tindakan Nama Pengguna atau Sunting di bawah nama berkenaan. Ini membawa anda ke halaman Sunting Pengguna dimana anda boleh memeriksa kotak untuk memberikan keistimewaan pentadbir super." #: wp-admin/network/settings.php:34 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Tetapan menu membolehkan/melumpuhkan menu pemalam daripada muncul bagi bukan pentadbir super, agar hanya pentadbir super, bukan pentadbir laman, mempunyai capaian untuk mengaktifkan pemalam." #: wp-admin/network/settings.php:32 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Tetapan muat naik mengawal saiz fail yang dimuat naik dan bilangan ruang muat naik yang ada untuk setiap laman. Anda boleh menukar nilai lalai bagi laman-laman khusus apabila anda menyunting laman berkenaan. Jenis fail yang dibenarkan juga disenaraikan (pisahkan dengan ruang sahaja)." #: wp-admin/network/settings.php:31 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Tetapan laman baharu adalah tetapan lalai yang digunakan apabila suatu laman baharu diwujudkan dalam rangkaian. Ini termasuklah emel alu-aluan apabila laman atau akaun pengguna baharu didaftarkan, dan apa-apa yang diletakkan dalam kiriman, halaman, komen, pengarang komen, dan URL komen yang pertama." #: wp-admin/network/settings.php:30 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Tetapan pendaftaran boleh membolehkan/melumpuhkan pendaftaran awam. Jika anda benarkan orang lain mendaftar pada sesuatu laman, pasangkan pemalam spam. Ruang, bukan koma, patut memisahkan nama-nama yang dilarang sebagai laman-laman bagi rangkaian ini." #: wp-admin/network/settings.php:29 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Penetapan operasi mempunyai medan-medan bagi nama rangkaian dan emel pentadbir." #: wp-admin/network/settings.php:28 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Skrin ini menetapkan dan menukar pilihan bagi rangkaian secara keseluruhan. Laman pertama adalah laman utama dalam rangkaian ini dan pilihan rangkaian adalah diambil daripada pilihan laman asal." #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/settings.php:19 msgid "Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian" #: wp-admin/network/menu.php:41 wp-admin/network/themes.php:253 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: wp-admin/network/menu.php:40 msgid "Installed Themes" msgstr "Tema Yang Dipasang" #: wp-admin/network/menu.php:36 msgid "Themes %s" msgstr "Tema %s" #: wp-admin/network/menu.php:28 msgid "All Sites" msgstr "Semua Laman" #: wp-admin/network/menu.php:22 wp-admin/network/upgrade.php:15 #: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131 msgid "Upgrade Network" msgstr "Tatar Rangkaian" #: wp-admin/network/menu.php:19 msgid "Updates" msgstr "Kemaskini" #: wp-admin/network/index.php:51 wp-admin/network/site-info.php:31 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/site-settings.php:30 #: wp-admin/network/site-themes.php:30 wp-admin/network/site-users.php:33 #: wp-admin/network/sites.php:43 wp-admin/network/user-new.php:27 #: wp-admin/network/users.php:180 msgid "Support Forums" msgstr "Forum Sokongan" #: wp-admin/network/index.php:50 msgid "Documentation on the Network Admin" msgstr "Pendokumenan berkenaan Pentadbir Rangkaian" #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "Quick Tasks" msgstr "Tugas-Tugas Pantas" #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To search for a site, enter the path or domain." msgstr "Untuk carian bagi sesuatu laman, masukkan laluan atau domain." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "To search for a user, enter an email address or username. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Untuk mencari seseorang pengguna, masukkan alamat emel atau nama pengguna. Gunakan carian kad liar bagi nama pengguna separa, seperti pengguna*." #: wp-admin/network/index.php:38 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Untuk mencari pengguna atau laman, gunakan kekotak carian." #: wp-admin/network/index.php:37 msgid "To add a new site, click Create a New Site." msgstr "Untuk menambah laman baharu, klik Wujudkan Laman Baharu." #: wp-admin/network/index.php:36 msgid "To add a new user, click Create a New User." msgstr "Untuk menambah pengguna baharu, klik Wujudkan Pengguna Baharu." #: wp-admin/network/index.php:35 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Wijet Masa Ini pada skirin ini menyediakan kiraan pengguna dan laman semasa di rangkaian anda." #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Modify global network settings" msgstr "Ubah suai tetapan global rangkaian" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Update your network" msgstr "Kemaskini rangkaian anda" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Pasang dan aktifkan tema atau pemalam" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Tambah dan urus laman atau pengguna" #: wp-admin/network/index.php:23 msgid "From here you can:" msgstr "Dari sini anda boleh:" #: wp-admin/network/index.php:22 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Selamat datang ke Pentadbir Rangkaian anda. Kawasan Skrin Pentadbiran ini digunakan bagi mengurus segala aspek Rangkaian Multi Laman anda." #: wp-admin/includes/network.php:594 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Sebaik sahaja anda menyelesaikan langkah-langkah berkenaan, rangkaian anda dibolehkan dan dikonfigurasikan. Anda perlu long masuk sekali lagi." #. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path. #: wp-admin/includes/network.php:539 wp-admin/includes/network.php:579 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, replacing other WordPress rules:" msgstr "Tambah perkara berikut ke fail %1$s anda dalam %2$s, menggantikan lain-lain peraturan WordPress:" #: wp-admin/includes/network.php:475 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Untuk membuat pemasangan lebih selamat, anda patut juga menambah:" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Kunci pengesahan unik ini juga tidak terdapat dalam fail %s anda." #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:464 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Kunci pengesahan unik ini juga tidak terdapat dalam fail %s anda." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org//branches//dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:427 msgid "That’s all, stop editing! Happy blogging." msgstr "Itu sahaja, berhenti menyunting! Selamat memblog." #. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated #. version of "That's all, stop editing! Happy blogging." #: wp-admin/includes/network.php:419 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s above the line reading %3$s:" msgstr "Tambah perkara berikut ke fail %1$s anda dalam %2$s di atas baris yang berbunyi %3$s:" #. translators: 1: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:408 msgid "We recommend you back up your existing %s file." msgstr "Kami mencadangkan anda membuat salinan sandaran kepada fail-fail %s yang sedia ada." #. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:392 wp-admin/includes/network.php:400 msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Kami mencadangkan anda membuat salinan sandaran kepada fail-fail %1$s dan %2$s yang sedia ada." #: wp-admin/includes/network.php:386 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Selesaikan langkah-langkah berikut untuk membolehkan ciri-ciri bagi mewujudkan rangkaian laman." #: wp-admin/includes/network.php:385 msgid "Enabling the Network" msgstr "Bolehkan Rangkaian" #: wp-admin/includes/network.php:374 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Sila lengkapkan langkah-langkah konfigurasi berkenaan. Untuk mewujudkan rangkaian baharu, anda perlu mengosongkan atau membuang jadual-jadual pangkalan data rangkaian." #: wp-admin/includes/network.php:373 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Rangkaian WordPress semasa telah dikesan." #: wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Langkah-langkah konfigurasi asal ditunjukkan di sini untuk rujukan." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Your email address." msgstr "Alamat emel anda." #: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:112 msgid "Network Admin Email" msgstr "Emel Pentadbir Rangkaian" #: wp-admin/includes/network.php:308 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Apakah gelaran rangkaian anda?" #: wp-admin/includes/network.php:304 wp-admin/network/settings.php:105 msgid "Network Title" msgstr "Tajuk Rangkaian" #: wp-admin/includes/network.php:286 msgid "Because your install is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Oleh kerana pemasangan anda bukan baharu, maka laman-laman dalam rangkaian WordPress anda mestilah menggunakan sub-domain." #: wp-admin/includes/network.php:285 msgid "Sub-domain Install" msgstr "Pemasangan Sub-domain" #: wp-admin/includes/network.php:277 msgid "Because your install is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Oleh kerana pemasangan anda adalah dalam sudirektori, maka laman-laman rangkaian WordPress anda mesti menggunakan sub-direktori." #: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280 #: wp-admin/includes/network.php:287 msgid "The main site in a sub-directory install will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Laman utama dalam pemasangan sub-direktori akan memerlukan pengubahsuaian struktur pautan kekal, dan mungkin akan merosakkan pautan-pautan semasa." #. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:264 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Oleh kerana anda menggunakan %1$s, laman-laman dalam rangkaian WordPress and mesti menggunakan sub-direktori. Sila pertimbangkan penggunaan %2$s jika anda ingin menggunakan sub-domain." #: wp-admin/includes/network.php:260 wp-admin/includes/network.php:275 msgid "Sub-directory Install" msgstr "Pemasangan Sub-Direktori" #: wp-admin/includes/network.php:256 msgid "Network Details" msgstr "Perincian Rangkaian" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/network.php:248 wp-admin/includes/network.php:297 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Alamat Internet untuk rangkaian anda akan ditetapkan sebagai %s." #. translators: 1: site url 2: host name 3. www #: wp-admin/includes/network.php:237 msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Anda disyorkan supaya menukar siteurl ke %1$s sebelum mengaktifkan ciri-ciri rangkaian. Anda masih boleh melawat laman anda menggunakan prefiks %3$s dengan alamat seperti %2$s tetapi apa-apa pautan tidak akan mempunyai prefiks %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:234 wp-admin/includes/network.php:244 #: wp-admin/includes/network.php:293 msgid "Server Address" msgstr "Alamat Pelayan" #: wp-admin/includes/network.php:229 wp-admin/includes/network.php:545 #: wp-admin/includes/network.php:585 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Rangkaian sub-direktori mungkin tidak serasi dengan direktori wp-content tersuai." #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:219 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like %1$s/site1 and %1$s/site2" msgstr "seperti %1$s/site1 dan %1$s/site2" #: wp-admin/includes/network.php:216 msgid "Sub-directories" msgstr "Sub-direktori" #. translators: 1: hostname #: wp-admin/includes/network.php:211 msgctxt "subdomain examples" msgid "like site1.%1$s and site2.%1$s" msgstr "seperti site1.%1$s dan site2.%1$s" #: wp-admin/includes/network.php:208 msgid "Sub-domains" msgstr "Sub-domain" #: wp-admin/includes/network.php:204 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Anda akan memerlukan rekod DNS kad liar jika anda menggunakan fungsian hos virtual (sub-domain)." #: wp-admin/includes/network.php:203 msgid "You cannot change this later." msgstr "Anda tidak boleh mengubahnya kemudian." #: wp-admin/includes/network.php:202 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Sila pilih sama ada anda inginkan laman-laman di rangkaian WordPress anda menggunakan sub-domain atau sub-direktori." #: wp-admin/includes/network.php:201 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Alamat Laman dalam Rangkaian anda" #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:191 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the Apache documentation or elsewhere for help setting it up." msgstr "Jika %1$s tidak diaktifkan, minta pentadbir anda untuk membolehkan modul tersebut, atau lihat pada dokumentasi Apache atau lain-lain bagi bantuan pemasangan." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:182 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Nampaknya seperti module %s tidak dipasang." #: wp-admin/includes/network.php:180 wp-admin/includes/network.php:229 #: wp-admin/includes/network.php:270 wp-admin/includes/network.php:280 msgid "Warning!" msgstr "Amaran!" #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:175 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Pastikan modul %s Apache telah dipasang, disebabkan ianya akan digunakan pada akhir pemasangan ini." #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step." msgstr "Isikan maklumat di bawah dan anda akan dapat meneruskan pengwujudan rangkaian laman WordPress. Kami akan mencipta fail-fail konfigurasi dalam langkah-langkah seterusnya." #: wp-admin/includes/network.php:160 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Selamat datang ke proses Pemasangan Rangkaian!" #. translators: %s: Default network name #: wp-admin/includes/network.php:151 msgid "%s Sites" msgstr "%s Laman" #: wp-admin/includes/network.php:140 msgid "ERROR: The network could not be created." msgstr "RALAT: Rangkaian tidak dapat diwujudkan." #: wp-admin/includes/network.php:128 msgid "Return to Dashboard" msgstr "Kembali ke Papan Pemuka" #. translators: %s: port number #: wp-admin/includes/network.php:125 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Anda tidak boleh menggunakan port nombor seperti %s." #: wp-admin/includes/network.php:122 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Anda tidak boleh memasang rangkaian laman dengan alaman pelayan anda." #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Sesudah rangkaian diwujudkan, anda boleh membolehkan kembali pemalam anda." #: wp-admin/includes/network.php:113 msgid "Please deactivate your plugins before enabling the Network feature." msgstr "Sila nyahaktifkan pemalam anda sebelum membolehkan ciri-ciri Rangkaian." #: wp-admin/includes/network.php:113 wp-admin/includes/network.php:373 #: wp-admin/includes/network.php:545 wp-admin/includes/network.php:585 msgid "Warning:" msgstr "Amaran:" #: wp-admin/includes/network.php:105 msgid "The constant DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES cannot be defined when creating a network." msgstr "Pemalar DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES tidak boleh ditentukan apabila mencipta rangkaian." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Berdaftar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142 msgid "Super Admin (%s)" msgid_plural "Super Admins (%s)" msgstr[0] "Pentadbir Super (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Bukan Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Tanda sebagai Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:573 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Lawat Laman Tema" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568 msgid "Visit %s homepage" msgstr "Lawati %s laman utama" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:541 msgid "Broken Theme:" msgstr "Tema Rosak:" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "Hapus %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:457 msgid "Open %s in the Theme Editor" msgstr "Buka %s dengan Penyunting Tema" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:441 msgid "Network Disable %s" msgstr "Melumpuhkan Melumpuhkan %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:438 msgid "Disable %s" msgstr "Melumpuhkan %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:419 msgid "Network Enable %s" msgstr "Mengaktifkan Rangkaian %s" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgid "Enable %s" msgstr "Mengaktifkan %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447 msgid "Network Disable" msgstr "Rangkaian Dilumpuhkan" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:447 msgid "Disable" msgstr "Nyahboleh" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425 msgid "Enable" msgstr "Bolehkan" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302 msgid "Broken (%s)" msgid_plural "Broken (%s)" msgstr[0] "Rosak (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296 msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Dilumpuhkan (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293 msgid "Enabled (%s)" msgid_plural "Enabled (%s)" msgstr[0] "Dibolehkan (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290 msgctxt "themes" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Semua (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:247 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:236 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang tema yang tersedia pada masa ini." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234 msgid "No themes found." msgstr "Tiada tema dijumpai." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:538 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arkib" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:536 msgid "Unarchive" msgstr "Nyah-arkib" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Never" msgstr "Jangan sesekali" #. translators: 1: site name, 2: site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:337 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:231 #: wp-admin/network/site-info.php:177 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Berdaftar" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:230 #: wp-admin/network/site-info.php:181 msgid "Last Updated" msgstr "Terakhir Dikemaskini" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:542 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Bukan Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:203 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Tanda sebagai Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:192 msgid "No sites found." msgstr "Tiada laman dijumpai." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:44 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgid "Mature" msgstr "Matang" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:43 #: wp-admin/network/site-info.php:189 msgid "Deleted" msgstr "Dihapuskan" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:544 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:187 msgid "Archived" msgstr "Diarkibkan"