# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in German
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 03:25:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n"
#: wp-admin/update.php:150 wp-admin/update.php:259
msgid "Only .zip archives may be uploaded."
msgstr "Es dürfen nur .zip-Archive hochgeladen werden."
#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:629
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://de.wordpress.org/download/"
#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:626
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Dies ist die letzte Veröffentlichung von WordPress %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:623
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please update to the latest version of WordPress."
msgstr "Wichtig! Deine WordPress-Version (%1$s) wird in naher Zukunft keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhalten. Damit deine Website sicher bleibt, aktualisiere bitte auf die neueste Version von WordPress."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:620
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please update to the latest version of WordPress."
msgstr "Wichtig! Deine WordPress-Version (%1$s) wird nicht mehr unterstützt. Du erhältst keine Sicherheitsaktualisierungen mehr für deine Website. Damit deine Website sicher bleibt, aktualisiere bitte auf die neueste Version von WordPress."
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-admin/link-parse-opml.php:88
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-Fehler: %1$s in Zeile %2$s"
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:102
#: wp-admin/about.php:122 wp-admin/about.php:142 wp-admin/about.php:162
#: wp-admin/about.php:182 wp-admin/about.php:202 wp-admin/about.php:222
#: wp-admin/about.php:242 wp-admin/about.php:262 wp-admin/about.php:282
#: wp-admin/about.php:302 wp-admin/about.php:322 wp-admin/about.php:342
#: wp-admin/about.php:362
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/post.php:44
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung des Inhaltstyps wurde entdeckt."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Eine Abweichung der Beitrags-ID wurde entdeckt."
#: wp-admin/setup-config.php:254
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "FEHLER:: „Tabellenpräfix“ darf nur aus Zahlen, Buchstaben und Unterstrichen bestehen."
#: wp-admin/setup-config.php:250
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "FEHLER: „Tabellenpräfix“ darf nicht leer sein."
#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"
#. Author of the plugin
#: hello.php
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Dies ist nicht nur ein Plugin, es symbolisiert in zwei Worten, gesungen von Louis Amstrong, die Hoffnung und den Enthusiasmus einer ganzen Generation: Hello, Dolly. Nach Aktivierung werden im Zufallsprinzip aus dem Liedtext von „Hello, Dolly“ Zeilen oben rechts im Administrationsbereich angezeigt."
#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/widgets.php:509
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget hinzufügen"
#: wp-admin/widgets.php:441
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Damit werden alle Elemente von deiner Liste inaktiver Widgets gelöscht. Du wirst keine Anpassungen wiederherstellen können."
#: wp-admin/widgets.php:431
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive Widgets löschen"
#: wp-admin/widgets.php:395
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Zieh ein Widget in eine Seitenleiste oder klicke darauf, um es zu aktivieren. Zieh es wieder zurück, um das Widget zu deaktivieren und seine Einstellungen zu löschen."
#: wp-admin/widgets.php:391
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: wp-admin/widgets.php:391
msgid "Available Widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Fehler beim Anzeigen des Einstellungsformular für Widgets."
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Widget speichern"
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Wähle die Seitenleiste für das Widget und seine Position darin."
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Willst du Widgets entfernen, aber ihre Einstellungen behalten, ziehe sie hierher."
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktive Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Diese Seitenleiste steht nicht mehr zur Verfügung und wird auch nicht mehr angezeigt. Entferne alle noch in dieser Seitenleiste eingetragenen Widgets, um diese inaktive Seitenleiste komplett zu entfernen."
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktive Seitenleiste (ungenutzt)"
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "Dein aktuell genutztes Theme unterstützt keine Widgets. Das bedeutet, dass es keine Seitenleiste gibt, die du ändern könntest. Was du machen musst, damit dein Theme Widgets unterstützt, kannst du hier nachlesen."
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "Dokumentation zu Widgets (engl.)"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Wenn du Themes wechselst, gibt es häufig Unterschiede in der Anzahl und Benennung der Widgetbereiche. Dies kann den Übergang etwas schwierig machen. Wenn du nach einem Themewechsel ein Widget vermisst, dann schaue im Bereich Inaktive Widgets, wo alle Widgets und ihre Einstellungen gespeichert sind."
#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Viele Themes zeigen bereits von Haus aus bestimmte widgetähnliche Navigationselemente in den Navigationsbereichen (Seitenleiste). Diese werden oft deaktiviert, sobald du eigene Widgets hinzufügst. Du kannst jedoch einfach die ursprünglich benutzten Widgets erneut hinzufügen."
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Fehlende Widgets"
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Du kannst über den Tab „Ansicht anpassen“ auch den Zugänglichkeitsmodus aktivieren, wenn du anstelle von Drag-and-drop (Ziehen und Ablegen) lieber Buttons zum Hinzufügen und Entfernen verwenden möchtest."
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "Widgets können auch mehrfach verwendet werden. Du kannst Widgets auch Titel geben, die dann auf der Website angezeigt werden."
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Falls du ein Widget nur temporär nicht mehr benutzen möchtest, dann ziehe es in den Bereich Inaktive Widgets. Die Einstellungen des Widgets bleiben dann erhalten."
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Entfernen und Wiederherstellen"
#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Im Bereich Verfügbare Widgets siehst du alle Widgets, die du benutzen kannst, indem du sie einfach auf eine Seitenleiste bzw. Widget-Bereich ziehst. Mit einem Klick auf den Pfeil im Widget-Titel werden alle Optionen des Widgets angezeigt. Vergiss nicht, nach den Änderungen eines Widgets auf „Speichern“ zu klicken. Mit einem Klick auf „Löschen“ wird das Widget und seine Einstellungen entfernt."
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgets sind eigenständige Module mit Inhalt, die in allen für Widgets vorgesehene Bereiche deines Themes platziert werden können. (Dies ist meistens die Seitenleiste.) Um diese Widget-Bereiche, wie Seitenleiste oder Footer, individuell mit Widgets zu gestalten, ziehe einfach per Drag-and-drop vom Titel des Widgets dieses in den entsprechenden Bereich. Standardmäßig ist nur der erste Widget-Bereich aufgeklappt. Um weitere Inhalte in Widget-Bereiche einzupflegen, klicke auf den Pfeil im Titel des Widget-Bereichs, um diesen aufzuklappen, die enthaltenen Widgets zu sehen und neue hinzuzufügen oder zu entfernen."
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Andere Benutzer wurden entfernt."
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht löschen."
#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "User removed from this site."
msgstr "Benutzer von dieser Website entfernt."
#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Andere Benutzer sind gelöscht worden."
#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "Du kannst den aktuellen Benutzer nicht löschen."
#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Die Rollen der anderen Benutzer sind verändert worden."
#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "Die Rolle des aktuellen Benutzers muss die Berechtigung zum Bearbeiten von Benutzern haben."
#: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "Changed roles."
msgstr "Die Rollen wurden geändert."
#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Neuen Benutzer eingerichtet."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. Edit user"
msgstr "Neuer Benutzer erstellt. Benutzer bearbeiten"
#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s Benutzer gelöscht."
msgstr[1] "%s Benutzer gelöscht."
#: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197
msgid "User deleted."
msgstr "Benutzer gelöscht."
#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Entfernen ausgewählt."
#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Löschen durchführen"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "ID #%1$s: %2$s Du bist leider nicht berechtigt diesen Benutzer zu entfernen."
#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Du hast diesen Benutzer zum Löschen festgelegt:"
#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Entferne Benutzer von dieser Website"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
#: wp-admin/network/site-users.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu löschen."
#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can’t remove users."
msgstr "Du kannst keine Benutzer entfernen."
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Es sind keine gültigen Benutzer zum Löschen ausgewählt."
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Was soll mit den Inhalten geschehen, die den folgenden Benutzern gehören?"
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Was soll mit dem Inhalt dieses Benutzers passieren?"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1$s: %2$s Der angemeldete Benutzer wird nicht gelöscht."
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Du hast folgende Benutzer zum Löschen markiert:"
#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Du hast diesen Benutzer zum Löschen ausgewählt:"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Bitte wähle eine Option."
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Benutzer löschen"
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu löschen."
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu löschen."
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Benutzer dürfen nicht über diese Seite gelöscht werden."
#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Einer der ausgewählten Benutzer ist kein Mitglied dieser Website."
#: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186
msgid "Users list"
msgstr "Benutzerliste"
#: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigation der Benutzerliste"
#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184
msgid "Filter users list"
msgstr "Benutzerliste filtern"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "Beschreibung der Benutzerollen und Berechtigungen (engl.)"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "Dokumentation zur Benutzerverwaltung (engl.)"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Löschen ruft zur Bestätigung ein Dialogfenster zum Löschen des Benutzers auf, in dem du einen Benutzer dauerhaft von deiner Website entfernen und dessen Inhalt löschen kannst. Mit der Sammelaktion kannst du auch mehrere Benutzer auf einmal löschen."
#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Mit Entfernen kannst du einen Benutzer von deiner Website entfernen. Dessen Inhalte werden nicht gelöscht. Du kannst aber auch mehrere Benutzer auf einmal löschen, indem du die Sammelaktion verwendest."
#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Bearbeiten führt dich zur bearbeitbaren Profilansicht des ausgewählten Benutzers. Du kannst alternativ auch einfach den Benutzernamen anklicken."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt mit einem Eintrag in der Benutzerliste werden zusätzliche Links angezeigt, mit denen du Benutzer verwalten kannst. Folgende Aktionen sind möglich:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Du kannst dir alle Beiträge eines bestimmten Benutzers anschauen, indem du auf die Zahl unter der Beitragsspalte klickst."
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Du kannst die Liste der Benutzer nach ihrer Rolle filtern. Benutze die Links über der Liste, um alle Benutzer, Administratoren, Editoren, Autoren, Beitragende oder Abonnenten anzuzeigen. Standardmäßig werden alle Benutzer angezeigt. Unbenutzte Rollen werden nicht aufgezählt."
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Über „Ansicht anpassen“ kannst du Spalten je nach deinen persönlichen Wünschen anzeigen oder verbergen und bestimmen, wie viele Benutzer pro Bildschirm aufgelistet werden sollen."
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Du kannst die Darstellung dieser Übersichtsseite auf verschiedene Arten ändern:"
#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Bildschirmanzeige"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Um einen neuen Benutzer anzulegen, klicke auf den Button „Neu hinzufügen“ in dieser Seite oder im Menü unter Benutzer."
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Diese Übersichtsseite zeigt alle Benutzer deiner Website an. Jeder Benutzer hat eine von fünf vordefinierten Rollen, welche durch den Administrator vergeben werden können: Administrator, Redakteur, Autor, Mitarbeiter, Abonnent. Benutzer die keine Administrator-Rolle haben, sehen je nach Benutzerrolle, nicht alle Einstellungen, Optionen etc."
#: wp-admin/user-new.php:470
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Der Benutzer soll eine E-Mail zu seinem Konto erhalten."
#: wp-admin/user-new.php:467
msgid "Send User Notification"
msgstr "Benutzer benachrichtigen"
#: wp-admin/user-new.php:382
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Lege einen neuen Benutzer an und füge ihn dieser Website hinzu."
#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Benutzer hinzufügen ohne eine E-Mail zu versenden, die bestätigt werden muss."
#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Keine Bestätigungs-E-Mail"
#: wp-admin/user-new.php:322
msgid "Email or Username"
msgstr "E-Mail-Adresse oder Benutzername"
#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse oder den Benutzernamen eines bestehenden Benutzers dieses Netzwerkes ein, um ihn zu dieser Website einzuladen. Dieser Person wird eine E-Mail gesendet, um die Einladung zu bestätigen."
#: wp-admin/user-new.php:317
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse eines bestehenden Benutzers dieses Netzwerkes ein, um ihn zu dieser Website einzuladen. Dieser Person wird eine E-Mail gesendet, um die Einladung zu bestätigen."
#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315
#: wp-admin/user-new.php:373 wp-admin/network/site-users.php:291
msgid "Add Existing User"
msgstr "Bestehenden Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/user-new.php:273 wp-admin/network/site-users.php:235
#: wp-admin/network/user-new.php:77 wp-admin/network/users.php:209
msgid "User added."
msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits ein Mitglied dieser Website."
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "User has been added to your site. Edit user"
msgstr "Benutzer wurde zu deiner Website hinzugefügt. Benutzer bearbeiten"
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Der Benutzer wurde zu deiner Website hinzugefügt."
#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Einladungs-E-Mail versandt. Der Benutzer muss den Bestätigungslink anklicken, um deiner Website hinzugefügt zu werden."
#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Eine Einladungs-E-Mail wurde dem neuen Benutzer zugesandt. Der Bestätigungslink muss noch angeklickt werden, bevor das Konto erstellt wird."
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "Dokumentation zu Benutzer hinzufügen (engl.)"
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratoren haben vollen Zugriff auf alle administrativen Funktionen."
#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "Redakteure können Beiträge veröffentlichen, Beiträge verwalten sowie die Beiträge anderer Personen verwalten usw."
#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autoren können ihre eigenen Beiträge veröffentlichen und verwalten, und auch Dateien hochladen."
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Mitarbeiter können eigene Beiträge schreiben und bearbeiten, sie jedoch nicht veröffentlichen. Auch dürfen sie keine Dateien hochladen."
#: wp-admin/user-new.php:203
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonnenten können nur Kommentare lesen und abgeben, aber keine eigenen Inhalte erstellen."
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Hier ist ein grober Überblick über die verschiedenen Benutzerrollen und die jeweils damit verknüpften Berechtigungen:"
#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, unten auf dieser Seite auf „Neuen Benutzer hinzufügen“ zu klicken, wenn du fertig bist."
#: wp-admin/user-new.php:187
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Neue Benutzer erhalten standardmäßig eine E-Mail, die ihnen mitteilt, dass sie als Benutzer deiner Website hinzugefügt wurden. Diese E-Mail enthält auch einen Link zum Zurücksetzen des Passworts. Wähle diese Option ab, wenn du einem neuen Benutzer keine Willkommens-E-Mail senden möchtest."
#: wp-admin/user-new.php:185
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Neue Benutzer bekommen automatisch ein Passwort zugewiesen, welches sie nach dem Anmelden ändern können. Du kannst das zugewiesene Passwort durch Klicken auf den „Passwort anzeigen“-Button anzeigen oder ändern. Der Benutzername kann nicht geändert werden, sobald der Benutzer hinzugefügt wurde."
#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Neue Benutzer erhalten eine E-Mail, um sie wissen zu lassen, dass sie als Benutzer deiner Website hinzugefügt wurden. Diese E-Mail wird auch ihr Passwort beinhalten. Aktiviere das Kontrollkästchen, wenn du nicht willst, dass eine Willkommens-Nachricht verschickt wird."
#: wp-admin/user-new.php:182
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Da dies eine Multisite-Installation ist, kannst du Konten hinzufügen, die bereits im Netzwerk vorhanden sind, indem du einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse angibst und eine Rolle definierst. Für weitere Optionen, wie zum Beispiel das Festlegen eines Passworts, musst du Netzwerkadministrator sein. Du kannst dann über „Netzwerkadministrator > Alle Benutzer“ das Profil des Benutzers verändern."
#: wp-admin/user-new.php:179
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Um einen neuen Benutzer zu deiner Website hinzuzufügen, fülle das Formular auf dieser Seite aus, und klicke unten auf Neuen Benutzer hinzufügen."
#: wp-admin/user-new.php:100
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Beitritt bestätigen"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"du wurdest eingeladen, %1$s (%2$s) als %3$s beizutreten.\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um die Einladung zu bestätigen:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu erstellen."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Benutzer zu diesem Netzwerk hinzuzufügen."
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update User"
msgstr "Benutzer aktualisieren"
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualisieren"
#: wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Denied: %s"
msgstr "Verweigert: %s"
#: wp-admin/user-edit.php:670
msgid "Capabilities"
msgstr "Berechtigungen"
#: wp-admin/user-edit.php:667
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Zusätzliche Berechtigungen"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:618
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s von allen Geräten abmelden."
#: wp-admin/user-edit.php:614
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Überall abmelden"
#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Hast du dein Smartphone verloren oder bist du mit deinem Konto noch an einem öffentlich zugänglichen Computer angemeldet? Du kannst dich überall abmelden und nur hier angemeldet bleiben."
#: wp-admin/user-edit.php:596
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Du bist nur an diesem Ort angemeldet."
#: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Überall sonst abmelden"
#: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602
#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: wp-admin/user-edit.php:583
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Bestätige die Verwendung eines potenziell schwachen Passworts"
#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Type your new password again."
msgstr "Gib dein neues Passwort nochmal ein."
#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Neues Passwort wiederholen"
#: wp-admin/user-edit.php:564 wp-admin/user-new.php:444
msgid "Cancel password change"
msgstr "Passwortänderung abbrechen"
#: wp-admin/user-edit.php:555
msgid "Generate Password"
msgstr "Passwort generieren"
#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: wp-admin/user-edit.php:549
msgid "Account Management"
msgstr "Kontoverwaltung"
#: wp-admin/user-edit.php:513
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://de.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "Dein Profilbild kannst du bei Gravatar ändern."
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilbild"
#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Teile ein paar biografische Informationen, um dein Profil zu ergänzen. Die Informationen könnten öffentlich sichtbar sein."
#: wp-admin/user-edit.php:499
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografische Angaben"
#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About the user"
msgstr "Über den Benutzer"
#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About Yourself"
msgstr "Über Dich"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Eine Änderung deiner E-Mail-Adresse in %s steht noch aus."
#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinfo"
#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Öffentlicher Name"
#: wp-admin/user-edit.php:396
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: wp-admin/user-edit.php:391 wp-admin/user-new.php:418
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: wp-admin/user-edit.php:386 wp-admin/user-new.php:414
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Diesem Benutzer können die Super-Administrator-Rechte nicht entzogen werden, da dieser Benutzer als E-Mail-Adresse die des Netzwerk-Administrators hat."
#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Gewähre diesem Benutzer Super-Administratoren-Rechte für das gesamte Netzwerk."
#: wp-admin/user-edit.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:246
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-Administrator"
#: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369
msgid "— No role for this site —"
msgstr "– Keine Benutzerrolle für diese Website –"
#: wp-admin/user-edit.php:351
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Benutzernamen können nicht geändert werden."
#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Werkzeugleiste für mich auf der Website anzeigen"
#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "More information"
msgstr "Mehr dazu (engl.)"
#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Tastaturkürzel für die Kommentarmoderation aktivieren."
#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Beim Schreiben den visuellen Editor nicht benutzen"
#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visueller Editor"
#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Persönliche Optionen"
#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Bestehenden hinzufügen"
#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Fehler beim Speichern der neuen E-Mail-Adresse. Bitte versuche es nochmal."
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "← Back to Users"
msgstr "← Zurück zu Benutzer"
#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Benutzer aktualisiert."
#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Das Profil wurde aktualisiert."
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Dieser Benutzer hat Super-Administratoren-Rechte."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "Dokumentation zu Benutzerprofile (engl.)"
#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf den Button „Profil aktualisieren“ zu klicken."
#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Obligatorisch auszufüllende Eingabefelder werden als solche markiert. Die Eingaben unter „Kontaktinfo“ oder „Über dich“ werden nur angezeigt, falls das verwendete Theme entsprechend eingerichtet ist. Für gewöhnlich ist das nicht der Fall."
#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Durch Anklicken des Buttons „Überall sonst abmelden“ kannst du dich von anderen Geräten wie zum Beispiel deinem Smartphone oder einem öffentlich zugänglichen Computer abmelden."
#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Der Benutzername kann nicht geändert werden. Jedoch können die anderen Felder ausgefüllt und anschließend ausgewählt werden, welcher Name (Benutzername, Realname, Spitzname) öffentlich – zum Beispiel in Beiträgen – angezeigt werden soll."
#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Du kannst die Sprache auswählen, die du im WordPress-Administrationsbereich (Backend) benutzen willst, ohne Auswirkungen auf die Sprache, die Besucher deiner Website (im Frontend) zu sehen bekommen."
#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Du kannst unter anderem dein Passwort ändern, Tastaturkürzel aktivieren, das Farbschema deines WordPress-Administrationsbereichs ändern oder den visuellen Editor deaktivieren. Du kannst die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) im Frontend deiner Website verbergen, allerdings nicht im Administrationsbereich."
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Dein Profil enthält die Informationen deines Kontos und einige persönliche Einstellungen für die Benutzung von WordPress."
#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Benutzer %s bearbeiten"
#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Mediendatei."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s Mediendatei aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Mediendateien aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Mediendatei aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s Mediendatei in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Mediendateien in den Papierkorb verschoben."
#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Mediendatei in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s Mediendatei endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Mediendateien endgültig gelöscht."
#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediendatei endgültig gelöscht."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s Mediendatei getrennt."
msgstr[1] "%s Mediendateien getrennt."
#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediendatei getrennt."
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s Mediendatei angehängt."
msgstr[1] "%s Mediendateien angehängt."
#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediendatei angehängt."
#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Medienelementliste"
#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigation der Medienelementeliste"
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Medienelementliste filtern"
#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Falls eine Datei in keinem Beitrag oder Seite verwendet wird, so wird dies in der Spalte „Hochgeladen zu“ kenntlich gemacht. Mit einem Klick auf „Verknüpfen“ kannst du Beiträge oder Seiten suchen, mit denen du die Datei verknüpfen möchtest."
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dateien verknüpfen"
#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr ""
"Bei Mauszeigerkontakt einer Datei in der Liste werden zusätzliche Optionen angezeigt: Bearbeiten, Unwiderruflich löschen und Anschauen.\n"
"Beim Klick auf „Bearbeiten“ werden die Metadaten der Datei angezeigt und können auch bearbeitet werden. Ein Klick auf „Unwiderruflich löschen“, löscht eine Datei aus der Mediathek und allen Beiträgen, in der sie verwendet wurde. „Anschauen“ öffnet eine Seite, auf welcher die Datei angezeigt wird."
#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Du kannst die Liste nach Dateityp/-status oder Datum eingrenzen, indem du die Drop-down-Menüs über der Medientabelle verwendest."
#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Alle über die Oberfläche von WordPress hochgeladenen Dateien werden in der Mediathek angezeigt. Standardmäßig werden die zuletzt hochgeladenen Dateien zuerst angezeigt. Verwende den Tab „Ansicht anpassen“, um diese Seite für dich einzurichten."
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "Die Raster-Ansicht der Mediathek benötigt JavaScript. Zur Listenansicht wechseln."
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "Dokumentation zu Mediathek (engl.)"
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Vom Dialogfenster mit den Detailinformationen aus kannst du auch eine erweiterte Ansicht zur Bearbeitung aufrufen sowie einzelne Elemente löschen."
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Benutze die Pfeil-Buttons am oberen Rand oder die Pfeiltasten auf deiner Tastatur, um schnell zwischen den Medienelementen zu navigieren."
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Das Anklicken eines Elements öffnet ein Dialogfeld mit den Anhang-Detailinformationen, das dir eine Vorschau der Medieninhalte und schnelle Änderungen ermöglicht. Jede Detail-Änderung wird automatisch gespeichert."
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Um Dateien aus der Mediathek zu löschen, klicke auf den Button „Mehrfachauswahl“ oben am Bildschirm. Wähle dann die Elemente aus, die du löschen möchtest und klicke auf den Button „Ausgewählte löschen“. Indem du auf „Auswahl abbrechen“ klickst, wird diese Aktion abgebrochen und du kommst in die Übersicht der Mediathek zurück."
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Du kannst deine Mediendateien in einem einfachen Raster oder als Liste mit Spalten ansehen. Zum Wechsel zwischen den beiden Ansichtsarten dienen die Icons links über den Mediendateien."
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Alle Dateien, die du hochgeladen hast, werden in der Mediathek aufgelistet, die zuletzt hochgeladenen zuoberst."
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s Sekunden"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s Abfragen"
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualisierung erfolgreich"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "WordPress-Datenbank aktualisieren"
#: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Die Aktualisierung der Datenbank könnte etwas dauern, bitte hab einen Moment Geduld."
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress wurde aktualisiert! Ehe du dich drauf stürzen kannst, müssen wir noch deine Datenbank auf die neueste Version bringen."
#: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Database Update Required"
msgstr "Es ist eine Aktualisierung der Datenbank notwendig"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Deine WordPress-Datenbank ist aktuell!"
#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Keine Aktualisierung notwendig"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › Aktualisierung"
#: wp-admin/update.php:272
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installiere Theme aus Datei: %s"
#: wp-admin/update.php:240
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Das Theme %s wird installiert"
#: wp-admin/update.php:235
msgid "Install Themes"
msgstr "Themes installieren"
#: wp-admin/update.php:160
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installiere Plugin aus Datei: %s"
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Das Plugin %s wird installiert"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines fatalen Fehlers nicht reaktiviert werden."
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich reaktiviert."
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Pluginreaktivierung"
#: wp-admin/update-core.php:608
msgid "Check Again"
msgstr "Erneut überprüfen"
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:607
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Zuletzt überprüft am %1$s um %2$s Uhr."
#: wp-admin/update-core.php:594
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Plugins, die aktualisiert werden sollen."
#: wp-admin/update-core.php:592
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bitte wähle ein oder mehrere Themes, die aktualisiert werden sollen."
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "Dokumentation zu WordPress Aktualisierungen (engl.)"
#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "How to Update"
msgstr "Wie aktualisiere ich WordPress?"
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "Übersetzungen – Die Dateien, die WordPress in deine Sprache übersetzen, werden für dich aktualisiert, sobald an anderer Stelle Aktualisierungen ausgeführt werden. Du kannst aber auch den Button „Übersetzungen aktualisieren“ klicken, wenn die Dateien nicht mehr aktuell sein sollten."
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "Themes und Plugins – Um einzelne Themes oder Plugins auf diesem Bildschirm zu aktualisieren, markiere bitte die Auswahlfelder und klicke dann auf den zugehörigen Button „Aktualisierung“. Um alle Themes und Plugins auf einmal zu aktualisieren, wählst du das Kästchen oberhalb der Auswahl aus und klickst dann auf „Aktualisieren“."
#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "In den meisten Fällen wird WordPress Wartungs- und Sicherheits-Updates für dich automatisch im Hintergrund ausführen."
#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress – Die Aktualisierung deiner WordPress-Installation ist jetzt noch einfacher: klick auf den Button „Jetzt Aktualisieren“ sobald du einen Hinweis erhältst, dass eine neue Version verfügbar ist."
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Sobald eine Aktualisierung verfügbar ist, siehst du einen Hinweis in der Werkzeugleiste und dem Navigationsmenü."
#: wp-admin/update-core.php:551
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du WordPress auf die neueste Version aktualisieren. Deine Themes, Plugins und Übersetzungen kannst du hier ebenfalls auf den neuesten Stand bringen."
#: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-Aktualisierungen"
#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress aktualisieren"
#: wp-admin/update-core.php:421
msgid "New translations are available."
msgstr "Es sind neue Übersetzungen vorhanden."
#: wp-admin/update-core.php:412
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Alle Übersetzungen sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399
#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719
#: wp-admin/network/themes.php:73
msgid "Update Themes"
msgstr "Themes aktualisieren"
#: wp-admin/update-core.php:348
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "Beachte bitte: Alle Anpassungen, die du an Theme-Dateien vorgenommen hast, werden verloren gehen. Ziehe in Erwägung, Child-Themes (engl.) zu nutzen, um Modifikationen vorzunehmen."
#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "Für folgende Themes liegen Aktualisierungen vor. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf „Themes aktualisieren“."
#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Alle Themes sind auf dem neuesten Stand."
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Du hast Version %1$s installiert. Aktualisiere auf Version %2$s."
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "View version %s details."
msgstr "Details der Version %s anzeigen."
#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: unbekannt"
#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d „funktioniert“-Stimmen von insgesamt %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilität mit WordPress %1$s: 100%% (laut Autor)"
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "Für die folgenden Plugins sind neue Versionen verfügbar. Markiere diejenigen, die du aktualisieren möchtest und klicke auf „Plugins aktualisieren“."
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Alle Plugins sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "Erfahre mehr über WordPress %s."
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Deine Website wird während des Aktualisierungsprozesses in einen Wartungsmodus geschaltet. Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, kann die Website wieder normal genutzt werden."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Diese Website ist so eingerichtet, dass Aktualisierungen künftiger Beta-Versionen automatisch erfolgen."
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "Beta-Tester:"
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Es ist eine neue Version von WordPress verfügbar."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "Wichtig: Bevor du das Update durchführst, lege unbedingt eine Sicherheitskopie deiner Datenbank und Dateien an. Eine Anleitung dazu findest du im offiziellen Codex (engl.). Weitere Informationen zum Update von WordPress erhältst du auf der Seite Updating WordPress (engl.)."
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Zukünftige Sicherheitsaktualisierungen werden automatisch durchgeführt."
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Du benutzt die aktuelle Version von WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Verborgene Aktualisierungen ausblenden"
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Verborgene Aktualisierungen anzeigen"
#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Du bist dabei, WordPress %s in englisch (US) zu installieren. Es kann sein, dass die Aktualisierung deine Installation beschädigt. Außerdem solltest du vielleicht warten, bis eine übersetzte Version erschienen ist."
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Diese lokalisierte Version beinhaltet sowohl die Übersetzung als auch diverse andere Lokalisierungsanpassungen. Du kannst die Aktualisierung abbrechen, wenn du deine momentane Übersetzung beibehalten möchtest."
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Diese Aktualisierung wieder einblenden"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Diese Aktualisierung ausblenden"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:"
msgstr "Du kannst automatisch auf WordPress %2$s aktualisieren:"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da WordPress %1$s mindestens die MySQL-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Du kannst nicht aktualisieren, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Erneut installieren"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Falls du Version %s neu installieren musst, dann kannst du das hier machen:"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Du verwendest die Entwicklungs-Version von WordPress. Du kannst automatisch auf den neuesten Nightly Build aktualisieren:"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637
#: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu aktualisieren."
#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "Wenn du deine Kategorien in Schlagwörter umwandeln willst (oder umgekehrt), benutze den Kategorie-in-Schlagwort-Konverter der unter Werkzeuge → Daten importieren verfügbar ist."
#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Press This öffnen"
#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen."
msgstr "Folge dem Link, um Press This zu öffnen. Dann füge ihn den Lesezeichen oder dem Startbildschirm deines Geräts hinzu."
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Direkter Link (am besten für mobile Geräte)"
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field."
msgstr "Wenn du das Bookmarklet nicht in deine Lesezeichen ziehen kannst, kopiere den folgenden Code und erstelle ein neues Lesezeichen. Füge dann den Code in das Adressfeld des neuen Lesezeichens ein."
#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy “Press This” bookmarklet code"
msgstr "„Press This“-Bookmarklet-Code kopieren"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it."
msgstr "Ziehe das folgende Bookmarklet in deine Lesezeichenleiste. Wenn du dann auf einer Seite bist, die du teilen möchtest, kannst du es einfach anklicken."
#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"
#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Press This installieren"
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Benutze Press This, um Text, Bilder und Videos aus jeder beliebigen Website einzubinden. Damit kannst du diese Inhalte einfach mit Press This bearbeiten und noch etwas hinzufügen, bevor du speicherst oder als Beitrag veröffentlichst."
#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Press This ist ein kleines Werkzeug, mit dem du Dinge aus dem Web aufgreifen und daraus ganz einfach neue Beiträge erstellen kannst."
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "Dokumentation zu Werkzeuge (engl.)"
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Wenn du auf den Link des Kategorie- und Schlagwort-Konverters klickst, wirst du auf eine Seite geleitet, auf welcher du den Konverter als Plugin installieren kannst. Sobald der Konverter als Plugin installiert wurde, kannst du ihn benutzen, indem du auf dieser Seite erneut auf den Link des Konverters klickst. Anschließend kannst du Kategorien in Schlagwörter umwandeln (oder umgekehrt)."
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorien sind hierarchisch, das bedeutet, du kannst Unterkategorien anlegen. Schlagwörter sind nicht hierarchisch und können nicht untergeordnet werden."
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr ""
"Press This ist ein Bookmarklet: Eine kleine Anwendung, die in deinem Browser läuft und dir erlaubt, verschiedene Medien aus dem Web zu übernehmen.
\n"
"\n"
"Benutze Press This, um Text, Bilder und Videos aus jeder beliebigen Website einzubinden. Dann kannst du dies einfach mit Press This bearbeiten und noch etwas hinzufügen, bevor du es speicherst oder als Beitrag auf deiner Website veröffentlichst.
\n"
"Ziehe den folgenden Link in deine Favoritenleiste oder füge ihn über einen Rechtsklick zu deinen Favoriten hinzu, um einen schnellen Zugriff zu gewährleisten."
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: wp-admin/themes.php:458
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#: wp-admin/themes.php:360
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Eltern-Theme installieren"
#: wp-admin/themes.php:323
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/themes.php:315 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Die folgenden Themes sind installiert, aber nicht vollständig."
#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Broken Themes"
msgstr "Beschädigte Themes"
#: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393
msgid "New version available."
msgstr "Neue Version verfügbar."
#: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391
msgid "New version available. "
msgstr "Es ist eine neue Version verfügbar. "
#: wp-admin/themes.php:178
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Du kannst ein Theme nicht löschen, solange ein Child-Theme davon aktiv ist."
#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/network/themes.php:285
msgid "Theme deleted."
msgstr "Theme gelöscht."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "New theme activated."
msgstr "Neues Theme aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173
msgid "Visit site"
msgstr "Website ansehen"
#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Einstellungen gespeichert und Theme aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:168
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Das aktuelle Theme ist fehlerhaft. Das Standard-Theme wurde aktiviert."
#: wp-admin/themes.php:160
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Hinzufügen"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Installierte Themes durchsuchen ..."
#: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/site-themes.php:207
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Installierte Themes durchsuchen"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du dieses Theme löschen willst?\n"
"\n"
"Klicke ‚Abbrechen‘, um zurückzugehen, ‚OK‘, um das Löschen zu bestätigen."
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Vorschau und Anpassen"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Bei Vorschau auf kleineren Bildschirmen kannst du das Einklapp-Icon unten in der Menüleiste links verwenden. Dadurch wird die Menüleiste ausgeblendet, was dir mehr Platz zur Vorschau deiner Website mit dem neuen Theme gibt. Um die Menüleiste wieder einzublenden, klicke erneut auf das Einklapp-Icon."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "Das in der Vorschau angezeigte Theme ist völlig interaktiv — navigiere zu unterschiedlichen Seiten, um dir anzuschauen, wie das Theme mit Beiträgen, Archiven und anderen Seiten-Templates umgeht. Die Einstellungsmöglichkeiten können je nach Theme abweichen, was davon abhängt, welche Funktionen das gezeigte Theme enthält. Um in einem Schwung die neuen Einstellungen zu übernehmen und das Theme zu aktualisieren, klicke über dem Menü auf den Button „Speichern & Aktivieren“."
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klicke auf oder fahre mit der Maus über ein beliebiges Theme und klicke dann auf Live-Vorschau, um das Theme in einer Vorschau sehen und Anpassungen in einer separaten Vollbildanzeige vornehmen zu können. Du findest den Button für eine Live-Vorschau auch am unteren Rand des Bildschirms mit den Theme-Details. Jedes Theme kann auf diese Weise vorher betrachtet und mit dem Customizer angepasst werden."
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Themes hinzufügen"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Falls du weitere Themes zur Auswahl sehen möchten, klicke auf den Button „Hinzufügen“ und du kannst dann nach weiteren Themes im WordPress-Theme-Verzeichnis stöbern und suchen. Alle Themes im WordPress-Theme-Verzeichnis wurden von Dritten designt und entwickelt und sind kompatibel, mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL). Ach ja, und sie sind auch noch kostenlos!"
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "In einem Netzwerk können neue Themes nur in der Netzwerkverwaltung installiert werden."
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Bei der Suche nach installierten Themes wird nach Begriffen in deren Namen, Beschreibung, Autor und Schlagwort gesucht."
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Das aktuelle Theme wird hervorgehoben als erstes Theme angezeigt."
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Auf „Anpassen“ klicken beim aktuellen Theme oder bei den übrigen Themes auf „Live-Vorschau“, um eine Voransicht zu erhalten."
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Auf das Theme klicken, um Name, Version, Autor, Beschreibung, Schlagwörter und den Link zum Löschen anzuzeigen"
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Durch Antippen oder bei Mauszeigerkontakt der Buttons „Aktivieren“ oder „Live-Vorschau“ sichtbar machen"
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Diese Ansicht wird dazu verwendet, deine installierten Themes zu verwalten. Neben Standard-Themes, die in deiner WordPress-Installation enthalten sind, werden Themes meist von Drittanbietern gestaltet und entwickelt."
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Themes verwalten"
#: wp-admin/theme-install.php:328
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Dieses Theme hat noch keine Bewertung."
#: wp-admin/theme-install.php:302
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
#: wp-admin/theme-install.php:301
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
#: wp-admin/theme-install.php:259
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "Details und Vorschau"
#: wp-admin/theme-install.php:226 wp-admin/network/themes.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Themesliste"
#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"
#: wp-admin/theme-install.php:220
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filterung nach:"
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Clear current filters"
msgstr "Aktuelle Filter entfernen"
#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filter anwenden"
#: wp-admin/theme-install.php:184
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Wenn du Themes auf WordPress.org als Favoriten markiert hast, kannst du sie hier durchstöbern."
#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populär"
#: wp-admin/theme-install.php:156 wp-admin/network/themes.php:234
msgid "Filter themes list"
msgstr "Themesliste filtern"
#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Die „Themes installieren“-Ansicht erfordert JavaScript."
#: wp-admin/theme-install.php:119
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "Dokumentation über Themes hinzufügen (engl.)"
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Vorschau und Installation"
#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "Um das Theme zu installieren und du somit den Inhalt deiner Website in einer Vorschau ansehen sowie die Optionen des Themes anpassen kannst, klicke bitte auf den Button „Installieren“ oben im linken Fensterbereich. Die Dateien des Themes werden dadurch automatisch auf deine Website heruntergeladen. Wenn dieser Vorgang abgeschlossen ist, kannst du das Theme aktivieren, indem du auf den Link „Aktivieren“ klickst oder indem du zum Bildschirm „Themes“, wo diese verwaltet werden, navigierst und dort auf den Link „Live-Vorschau“ unterhalb des Miniaturansichtsbildes eines installierten Themes klickst."
#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Sobald du eine Liste von Themes generiert hast, kannst du diese in der Vorschau ansehen und eins davon installieren. Klicke auf das Vorschaubild des Themes, das dich interessiert, um die Vorschau anzuzeigen. Es öffnet sich ein Popup mit der Vorschau, um dir einen besseren Eindruck zu geben, wie deine Website mit dem Theme aussehen könnte."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Hast du bereits ein Theme in einer ZIP-Datei (stelle sicher, dass es von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt), kannst du es direkt über diese Oberfläche durch einen Klick auf „Theme hochladen“ hochladen und verwenden. Du kannst es aber auch auf deinem Computer entpacken und den gesamten Theme-Ordner via FTP in das Verzeichnis %s kopieren."
#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternativ kannst du nach empfohlenen, populären oder neuesten Themes suchen. Wenn du ein Theme findest, das dir gefällt, kannst du dir eine Vorschau ansehen oder es direkt installieren."
#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Bei der Suche nach Themes kannst du Stichwörter, Autoren oder Schlagwörter verwenden oder mit den Kriterien, die im Eigenschaften-Filter aufgeführt werden, noch gezielter suchen."
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:90
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Hier kannst du zusätzliche Themes für deine Website finden, indem du den Theme-Browser dieser Ansicht nutzt. Es werden hier die Themes aus dem WordPress-Theme-Verzeichnis angezeigt, zum Durchstöbern und Installieren. Alle Themes wurden von Dritten designt und entwickelt, sind kostenlos und kompatibel mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL)."
#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Wähle ein oder mehrere Funktionen nach denen die Themes gefiltert werden"
#: wp-admin/theme-install.php:64
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Seitenleiste einblenden"
#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Keine Themes gefunden. Versuche es mit anderen Suchkriterien."
#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Anzahl der gefundenen Themes: %d"
#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:140
#: wp-admin/theme-install.php:142 wp-admin/update.php:266
msgid "Upload Theme"
msgstr "Theme hochladen"
#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Themes durchsuchen ..."
#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Themes suchen"
#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Neues Theme hinzufügen"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Themes hinzufügen"
#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Dies ist eine Datei des aktuell verwendeten übergeordneten Eltern-Themes."
#: wp-admin/theme-editor.php:254
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Diese Datei existiert nicht! Überprüfe die Schreibweise und versuche es noch einmal."
#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "%s files"
msgstr "%s Dateien"
#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stylesheets"
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Dieses Child-Theme greift auf Dateien des übergeordneten Eltern-Themes %s zurück."
#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "This theme is broken."
msgstr "Dieses Theme ist fehlerhaft."
#: wp-admin/theme-editor.php:175
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Theme wählen:"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "Dokumentation zu Vorlagen Schlagwörter (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "Dokumentation zu Dateien bearbeiten (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "Dokumentation zu Themes (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "Dokumentation zu Theme Entwicklung (engl.)"
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "Bei einer Aktualisierung auf eine neuere Version dieses Themes, werden hier vorgenommene Änderungen überschrieben. Um das zu vermeiden, solltest du stattdessen die Erstellung eines Child-Themes in Erwägung ziehen."
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "Hinweis: Sei vorsichtig, wenn du ein Theme bearbeitest, welches gerade benutzt wird. "
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf „Datei aktualisieren“ zu klicken."
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Für PHP-Dateien kannst du über die Auswahlliste „Dokumentation“ Hilfe zu den Funktionen erhalten, die in der Datei verwendet werden. Ein Klick auf „Nachschlagen“; verweist zu einer Seite, die weitere Informationen zur ausgewählten PHP-Funktion anzeigt."
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Theme und klicke dann auf „Auswählen“. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Theme zugehörigen Dateien angezeigt, die du nach einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen in der großen Editor-Ansicht bearbeiten kannst."
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Du kannst den Design-Editor benutzen, um eigene Änderungen in den CSS- und PHP-Dateien eines Themes vorzunehmen."
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Themes bearbeiten"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Templates dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "Alles klar! Diesen Teil der Installation hast du geschafft. WordPress kann jetzt mit deiner Datenbank kommunizieren. Wenn du bereit bist, kannst du jetzt die …"
#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Successful database connection"
msgstr "Erfolgreiche Datenbank-Verbindung"
#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404
msgid "Run the install"
msgstr "Installation ausführen"
#: wp-admin/setup-config.php:371
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "Nachdem du das erledigt hast, klicke auf „Installation ausführen“."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:364
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Du kannst die Datei %s manuell erstellen und den nachfolgenden Text dort einfügen."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:360
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "Die Datei %s ist nicht beschreibbar."
#: wp-admin/setup-config.php:282
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "FEHLER: „Tabellenpräfix“ ist ungültig."
#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Falls du mehrere WordPress-Installationen innerhalb einer Datenbank aufbauen möchtest, ändere diesen Eintrag."
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabellen-Präfix"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "Sollte %s nicht funktionieren, erfrage bitte den korrekten Wert beim Support deines Webhostings."
#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Datenbank-Host"
#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "Your database password."
msgstr "Dein Datenbank-Passwort."
#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "Passwort"
#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your database username."
msgstr "Dein Datenbank-Benutzername."
#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "Benutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Der Name der Datenbank, die du für WordPress verwenden möchtest."
#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "Hier sollten die Zugangsdaten zu deiner Datenbank eingetragen werden. Im Zweifel frage bitte beim Support deines Webhostings nach."
#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Richte deine Datenbank-Verbindung ein"
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let’s go!"
msgstr "Los geht's!"
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "Wahrscheinlich kannst du diese Informationen in deinem Webhosting-Konto finden. Wenn du sie nicht parat hast, kontaktiere die Firma, bei der deine Website gehostet wird, bevor du weitermachst."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "Du benötigst mehr Hilfe? Dann bitte hier entlang."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Sollte die automatische Erstellung dieser Datei aus irgendeinem Grund nicht funktionieren, keine Sorge. Es werden lediglich Datenbank-Informationen in einer Konfigurationsdatei gespeichert. Alternativ öffnest du die Datei %1$s in einem Texteditor, ergänzt die notwendigen Informationen und speicherst die Datei als %2$s."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Diese Informationen werden für die Erstellung der Datei %s genutzt."
#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabellen-Präfix (falls du mehrere WordPress-Installationen innerhalb einer Datenbank aufbauen möchtest)"
#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Datenbank-Host"
#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Datenbank-Benutzername"
#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Willkommen bei WordPress. Bevor wir anfangen, brauchen wir einige Informationen zur Datenbank. Folgende Daten werden benötigt:"
#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Bevor du loslegst"
#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › Setup-Konfigurationsdatei"
#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "Die Datei 'wp-config.php' existiert bereits in einem Ordner oberhalb der WordPress-Installation. Falls du die Konfiguration erneut vornehmen musst, dann lösche erst die Datei und versuche eine erneute Installation."
#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "Die Datei 'wp-config.php' existiert bereits. Falls du die Konfiguration erneut vornehmen musst, dann lösche erst die Datei und versuche eine neue Installation."
#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Die wp-config-sample.php-Datei ist erforderlich. Bitte lade diese erneut zu deiner WordPress-Installation hoch."
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "Revisions Management"
msgstr "Revisions-Management (engl.)"
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "Um eine Revision wiederherzustellen, klicke auf Diese Revision wiederherstellen."
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "Vergleiche zwei verschiedene Überarbeitungen, indem du „Zwei beliebige Revisionen vergleichen“ in der Box auf der Seite auswählst."
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "Um zwischen den Revisionen zu navigieren, verschiebe den Slider nach links oder rechts oder verwende den Weiter- bzw. Zurück-Button."
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "In dieser Ansicht kannst du Revisionen ansehen, vergleichen und wiederherstellen:"
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revisionen sind gespeicherte Kopien deines Beitrags oder deiner Seite, die periodisch erstellt werden, wenn du deine Inhalte aktualisierst. Der rote Text auf der linken Seite zeigt entfernte Inhalte. Der grüne Text auf der rechten Seite zeigt neu hinzugefügte Inhalte."
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Auf diesem Bildschirm werden die Revisionen deiner Inhalte verwaltet."
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← Zurück zum Editor"
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "Vergleiche Revisionen von „%1$s“"
#: wp-admin/post.php:255
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Dieses Element wurde bereits gelöscht."
#: wp-admin/post.php:237
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Das Element, das du aus dem Papierkorb wiederherstellen möchtest, existiert nicht mehr."
#: wp-admin/post.php:224
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Dieser Beitrag kann nicht in den Papierkorb verschoben werden, da er momentan von %s bearbeitet wird."
#: wp-admin/post.php:214
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Das Element, das du in den Papierkorb verschieben möchtest, existiert nicht mehr."
#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Du kannst dieses Element nicht bearbeiten, da es im Papierkorb liegt. Stelle es wieder her und versuche es dann erneut."
#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Dieses Formular kann nicht übertragen werden. Bitte lade es neu und versuche es nochmal."
#: wp-admin/plugins.php:539
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Installierte Plugins durchsuchen"
#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Alle ausgewählten Plugins sind aktuell."
#: wp-admin/plugins.php:496
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Ausgewählte Plugins wurden deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:492
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Ausgewählte Plugins wurden aktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:490
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin aktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Die ausgewählten Plugins wurden gelöscht."
#: wp-admin/plugins.php:481
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Das ausgewählte Plugin wurde gelöscht."
#: wp-admin/plugins.php:475
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Das Plugin konnte aufgrund eines Fehlers nicht gelöscht werden: %s"
#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "Das Plugin kann nicht aktiviert werden, da es einen fatalen Fehler erzeugt."
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Das Plugin verursachte %d Zeichen unerwartete Ausgabe während der Aktivierung. Solltest du Fehlermeldungen wie „headers already sent“, Probleme mit der Syndizierung der Feeds oder andere Fehler erhalten, versuche, das Plugin zu deaktivieren oder zu löschen."
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:438
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Das Plugin %1$s wurde in Folge eines Fehlers deaktiviert: %2$s"
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "Dokumentation zu Plugins (engl.)"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Wenn etwas mit einem Plugin falsch läuft und du WordPress nicht mehr einwandfrei benutzen kannst, dann benenne das Plugin im Verzeichnis %s um oder lösche es. Dadurch wird es automatisch deaktiviert."
#: wp-admin/plugins.php:407
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr ""
"Die meisten Plugins arbeiten hervorragend mit WordPress und anderen Plugins zusammen. Es kann jedoch passieren, dass ein Plugin Probleme unterschiedlicher Ausprägung verursachen kann. Wenn du sowas beobachtest, solltest du das zuletzt aktivierte Plugin deaktivieren. Manchmal ist es auch ratsam, testweise alle Plugins zu deaktivieren und schrittweise wieder zu reaktivieren und genau zu beobachten, ob die Probleme wieder auftreten.\n"
"Falls ein Pluginfehler deine Website so sehr beeinflusst, dass du gar keine Möglichkeit mehr hast, es auf normalem Wege zu deaktivieren, so kannst du es einfach über deinen FTP-Zugang löschen. Deine Plugins liegen im Verzeichnis /wp-content/plugins/
."
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problembehandlung"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "Falls du weitere Plugins installieren möchtest, kannst du auf den Button „Neu Hinzufügen“ klicken, um Plugins im WordPress-Plugin-Verzeichnis zu suchen. Alle Plugins wurden von Dritten designt und entwickelt und sind kompatibel, mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL). Ach ja, und sie sind auch noch kostenlos!"
#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Die Suche nach installierten Plugins sucht nach Begriffen in deren Namen, in der Beschreibung oder sucht nach Autor."
#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Plugins vergrößern und erweitern den Funktionsumfang von WordPress. Sobald ein Plugin installiert ist, kannst du es auf dieser Seite aktivieren oder auch wieder deaktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nein. Zurück zur Pluginliste"
#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ja, diese Dateien löschen"
#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ja, lösche diese Dateien und Daten"
#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien löschen möchtest?"
#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Bist du sicher, dass du diese Dateien und Daten löschen möchtest?"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:318
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s von %2$s (es werden auch alle zugehörigen Daten gelöscht)"
#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Du bist dabei, folgende Plugins zu entfernen:"
#: wp-admin/plugins.php:304
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Diese Plugins könnten auf anderen Websites innerhalb des Netzwerks aktiv sein."
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Plugins löschen"
#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Du bist dabei, das folgende Plugin zu entfernen:"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Dieses Plugin könnte noch auf anderen Websites dieses Netzwerks aktiv sein."
#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Plugin löschen"
#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu deaktivieren."
#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:328 wp-admin/update-core.php:681
#: wp-admin/update-core.php:685
msgid "Update Plugins"
msgstr "Plugins aktualisieren"
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu aktivieren."
#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Plugins durchstöbern"
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:424
msgid "Plugins list"
msgstr "Pluginliste"
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:423
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigation der Pluginliste"
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:422
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Plugin-Liste filtern"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "Dokumentation zu Plugins Installieren"
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Möchtest du ein Plugin installieren, das du irgendwo heruntergeladen hast, klicke bitte auf den Button „Plugin hochladen“ über der Plugin-Liste. Wähle im Dateidialog dann die passende .zip-Datei aus. Sobald diese hochgeladen wurde, kannst du das neue Plugin aktivieren."
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Du kannst auch nach Plugins, die WordPress.org-Benutzer favorisiert haben, suchen. Klicke dazu auf den Link „Favoriten“ oberhalb der Plugin-Liste und gib einen WordPress.org-Benutzernamen ein, dessen Favoriten du gerne anzeigen möchtest."
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Wenn du eine Vorstellung davon bekommen möchtest, welche Plugins verfügbar sind, kannst du mit den Links am oberen linken Bildschirmrand eine Auswahl an vorgestellten und populären Plugins durchstöbern. Diese Abschnitte werden regelmäßig neu bestückt."
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Wenn du weißt, wonach du suchst, dann nutze die Suchfunktion. Damit kannst du im offiziellen WordPress.org Plugin-Verzeichnis nach bestimmten Begriffen, Autoren oder (englischen) Schlagwörtern suchen. Du kannst dich auch von der Liste populärer Schlagwörter inspirieren lassen. Die Schlagwörter erscheinen umso größer, je häufiger sie vergeben wurden."
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Plugins hinzufügen"
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Du findest neue Plugins zur Installation über eine Suche oder Durchblättern des Verzeichnisses gleich hier in deinem eigenen Plugin-Bereich."
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Plugins klinken sich in WordPress ein, um die Funktionalität von WordPress um individuelle Funktionen zu erweitern. Plugins werden unabhängig vom WordPress-Core von tausenden Personen auf der ganzen Welt entwickelt. Alle Plugins im offiziellen WordPress-Plugin-Verzeichnis sind mit der von WordPress genutzten Lizenz (GPL) kompatibel."
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Plugins hinzufügen"
#: wp-admin/plugin-editor.php:292 wp-admin/theme-editor.php:281
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "Du musst diese Datei beschreibbar machen, bevor du deine Änderungen speichern kannst. Weitere Informationen dazu findest du im Codex (engl.)."
#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "Update File"
msgstr "Datei aktualisieren"
#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Datei aktualisieren und Versuch der Reaktivierung"
#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "Warnung: Änderungen an aktiven Plugins vorzunehmen, wird nicht empfohlen. Wenn die Änderungen einen schwerwiegenden Fehler verursachen, wird das Plugin automatisch deaktiviert."
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Look Up"
msgstr "Nachschlagen"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentation:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Plugin Files"
msgstr "Plugin-Dateien"
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Zu bearbeitendes Plugin wählen:"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Durchstöbere %s (inaktiv)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Bearbeite %s (inaktiv)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Durchstöbere %s (aktiv)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Bearbeite %s (aktiv)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "Dieses Plugin wurde deaktiviert, da die von dir vorgenommen Änderungen einen fatalen Fehler verursacht haben."
#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "Die Datei wurde erfolgreich bearbeitet."
#: wp-admin/plugin-editor.php:171 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name…"
msgstr "Funktionsname …"
#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "Dokumentation wie man ein WordPress Plugin schreibt (engl.)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "Dokumentation zum Plugin-Editor (engl.)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:150 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Jegliche Änderungen an Dateien über diese Bearbeitungsfunktion betreffen alle Websites im Netzwerk."
#: wp-admin/plugin-editor.php:149
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr ""
"Falls du nicht willst, dass gemachte Änderungen bei einer Plugin-Aktualisierung überschrieben werden, so solltest du darüber nachdenken, ein eigenes Plugin zu schreiben. \n"
"Unter Weitere Informationen findest du Links, die den Aufbau und die Funktionsweise von WordPress-Plugins erklären."
#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "Im Bearbeitungsbereich fügt die Tabulator-Taste ein Tabulator-Zeichen ein. Um mit der Tabulator-Taste unter diesen Bereich zu gelangen, drücke die Escape-Taste gefolgt von der Tabulator-Taste. Unter Umständen muss die Escape-Taste zweimal gedrückt werden, bevor man mit der Tabulator-Taste fortfahren kann."
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Im Dokumentation-Menü unter dem Editor findest du eine Auflistung aller PHP Funktionen, welche das Plugin-File erkennt. Mit einem Klick auf Nachschlagen gelangst du zu einer neuen Seite mit weiteren Informationen zur Funktion. "
#: wp-admin/plugin-editor.php:146
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "Wähle zuerst in der Auswahlbox das zu bearbeitende Plugin und klicke dann auf „-Wähle-“. Anschließend werden auf der rechten Seite alle zum Plugin zugehörigen Dateien angezeigt, die du mit einem Klick auf den jeweiligen Dateinamen bearbeiten kannst. Vergiss nicht, zum Schluss auch die Änderungen mit einem Klick auf „Datei aktualisieren“ zu speichern."
#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Du kannst den Plugin-Editor benutzen, um eigene Änderungen in ein Plugin einzubringen. Beachte aber, dass gemachte Änderungen verloren gehen, wenn du ein Plugin aktualisierst. "
#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Dateien von diesem Typ können nicht bearbeitet werden."
#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Diese Datei existiert nicht! Überprüfe die Schreibweise und versuche es noch einmal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Plugins bearbeiten"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-admin/options.php:254
msgid "All Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:205
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "Die Einstellung %s ist nicht in WordPress registriert. Unregistrierte Einstellungen werden offiziell nicht unterstüzt. Details erfährst du unter https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, nicht registrierte Einstellungen dieser Website anzupassen."
#: wp-admin/options.php:160
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "FEHLER: Einstellungs-Seite wurde nicht gefunden."
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Optionen zu verwalten."
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "WordPress benachrichtigt derzeit keine Update-Services, wegen den aktuellen Einstellungen zur Sichtbarkeit für Suchmaschinen. "
#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Wenn du einen Beitrag veröffentlichst, kann WordPress verschiedene Dienste darüber informieren. Um mehr darüber zu erfahren, besuche die Seite Update-Services im Codex. Bitte trenne mehrere URLs jeweils durch einen Zeilenumbruch."
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standard-Kategorie für Beiträge per E-Mail"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Anmeldename"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "E-Mail-Server"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Um Beiträge in WordPress via E-Mail zu veröffentlichen, musst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugang einrichten. Jede E-Mail, die an diese Adresse geschickt wird, wird auf deiner Website veröffentlicht. Halte deshalb diese Adresse strengstens geheim. Hier drei Beispiele zufälliger Zeichenketten, die du verwenden könntest: %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Beitrag per E-Mail veröffentlichen"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standard-Linkkategorie"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standard-Beitragsformat"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standard-Beitragskategorie"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress soll falsch verschachteltes XHTML automatisch korrigieren"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on display"
msgstr "Emoticons wie :-)
und :-P
in Grafiken umwandeln"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formatierung"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "Dokumentation zu den Schreiben-Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Wenn gewünscht, kann WordPress diverse Dienste automatisch beim Veröffentlichen neuer Beiträge benachrichtigen."
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Update-Services"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Die Einstellungen „Via E-Mail schreiben“ geben dir die Möglichkeit, deine Inhalte per E-Mail zu veröffentlichen. Dazu brauchst du ein geheimes E-Mail-Konto mit POP3-Zugriff. Jede E-Mail, die dort im Postfach landet, wird hier auf deiner Website veröffentlicht. Es empfiehlt sich, diese E-Mail-Adresse geheim zu halten und in diesem Postfach keine persönlichen Daten zu speichern."
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Beiträge per E-Mail veröffentlichen"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Es gibt verschiedene Wege, neue Inhalte zu veröffentlichen. In dieser Einstellungsseite sind alle entsprechenden Optionen aufgeführt. Der erste Teil dieser Seite behandelt den Beitragseditor und Funktionen drumherum. Der zweite Teil andere Methoden, wie zum Beispiel das Schreiben neuer Texte mit externen Programmen. Mehr Informationen findest du in den weiterführenden Dokumentations-Links."
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Einstellungen › Schreiben"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Kurzfassung"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "ganzen Text"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Zeige im Newsfeed"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "Einträge"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Newsfeeds zeigen die letzten"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogseiten zeigen maximal"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "Warnung: Diese Seiten sollten nicht gleich sein!"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Beitragsseite: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Startseite: %s"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A static page (select below)"
msgstr "Eine statische Seite (unten auswählen)"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Zeichensatz für Seiten und Feeds"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "Dokumentation zu den Lesen-Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Mit dieser Einstellung wird im Kästchen „Auf einen Blick“ im Dashboard ein Hinweis „Suchmaschinen ausgeschlossen“ eingeblendet, der dich daran erinnern soll, dass deine Website von Suchmaschinen nicht aufgesucht wird. "
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Du kannst hier auswählen, ob du Suchmaschinen oder sonstigen Crawlern mitteilen möchtest, deine Website nicht zu indexieren, um somit zum Beispiel nicht in Suchergebnissen zu erscheinen. Beachte aber, dass deine Website trotz Aktivieren dieser Option weiterhin öffentlich im Internet erreichbar ist."
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Ebenfalls einstellbar ist, wie der Inhalt deiner RSS-Feeds angezeigt werden soll. Ob nur Kurzfassungen oder der komplette Beitragstext und die maximale Anzahl der anzuzeigenden Beiträge."
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Du kannst auswählen, was auf deiner Startseite angezeigt werden soll; Entweder die letzten Beiträge in umgekehrt chronologischer Sortierung (also ein klassischer Blog) oder eine (statische) Seite. Willst du eine statische Seite als Startseite festlegen, so solltest du eine weitere Seite anlegen, auf der dann die Beiträge angezeigt werden. Beachte dazu auch den weiterführenden Link rechts in der Sidebar dieser Hilfe."
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Diese Einstellungsseite beinhaltet die Optionen, welche die Darstellung deiner Inhalte regeln."
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Einstellungen › Lesen"
#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your .htaccess
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess
file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "Wenn deine .htaccess
-Datei beschreibbar wäre, könnte WordPress sie automatisch bearbeiten. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine .htaccess
-Datei einfügen musst. Klicke in das Feld und verwende Strg + A, um alles auszuwählen."
#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "Documentation on Nginx configuration."
msgstr "Dokumentation zur Konfiguration von Nginx (engl.)."
#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config
file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Wenn du via FTP das Verzeichnis deines Blogs kurzfristig beschreibbar machst, um die Datei web.config
automatisch erstellen zu lassen, vergiss nicht, die Berechtigungen zurückzusetzen, nachdem die Regeln gespeichert worden sind."
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Create a new file, called web.config
in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config
file."
msgstr "Wenn das Hauptverzeichnis deiner Website beschreibbar wäre, könnte WordPress das automatisch machen. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine web.config
-Datei einfügen musst. Klicke in das Feld und verwende Strg + A, um alles auszuwählen. Füge diese dann in die web.config
-Datei ein."
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your web.config
file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Wenn du deine web.config
zeitweise beschreibbar machst, um die rewrite-Regeln automatisch schreiben zu lassen, vergiss nicht, die Berechtigungen zurückzusetzen, nachdem die Regeln gespeichert worden sind."
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your web.config
file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config
file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
element in web.config
file."
msgstr "Wenn deine web.config
-Datei beschreibbar wäre, könnte WordPress sie automatisch bearbeiten. Das ist nicht der Fall. Darum findest du hier die mod_rewrite-Regeln, die du manuell in deine web.config
-Datei einfügen musst. Klick in das Feld und verwende Strg+A, um alles auszuwählen. Speichere diese Regel dann im /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules>
-Element deiner web.config
-Datei."
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "Schlagwort-Basis"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "Kategorie-Basis"
#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics
as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/
. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Wenn du magst, kannst du hier individuelle Strukturen für deine Kategorien- und Schlagwörter-URLs anlegen. Zum Beispiel, wenn du thema
als Kategorie-Basis verwendest, sehen die Links so aus: %s/thema/allgemein/
. Falls das Feld leer bleibt, werden die Standardwerte verwendet."
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "Individuelle Struktur"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Post name"
msgstr "Beitragsname"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisch"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "Monat und Name"
#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "beispielbeitrag"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "Tag und Name"
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "Einfach"
#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "Gebräuchliche Einstellungen"
#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archive"
#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte URL-Strukturen für Permalinks und Archive zu erstellen. Benutzerdefinierte URL-Strukturen verbessern Aussehen, Benutzerfreundlichkeit und Zukunftssicherheit der Links. Eine Reihe an Platzhaltern ist verfügbar, einige Beispiele erleichtern dir den Einstieg."
#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Du solltest jetzt deine .htaccess aktualisieren."
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Die Permalink-Struktur wurde aktualisiert. Entferne jetzt die Schreibrechte für web.config!"
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Du solltest deine web.config jetzt aktualisieren."
#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Permalink-Struktur aktualisiert."
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "Dokumentation zu Permalinks (engl.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "Dokumentation zu Permalink Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized
instead of /category/uncategorized
."
msgstr "Unter Optional kannst du den Basis-Namen des Kategorie-Archivs (Standard: category
) oder Schlagwort-Archivs (Standard: tag
) individuell anpassen; quasi den Begriff, der dann in Archiv-URLs erscheint. Zum Beispiel würde die Seite, die alle Beiträge der Kategorie „Allgemein“ anzeigt, anstatt bisher category/allgemein/
stattdessen thema/allgemein
sein. Wenn du nichts eingibst, werden die Standardwerte benutzt."
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Individuelle Strukturen"
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category%
or %tag%
."
msgstr "Wenn du %category%
oder %tag%
verwendest, dann beachte folgendes: Wenn einem Beitrag mehrere Kategorien oder Schlagwörter zugewiesen wurden, so erscheint nur eine im Permalink – die Kategorie oder das Schlagwort mit der niedrigsten ID."
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %
) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Falls du eine andere Struktur als „Einfach“ auswählst, wird der Pfad mit Struktur-Tags (Begriffe umschlossen mit %
) direkt ins Feld „Benutzerdefiniert“ übertragen, damit du sie auf Wunsch noch weiter anpassen kannst."
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Permalinks können hilfreiche Informationen wie z. B. das Beitragsdatum, den Beitragstitel oder weitere Eigenschaften enthalten. Du kannst eins der vorgegebenen Permalink-Formate nutzen oder erstelle eine Permalink-Struktur nach deinen Wünschen."
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du deine gewünschte Permalink-Struktur einstellen. Du kannst entweder aus üblichen Einstellungen wählen oder eine individuelle URL-Struktur erstellen."
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "Permalinks sind dauerhafte Adressen für einzelne Beiträge, Seiten, Kategorien usw. Ein Permalink ist die Webadresse, die zu Deinem Inhalt verlinkt. Sie sollten eindeutig sein und sich niemals ändern. Sonst wären es keine Permalinks."
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Einstellungen › Permalinks"
#: wp-admin/options-media.php:129
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Meine Uploads in monats- und jahresbasierten Ordnern organisieren"
#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Diese Einstellung ist optional. Standardmäßig sollte sie leer sein."
#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Kompletter Pfad zu den Dateien"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Vorgabe ist %s"
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Uploads in folgendem Ordner speichern"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dateien hochladen"
#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Einbettungen"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Groß"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Maximale Höhe"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale Breite"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Mittelgroß"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Das Vorschaubild auf die exakte Größe beschneiden (Vorschaubilder sind normalerweise proportional)"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Vorschaubilder"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Die unten aufgeführten Größen bestimmen die maximalen Abmessungen in Pixel, die beim Hinzufügen von Bildern zur Mediathek verwendet werden."
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildgröße"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "Dokumentation zu Medien Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Im Bereich „Dateien hochladen“ bestimmst du den Ordner und Pfad für die Speicherung deiner hochgeladenen Dateien."
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Du kannst auf dieser Seite einstellen, welche Größe Bilder maximal haben sollen, wenn sie eingefügt werden. Dir bleibt aber unabhängig davon immer noch die Möglichkeit, ein Bild auch in seiner ursprünglichen Größe einzufügen."
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Einstellungen › Medien"
#: wp-admin/options-general.php:348
msgid "Week Starts On"
msgstr "Die Woche beginnt am"
#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "Dokumentation zur Formatierung von Datum und Uhrzeit"
#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom time format:"
msgstr "Individuelles Zeitformat:"
#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "Gib im folgenden Feld ein individuelles Zeitformat ein"
#: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339
msgid "example:"
msgstr "Beispiel:"
#: wp-admin/options-general.php:301
msgid "Custom date format:"
msgstr "Individuelles Datumsformat:"
#: wp-admin/options-general.php:300
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "Gib im folgenden Feld ein individuelles Datumsformat ein"
#: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336
msgid "Custom:"
msgstr "Angepasst:"
#: wp-admin/options-general.php:260
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "In dieser Zeitzone gibt es keine Sommerzeit."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:251
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Die Standardzeit beginnt am: %s."
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:249
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Die Sommerzeit beginnt am: %s."
#: wp-admin/options-general.php:227
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Winterzeit."
#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Diese Zeitzone ist zurzeit in der Sommerzeit."
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Local time is %s."
msgstr "Die Ortszeit ist %s."
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:202
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "Koordinierte Weltzeit (%1$s) ist %2$s."
#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Wähle entweder eine Stadt in deiner Zeitzone oder gib einen UTC-Zeitzonenversatz an."
#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
#: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "Die Konstante %s in deiner Datei %s wird nicht länger benötigt."
#: wp-admin/options-general.php:133 wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "Site Language"
msgstr "Sprache der Website"
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Eine Änderung der Administratoren-E-Mail-Adresse in %s steht noch aus."
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "Diese Adresse wird für administrative Zwecke verwendet. Wenn du diese änderst, bekommst du eine E-Mail an deine neue Adresse, um sie zu bestätigen. Die neue Adresse wird erst nach der Bestätigung benutzt."
#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardrolle eines neuen Benutzers"
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Jeder kann sich registrieren"
#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "Gib hier die Webadresse ein, wenn du möchtest, dass die Startseite deiner Website von deinem WordPress-Installationsverzeichnis abweicht."
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Erkläre in ein paar Worten, worum es auf deiner Website geht."
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "Dokumentation zu Allgemeine Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC bedeutet Coordinated Universal Time beziehungsweise koordinierte Weltzeit."
#: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Du kannst eine Sprache auswählen. Die Sprachdateien werden dann automatisch heruntergeladen und installiert (Schreibrechte in deinem Dateisystem vorausgesetzt)."
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Wenn du willst, dass sich Benutzer selber registrieren dürfen, dann aktiviere dazu die entsprechende Checkbox. Du kannst auch festlegen, welche Benutzerrolle neu registrierte Benutzer automatisch zugewiesen bekommen."
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Die Website-Adresse und WordPress-Adresse können sowohl gleich als auch unterschiedlich sein. So kannst du WordPress zum Beispiel in einem Unterverzeichnis installieren, aber trotzdem direkt über die Domain aufrufen. Wie du das bewerkstelligen kannst, ist bei Für mehr Information verlinkt."
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Der Titel der Website ist wichtig, da er zum Beispiel in der Titelleiste des Browsers und auch meist direkt auf der Startseite sowie in Newsfeeds angezeigt wird. Der Untertitel (eine weitere Beschreibung der Seite) wird ebenfalls von vielen Themes angezeigt. Sowohl Titel als auch Beschreibung sollten im Hinblick auf die Darstellung in Suchmaschinen, sinnvoll gewählt werden."
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du ein paar grundlegende Einstellungen vornehmen."
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "j.n.Y G:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Einstellungen › Allgemein"
#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automatisch generiert)"
#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar-Logo"
#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Kein Avatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Geheimnisvolle Person"
#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Für Benutzer, die keinen eigenen, individuellen Avatar haben, kann wahlweise ein allgemeines Logo oder ein auf Basis der E-Mail-Adresse erzeugter Avatar angezeigt werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standard-Avatar"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — Keine Jugendfreigabe"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — Entspricht in etwa dem deutschen FSK18"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — Entspricht dem deutschen FSK12"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — Jugendfrei"
#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Avatare anzeigen mit der Einstufung bis einschließlich"
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "Avatare anzeigen"
#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Avataranzeige"
#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Ein Avatar ist ein Bild, das dich von Website zu Website begleitet und neben deinem Namen erscheint, wenn du auf Websites kommentierst, die Avatare unterstützen. Hier kannst du aktivieren, dass von Leuten, die auf deiner Website kommentieren, Avatare angezeigt werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"
#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wenn in einem Kommentar im Inhalt, Namen, URL, E-Mail-Adresse oder IP eines der unten aufgeführten Wörter oder Werte vorkommt, dann wird er als Spam markiert. Ein Wort oder IP-Adresse pro Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch „press“ auch „WordPress“ gefiltert."
#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Kommentar-Sperrliste"
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "Wenn in einem Kommentar im Inhalt, Namen, URL, E-Mail-Adresse oder IP eines der unten aufgeführten Wörter oder Werte vorkommt, dann schiebe diesen Kommentar zum Freischalten in die Warteschlange. Ein Wort oder IP-Adresse pro Zeile. Wortteile werden auch berücksichtigt, also wird durch „press“ auch „WordPress“ gefiltert."
#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Einen Kommentar in die Warteschlange schieben, wenn er %s oder mehr Links enthält. (Eine hohe Anzahl von Links ist ein typisches Merkmal von Kommentar-Spam.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Kommentarmoderation"
#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "muss der Autor bereits einen freigegebenen Kommentar geschrieben haben"
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "muss der Kommentar manuell freigegeben werden"
#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Bevor ein Kommentar erscheint,"
#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "ein Kommentar auf Freischaltung wartet"
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "jemand einen Kommentar schreibt"
#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Mir eine E-Mail senden, wenn"
#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Die %s Kommentare sollen oben stehen"
#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "neuesten"
#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "ältesten"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Kommentare in Seiten umbrechen, mit %1$s Top-Level-Kommentaren pro Seite und die %2$s Seite standardmäßig anzeigen"
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "erste"
#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "letzte"
#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Verschachtelte Kommentare in %s Ebenen organisieren"
#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Kommentare zu Beiträgen, die älter als %s Tage sind, automatisch schließen"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Die Registrierung ist deaktiviert. Nur Benutzer dieser Website können kommentieren.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren registriert und angemeldet sein"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Benutzer müssen zum Kommentieren Name und E-Mail-Adresse angeben"
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Weitere Kommentareinstellungen"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Diese Einstellungen können für jeden Beitrag individuell geändert werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Versuche, jedes in Beiträgen verlinkte Weblog zu benachrichtigen (verlangsamt das Veröffentlichen)"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Standardeinstellungen für Beiträge"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "Dokumentation zu Diskussions-Einstellungen (engl.)"
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Du musst jeweils den Button „Änderungen speichern“ unten auf dem Bildschirm klicken, damit neue Einstellungen wirksam werden."
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Auf dieser Einstellungsseite hast du umfangreiche Möglichkeiten, das Kommentieren auf deiner Website zu regeln. Beachte, dass das Aktivieren von bestimmten Optionen die Wirkung einer anderen Option aufheben oder einschränken kann."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Einstellungen dieser Website zu verwalten."
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktueller Wert: %s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Position im Theme"
#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Seiten automatisch hinzufügen"
#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menü-Einstellungen"
#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Gib deinem Menü einen Namen und klicke dann auf „Menü erstellen“."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Bring die Elemente in die Reihenfolge die du bevorzugst. Klicke auf den Pfeil auf der rechten Seite, um weitere Konfigurations-Optionen anzuzeigen."
#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Bearbeite dein Standardmenü, indem du Einträge hinzufügst oder entfernst. Ziehe jeden Eintrag an die Position, an welcher du ihn möchtest. Klicke auf Erstelle Menü, um deine Änderungen zu speichern. "
#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Menüstruktur"
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Menü speichern"
#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or create a new menu."
msgstr "oder erstelle ein neues Menü."
#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Wähle ein Menü zum Bearbeiten:"
#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or create a new menu."
msgstr "Bearbeite dein Menü unten oder erstelle ein neues Menü."
#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Neues Menü verwenden"
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Wähle ein Menü"
#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Zugewiesenes Menü"
#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Position im Theme"
#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Positionen verwalten"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menüs bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Verwalten mit Live-Vorschau"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "Dokumentation zu Menüs (engl.)"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Um ein neues Menü zu erstellen, anstatt ein bestehendes zuzuordnen, klicke auf den Link Neues Menü verwenden. Dadurch wird dann dieses neue Menü automatisch dieser Position im Theme zugeordnet"
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "Um ein Menü zu bearbeiten, das bereits einer Position im Theme zugeordnet ist, klicke einfach auf den danebenliegenden Link Bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes"
msgstr "Um ein Menü zu einem oder mehreren Bereichen deines Themes hinzuzufügen, wähle im Dropdown-Auswahlfeld für jeden Bereich ein Menü aus. Wenn du fertig bist, klicke auf „Änderungen sichern“"
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "In dieser Ansicht kannst du eine globale Zuordnung von Menüs vornehmen, und zwar an die Positionen, die von deinem Theme definiert wurden."
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menüs bearbeiten"
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "Entferne einen Menüeintrag, indem du ihn aufklappst und auf den Entfernen-Link klickst"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Um Menüeinträge zu verschieben, ziehe sie mit der Maus oder benutze die Tastatur. Ziehe oder bewege einen Menüeintrag etwas nach rechts, um ein Untermenü daraus zu machen"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "Um einen individuellen Link hinzuzufügen, erweitere den Abschnitt für individuelle Links, gib eine URL und einen Link-Text ein und klicke auf „Zum Menü hinzufügen“"
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "Um einen oder mehrere Einträge auf einmal hinzuzufügen, markiere die Checkbox neben den Einträgen und klicke auf „Zum Menü hinzufügen“"
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "Durch Anklicken des Pfeils rechts von jedem Menüeintrag im Editor wird eine Gruppe üblicher Einstellungen eingeblendet. Zusätzliche Einstellungen wie zum Beispiel Link-Ziele, CSS-Klassen, Link-Beziehungen und Link-Beschreibungen können über den Tab „Ansicht anpassen“ aktiviert und deaktiviert werden."
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Jedes individuelle Menü kann Links zu internen Seiten, Kategorien, externen URLs oder anderen Inhaltstypen enthalten. Menü-Einträge werden über die expandierenden Felder in der linken Spalte hinzugefügt."
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Menüverwaltung"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "Du kannst ein Menü einem Menübereich im Theme zuweisen, indem du die gewünschten Einstellungen unten im Menüeditor auswählst. Um Menüs allen Bereichen auf einmal zuzuordnen, gehe auf den Tab „Positionen verwalten“ oben am Bildschirm."
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "Du hast noch keine Menüs angelegt. Klicke auf „Menü hinzufügen“ , um ein neues Menü anzulegen."
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select"
msgstr "Um ein bestehendes Menü zu bearbeiten, wähle ein Menü aus der Auswahlliste und klicke auf Auswählen."
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Über den oberen Bereich der Menüverwaltung legst du fest, welches Menü im Editor unten geöffnet werden soll."
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Einzelne Menüeinträge hinzufügen, anordnen und ändern"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menüs erstellen, bearbeiten und löschen"
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "In dieser Ansicht kannst du:"
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Menüs können in deinem Theme an vordefinierten Stellen angezeigt oder sogar in Seitenleisten verwendet werden, indem du ein Widget für ein „Individuelles Menü“ im Widget-Bereich hinzufügst. Wenn dein Theme keine individuellen Menüs unterstützt (die Standard-Themes %2$s und %3$s tun dies), kannst du über den Link zur Dokumentation erfahren, wie du eine solche Unterstützung hinzufügen kannst."
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Hier kannst du deine individuellen Menüs erstellen, bearbeiten und verwalten."
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen."
msgstr "Dein Theme unterstützt keine Menüs, aber du kannst sie in Seitenleisten verwenden, indem du ein Widget für „individuelle Menüs“ im Widgets-Bereich hinzufügst."
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menü-Anordnung aktualisiert."
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Menünamen ein."
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Ausgewählte Menüs wurden erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Das Menü wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Der Menüeintrag wurde erfolgreich gelöscht."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Das verwendete Theme unterstützt keine Menüs oder Widgets."
#: wp-admin/my-sites.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552
#: wp-admin/network/site-info.php:142 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:176 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Visit"
msgstr "Ansehen"
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Du musst Mitglied von mindestens einer Website (des Netzwerks) sein, um diese Seite nutzen zu können."
#: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:29
#: wp-admin/network/sites.php:293
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:240 wp-admin/network/settings.php:94
#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Settings saved."
msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "Dokumentation zu Meine Websites (engl.)"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "In dieser Ansicht werden einem Benutzer alle Websites in diesem Netzwerk angezeigt und dieser Benutzer kann hier auch eine primäre Website (auch: Haupt-Website) festlegen. Die Links unter jeder Website ermöglichen den Zugriff auf das Dashboard oder das Frontend der jeweiligen Website."
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Die von dir gewählte primäre Website existiert nicht."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Meine Website unwiderruflich löschen"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Ich bin mir sicher, dass ich meine Website dauerhaft deaktivieren möchte und ich bin mir bewusst, dass ich sie niemals zurück bekommen oder %s benutzen kann."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Bedenke bitte, eine gelöschte Website kann nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Wenn du deine %s Website nicht mehr nutzen möchtest, kannst du sie löschen, indem du das unten stehende Formular benutzt. Wenn du auf Meine Website unwiderruflich löschen klickst, wird dir eine E-Mail mit einem Link gesendet. Klicke auf diesen Link, um deine Website zu löschen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Danke. Bitte überprüfe deinen Posteingang auf eine Bestätigungs-E-Mail. Deine Website wird erst dann gelöscht, wenn der darin enthaltene Bestätigungslink angeklickt wird."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Meine Website löschen"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Hallo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Du hast gerade in deiner Website den Link „Website löschen“ angeklickt und ein Formular auf dieser Seite ausgefüllt.\n"
"\n"
"Wenn du deine Website wirklich löschen möchtest, klicke bitte den nachfolgenden Link an. Du wirst nicht nochmal nach einer Bestätigung gefragt. Deshalb klick den Link nur an, wenn du dir absolut sicher bist: ###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Vielleicht möchtest du, nachdem du deine Website gelöscht hast, demnächst hier eine neue Website anlegen? (Aber denk daran, dass deine aktuelle Website und Benutzername dauerhaft gelöscht sind.)\n"
"\n"
"Danke, dass du die Website nutzt,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Der Link, den du geklickt hast, ist nicht mehr gültig. Bitte wähle eine andere Alternative."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Danke für das Benutzen von %s, deine Website wurde gelöscht. Wir wünschen dir eine schöne Reise, auf dass wir uns bald wieder sehen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website zu löschen."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Die Unterstützung für eine Netzwerk-Installation (Multisite) ist nicht aktiviert."
#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: wp-admin/menu.php:252
msgid "Reading"
msgstr "Lesen"
#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Writing"
msgstr "Schreiben"
#: wp-admin/menu.php:250
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: wp-admin/menu.php:247 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerk-Einrichtung"
#: wp-admin/menu.php:245 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Website löschen"
#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Available Tools"
msgstr "Verfügbare Werkzeuge"
#: wp-admin/menu.php:240 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-admin/menu.php:234 wp-admin/menu.php:236 wp-admin/user-new.php:172
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380
#: wp-admin/user-new.php:501 wp-admin/network/site-users.php:320
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:85
#: wp-admin/network/user-new.php:91
msgid "Add New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232
msgid "Your Profile"
msgstr "Dein Profil"
#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/menu.php:226 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493 wp-admin/network/menu.php:33
#: wp-admin/network/users.php:222
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: wp-admin/menu.php:222 wp-admin/network/menu.php:32
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
#: wp-admin/menu.php:218 wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/network/menu.php:51
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/plugins.php:508 wp-admin/network/menu.php:50
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Installieren"
#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/network/menu.php:49
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installierte Plugins"
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:45
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"
#: wp-admin/menu.php:193 wp-admin/network/menu.php:42
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Appearance"
msgstr "Design"
#: wp-admin/menu.php:87
msgid "All Comments"
msgstr "Alle Kommentare"
#: wp-admin/menu.php:76
msgid "Comments %s"
msgstr "Kommentare %s"
#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Alle Links"
#: wp-admin/menu.php:51
msgid "Library"
msgstr "Mediathek"
#: wp-admin/menu.php:42 wp-admin/network/menu.php:17
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualisierungen %s"
#: wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
#: wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: wp-admin/menu-header.php:240
msgid "Collapse menu"
msgstr "Menü einklappen"
#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Dateien aktualisieren"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Datei hinzufügen"
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du fünf Metadaten-Felder einer Datei ändern, die sich in der Mediathek befinden."
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Du kannst diesen Anhang nicht bearbeiten, da er im Papierkorb liegt. Bitte hole ihn zuerst aus dem Papierkorb und versuche es erneut."
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Du hast versucht, ein Element zu bearbeiten, das kein Anhang ist. Bitte kehre zurück und versuche es erneut."
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst einen Anhang zu bearbeiten, der nicht existiert. Möglicherweise wurde er gelöscht?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Anhang zu bearbeiten."
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Ungültige Element-ID."
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "Dokumentation zu Neue Dateien hochladen (engl.)"
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Kehre zum Browser-Uploader zurück, indem du den Link unter der Drag-and-drop-Box klickst."
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klicke auf Dateien auswählen, um Dateien von deinem Computer auszuwählen, die du hochladen möchtest, indem du nach dem Auswählen im Dateidialog auf Öffnen klickst. Anschließend werden die Dateien hochgeladen (Verarbeiten …), verarbeitet und Vorschaubilder erstellt."
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "Markiere eine Datei und ziehe sie bei gedrückter Maustaste in den Bereich unterhalb. Du kannst auch mehrere Dateien auswählen und bewegen."
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Du kannst hier Dateien hochladen, ohne vorher einen Beitrag zu erstellen. Dies ermöglicht dir, Dateien hochzuladen, um sie später in Beiträgen oder Seiten zu verwenden bzw. um einen Link für eine bestimmte Datei zu erhalten, den du dann teilen kannst. Zum Hochladen von Dateien stehen dir drei Möglichkeiten zur Verfügung:"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Neue Medien hochladen"
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Datenbank reparieren und optimieren"
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress kann versuchen, die Datenbank zu optimieren. In einigen Situationen kann das die Website beschleunigen. Das Reparieren und Optimieren der Datenbank kann längere Zeit dauern. In dieser Zeit ist die Datenbank nicht erreichbar."
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Datenbank reparieren"
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kann automatisch nach häufigen Datenbank-Problemen suchen und sie reparieren. Das Reparieren kann eine Weile dauern, sei bitte geduldig."
#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Mindestens eine Datenbanktabelle ist nicht erreichbar. WordPress kann versuchen, diese Tabellen zu reparieren. Klicke dazu auf den Button „Datenbank reparieren“. Die Reparatur kann etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe also bitte etwas Geduld."
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparatur der WordPress-Datenbank"
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparaturen abgeschlossen. Bitte entferne die folgende Zeile aus wp-config.php, um diese Seite vor unautorisierten Zugang zu schützen."
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://de.wordpress.org/support/forum/wordpress-deutschland/"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "Einige Datenbank-Probleme konnten nicht behoben werden. Du kannst anhand der folgenden Fehlerauflistung in den WordPress support forums (WordPress-Hilfeforen) oder in den Support-Foren der deutschsprachigen WordPress-Community um Unterstützung bitten."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Die Optimierung der Tabelle %1$s ist fehlgeschlagen. Fehler: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich optimiert."
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Die Tabelle %s ist schon optimiert."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Die Reparatur der Tabelle %1$s ist fehlgeschlagen. Fehler: %2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Die Tabelle %s wurde erfolgreich repariert."
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "Die Tabelle %1$s ist nicht in Ordnung. Es liegt folgender Fehlerbericht vor: %2$s. WordPress wird versuchen, diese Tabelle zu reparieren …"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Die Tabelle %s ist in Ordnung."
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Ergebnisse der Datenbank-Reparatur"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service."
msgstr "Während du deine %1$s Datei bearbeitest, nimm dir einen Moment Zeit und stelle sicher, dass du alle acht Schlüssel hast und diese eindeutig sind. Du kannst sie generieren, indem du den WordPress.org Secret Key Service nutzt."
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Prüfe die geheimen Schlüssel"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Um dieser Seite zu erlauben, Datenbank-Probleme automatisch zu reparieren, füge bitte deiner %s Datei folgende Zeile hinzu. Und danach lade diese Seite erneut."
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Erlaube eine automatische Reparatur der Datenbank"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › Datenbank-Reparatur"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Link nicht gefunden."
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Link bearbeiten"
#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Links suchen"
#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s Link gelöscht."
msgstr[1] "%s Links gelöscht."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Linkliste"
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "Dokumentation zu Links (engl.)"
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Wenn du einen Link löschst, dann wird er endgültig entfernt, da es noch keinen Papierkorb für Links gibt."
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Links löschen"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Du kannst über den Tab „Ansicht anpassen“ die Darstellung anpassen und auch diverse Auswahlfilter anwenden, die direkt über der Tabelle mit den Links angezeigt werden."
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Links können in verschiedene Kategorien einsortiert werden. Es sind jedoch nicht die gleichen Kategorien wie für Beiträge und müssen daher separat erstellt werden."
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Du kannst Links normalerweise mithilfe von Widgets hinzufügen, die auf deiner Website angezeigt werden. Standardmäßig sind bereits Links zu Websites der WordPress-Community als Beispiele enthalten."
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Links zu dieser Website hinzuzufügen."
#: wp-admin/install.php:376
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress wurde installiert. Vielen Dank, und nun viel Spaß!"
#: wp-admin/install.php:374
msgid "Success!"
msgstr "Installation erfolgreich!"
#: wp-admin/install.php:365
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com
."
msgstr "Das ist keine gültige E-Mail-Adresse. E-Mail-Adressen sehen aus wie benutzername@beispiel.de
."
#: wp-admin/install.php:361
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Du musst eine E-Mail-Adresse angeben."
#: wp-admin/install.php:357
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Deine Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuche es nochmal."
#: wp-admin/install.php:353
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Der von dir gewählte Benutzername enthält ungültige Zeichen."
#: wp-admin/install.php:350
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Bitte gib einen gültigen Benutzernamen an."
#: wp-admin/install.php:319
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bitte trage die folgenden Informationen ein. Keine Sorge, du kannst all diese Einstellungen später auch wieder ändern."
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Information needed"
msgstr "Benötigte Informationen"
#: wp-admin/install.php:316
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr ""
"Willkommen bei der berühmten 5-Minuten-Installation von WordPress! \n"
"Gib unten einfach die benötigten Informationen ein und schon kannst du starten mit der am besten erweiterbaren und leistungsstarken persönlichen Veröffentlichungsplattform der Welt."
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:270
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Die Konstante %s kann während der Installation von WordPress nicht definiert werden."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Deine Datei %s hat ein leeres Datenbank-Tabellenpräfix, was nicht unterstützt wird."
#: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
#: wp-admin/install.php:248
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Unzureichende Voraussetzungen"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:243
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da WordPress %1$s mindestens die MySQL-Version %2$s voraussetzt. Deine MySQL-Version ist %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s voraussetzt. Deine PHP-Version ist %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:237
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Die Installation kann nicht gestartet werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s."
#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress installieren"
#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Es ist Sache der Suchmaschinen, dieser Bitte nachzukommen."
#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Hinweis: Keine dieser Einstellungen verhindert den Zugang zu deiner Website – Es obliegt den Suchmaschinen, deiner Bitte nachzukommen."
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Suchmaschinen davon abhalten, diese Website zu indexieren"
#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Erlaubt Suchmaschinen, diese Website zu indexieren"
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit für Suchmaschinen"
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit der Website"
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Bitte überprüfe nochmal deine E-Mail-Adresse auf Richtigkeit, bevor du weitermachst."
#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:579
#: wp-admin/user-new.php:458
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:396
#: wp-admin/user-edit.php:441 wp-admin/user-new.php:405
#: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429
#: wp-admin/user-new.php:452
msgid "(required)"
msgstr "(erforderlich)"
#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Repeat Password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "Du wirst dieses Passwort zum Anmelden brauchen. Bitte bewahre es an einem sicheren Ort auf."
#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Wichtig:"
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Benutzernamen dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, Unterstriche, Bindestriche, Punkte und das @-Zeichen enthalten."
#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Benutzer existiert (existieren) bereits."
#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › Installation"
#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Den Willkommen-Bereich ausblenden"
#: wp-admin/index.php:98
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "Dokumentation zum Dashboard (engl.)"
#: wp-admin/index.php:86
msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "Willkommen – Zeigt Links für einige der häufigsten Aufgaben beim Anlegen einer neuen Website."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:82
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet."
msgstr "WordPress News – Neuste Nachrichten vom offiziellen WordPress Projekt und vom WordPress Planet."
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:76
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular plugins."
msgstr "WordPress News – Neuste Nachrichten vom offiziellen WordPress-Projekt, vom WordPress Planet und von beliebten Plugins."
#: wp-admin/index.php:72
msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "Schneller Entwurf — Ermöglicht dir, neue Beiträge zu erstellen und als Entwurf zu speichern. Außerdem werden dir Links zu den letzten fünf Entwürfen angezeigt, die du begonnen hast."
#: wp-admin/index.php:70
msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "Aktivität – Zeigt anstehende, geplante und vor kurzem veröffentlichte Beiträge sowie die neuesten Kommentare auf deine Beiträge und ermöglicht dir, diese zu moderieren."
#: wp-admin/index.php:69
msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "Auf einen Blick — Zeigt eine Zusammenfassung des Inhalts deiner Website und welches Theme und welche WordPress-Version du verwendest."
#: wp-admin/index.php:67
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Folgende Boxen gibt es im Dashboard:"
#: wp-admin/index.php:59
msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "Boxeinstellungen – Klicke auf die Titelleiste der Box, um sie aus- oder einzuklappen. Plugins können zusätzliche Boxen registrieren, welche einen konfigurierbaren Inhalt haben. Bei Mauszeigerkontakt der Titelleiste dieser Boxen erscheint ein „Konfigurieren“-Link mit Optionen."
#: wp-admin/index.php:58
msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "Drag-and-drop – Um die Boxen neu anzuordnen, klick auf die Titelleiste der ausgewählten Box, halte die Maustaste fest, zieh die Box an die gewünschte Position und lass die Taste los, sobald dort ein grau gepunktetes Rechteck auftaucht."
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "Ansicht anpassen – Verwende den Tab „Ansicht anpassen“, um auszuwählen, welche Boxen im Dashboard angezeigt werden sollen."
#: wp-admin/index.php:56
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Die folgenden Einstellungsmöglichkeiten kannst du dazu benutzen, die Zusammensetzung deines Dashboards den Bedürfnissen deines Workflows anzupassen. Dies gilt für die meisten anderen Administrationsseiten in gleicher Weise."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: wp-admin/index.php:48
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Die Links in der Werkzeugleiste oben auf dem Bildschirm verbinden das Dashboard mit der Frontend-Ansicht deiner Website und bieten Zugriff auf dein Profil und hilfreiche WordPress-Informationen."
#: wp-admin/index.php:47
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Das Menü auf der linken Seite bietet Zugang zu allen Einstellungen und Optionen deiner WordPress-Administrationsseiten, deren Untermenü-Einträge bei Mauszeigerkontakt angezeigt werden. Um das Menü zu einer schmalen Symbolleiste zu minimieren, klicke auf den „Menü einklappen“-Pfeil am unteren Ende."
#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Willkommen in deinem WordPress-Dashboard! Diese Seite wird immer angezeigt, wenn du dich auf deiner Website anmeldest und gibt dir den Zugang zu allen Einstellungsmöglichkeiten von WordPress. Hilfe bekommst du auf jeder Seite, indem du oberhalb des Seitentitels auf den „Hilfe“-Tab klickst."
#: wp-admin/includes/widgets.php:228
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: wp-admin/includes/widgets.php:227
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/includes/widgets.php:223
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Widget bearbeiten: %s"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:531
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hallo,\n"
"du wurdest eingeladen, ‚%1$s’ auf\n"
"%2$s in der Rolle als %3$s beizutreten.\n"
"Wenn du dieser Website nicht beitreten willst, ignoriere bitte\n"
"diese E-Mail. Diese Einladung wird in wenigen Tagen verfallen.\n"
"\n"
"Bitte klicke auf den folgenden Link, um dein Konto zu aktivieren:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Nutze immer https, wenn du den Administratorbereich aufrufst"
#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "Use https"
msgstr "Https verwenden"
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nein danke, bitte erinnere mich nicht noch einmal"
#: wp-admin/includes/user.php:480
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ja, bringe mich zu meiner Profilseite"
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Du verwendest das automatisch generierte Passwort für dein Konto. Möchtest du ein eigenes Passwort vergeben?"
#: wp-admin/includes/user.php:477
msgid "Notice:"
msgstr "Hinweis:"
#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "ERROR: Please enter an email address."
msgstr "FEHLER: Bitte gib eine E-Mail-Adresse ein."
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "FEHLER: Bitte gib in die beiden Passwortfelder identische Passwörter ein."
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "FEHLER: In Passwörtern darf das Zeichen \"\\\" nicht vorkommen."
#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "ERROR: Please enter a password."
msgstr "FEHLER: Bitte gib ein Passwort ein."
#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "ERROR: Please enter a nickname."
msgstr "FEHLER: Bitte gib einen Spitznamen ein."
#: wp-admin/includes/user.php:62
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "Du kannst keinem Benutzer diese Rolle geben."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Neue WordPress-Website"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Deine neue WordPress-Website wurde erfolgreich eingerichtet. Du findest sie unter:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Du kannst dich jetzt mit folgenden Zugangsdaten im Administrator-Konto anmelden:\n"
"\n"
"Benutzername: %2$s\n"
"Passwort: %3$s\n"
"Melde dich hier an: %4$s\n"
"\n"
"Wir hoffen, dir gefällt deine neue Website. Vielen Dank!\n"
"\n"
"-- Das WordPress-Team\n"
"https://de.wordpress.org/\n"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "beispiel-seite"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Beispiel-Seite"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Dies ist eine Beispiel-Seite. Sie unterscheidet sich von Beiträgen, da sie stets an der selben Stelle bleibt und (bei den meisten Themes) in der Navigation angezeigt wird. Die meisten Leute starten mit einem Impressum oder einer „Über uns“-Seite mit einer Vorstellung für mögliche Besucher der Website. Dort könnte zum Beispiel stehen:\n" "\n" "
Hallo! Tagsüber arbeite ich als Fahrradkurier, nachts bin ich ein aufstrebender Schauspieler und dies hier ist meine Website. Ich lebe in Berlin, habe einen großen Hund namens Jack, mag Piña Coladas, jedoch weniger (ohne Schirm) im Regen stehen gelassen zu werden.\n" "\n" "...oder sowas wie:\n" "\n" "
Unsere Firma XYZ wurde 1971 gegründet und hat seither eine Menge hochqualitativen ABC für die Öffentlichkeit produziert. Ansässig in Gotham City, hat XYZ mittlerweile über 2,000 Mitarbeiter und entwickelt immer wieder großartige Dinge für die ganze Gotham Gemeinschaft.\n" "\n" "Als neuer WordPress-Nutzer solltest du das Dashboard aufrufen, um diese Seite zu löschen und statt dessen eine neue Seite mit deinen eigenen Inhalten erstellen. Viel Spaß!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:207 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from Gravatar." msgstr "" "Hallo, dies ist ein Kommentar.\n" "Um mit dem Freischalten, Bearbeiten und Löschen von Kommentaren zu beginnen, besuche bitte die Kommentare-Ansicht im Dashboard.\n" "Die Avatare der Kommentatoren kommen von Gravatar." #: wp-admin/includes/upgrade.php:204 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Ein WordPress-Kommentator" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hallo-welt" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Hello world!" msgstr "Hallo Welt!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:174 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Willkommen bei WordPress. Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche ihn und beginne mit dem Schreiben!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:136 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: wp-admin/includes/upgrade.php:98 msgid "The password you chose during the install." msgstr "Das Passwort, das du während der Installation gewählt hast." #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Dieser Benutzer existiert bereits. Es gilt das bereits vorhandene Passwort." #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "Das von dir gewählte Passwort." #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "Notiere dir bitte das Passwort! Dies ist ein Zufallspasswort, das nur für dich erstellt wurde." #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht." #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:747 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s wurde erfolgreich gelöscht." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "%s Aktualisierungen fehlgeschlagen." #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:679 msgid "%s update failed." msgstr "%s Aktualisierung ist fehlgeschlagen." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:669 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s Themes wurden erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s Plugins wurden erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:657 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s Theme wurde erfolgreich aktualisiert." #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s Plugin wurde erfolgreich aktualisiert." #: wp-admin/includes/update.php:618 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Ein automatisches Update konnte nicht beendet werden! Bitte benachrichtige jemand von der Website-Administration." #: wp-admin/includes/update.php:616 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "Ein automatisches Update konnte nicht beendet werden – Bitte starte die Aktualisierung jetzt erneut." #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar. Details der Version %4$s ansehen. Eine automatische Aktualisierung für dieses Plugin ist nicht verfügbar." #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:286 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s verwendet das Theme %2$s." #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Latest" msgstr "Letztes" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Update to %s" msgstr "Auf %s aktualisieren" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %2$s ist verfügbar! Bitte informiere den Administrator." #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Bitte aktualisiere WordPress jetzt" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:244 msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %2$s ist verfügbar! Bitte aktualisiere jetzt." #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "Version %s herunterladen" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:211 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "Du benutzt eine Entwicklungsversion (%1$s). Super! Halte dich auf dem Laufenden." #: wp-admin/includes/update-core.php:1238 wp-admin/update-core.php:502 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. Mehr erfahren." #: wp-admin/includes/update-core.php:1237 wp-admin/update-core.php:501 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "Willkommen bei WordPress %1$s. Du wirst nun zur Seite „Über WordPress“ weitergeleitet. Falls nicht, klicke hier." #: wp-admin/includes/update-core.php:1108 msgid "Upgrading database…" msgstr "Die Datenbank wird aktualisiert …" #: wp-admin/includes/update-core.php:994 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Es gibt nicht genug freien Speicherplatz, um die Aktualisierung durchzuführen." #: wp-admin/includes/update-core.php:947 msgid "Copying the required files…" msgstr "Kopieren der erforderlichen Dateien …" #: wp-admin/includes/update-core.php:885 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Vorbereitung für die Installation der neuesten Version …" #: wp-admin/includes/update-core.php:882 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die MySQL-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:880 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s voraussetzt. Du verwendest die Version %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:878 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Das Update konnte nicht installiert werden, da WordPress %1$s mindestens die PHP-Version %2$s und die MySQL-Version %3$s voraussetzt. Du verwendest die PHP-Version %4$s und die MySQL-Version %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:844 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Das Update konnte nicht entpackt werden" #: wp-admin/includes/update-core.php:831 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Überprüfung der entpackten Dateien …" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "Ungültige Übersetzungsart." #: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469 msgid "Tags:" msgstr "Tags:" #: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Dies ist ein Child-Theme von %s." #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:333 #: wp-admin/themes.php:453 msgid "Version: %s" msgstr "Version: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451 msgid "Current Theme" msgstr "Aktuelles Theme" #: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438 msgid "Close details dialog" msgstr "Dialogfenster mit Detailansicht schließen" #: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437 msgid "Show next theme" msgstr "Nächstes Theme anzeigen" #: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436 msgid "Show previous theme" msgstr "Vorheriges Theme anzeigen" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Photography" msgstr "Fotografie" #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Holiday" msgstr "Feiertage" #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Food & Drink" msgstr "Essen & Trinken" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Entertainment" msgstr "Unterhaltung" #: wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Education" msgstr "Bildung" #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "E-Commerce" msgstr "E-Commerce" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "Subject" msgstr "Thema" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "Übersetzbar" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "Threaded Comments" msgstr "Verschachtelte Kommentare" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Einstellungen" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Sticky Post" msgstr "Beitrag oben halten" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "Unterstützung für semitische Sprachen (Leserichtung Rechts-nach-Links)" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "Microformats" msgstr "Mikroformate" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Full Width Template" msgstr "Template mit voller Breite" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Front Page Posting" msgstr "Beitrag direkt auf der Startseite verfassen" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Footer Widgets" msgstr "Footer-Widgets" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Flexible Header" msgstr "Flexible Header" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "Beitragsbilder" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "Individuelles Header-Bild" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "Stylesheet für Editor" #: wp-admin/includes/theme.php:253 msgid "Custom Logo" msgstr "Individuelles Logo" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Custom Colors" msgstr "Individuelle Farben" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Für Barrierefreiheit geeignet" #: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechte Seitenleiste" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linke Seitenleiste" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Four Columns" msgstr "Vier Spalten" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Three Columns" msgstr "Drei Spalten" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Two Columns" msgstr "Zwei Spalten" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "One Column" msgstr "Eine Spalte" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Grid Layout" msgstr "Raster-Layout" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar. Details der Version %4$s ansehen oder jetzt aktualisieren." #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar Details der Version %4$s ansehen. Eine automatische Aktualisierung ist für dieses Theme nicht verfügbar." #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197 #: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385 #: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541 #: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Details der Version %2$s von %1$s anzeigen" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "Eine neue Version von %1$s ist verfügbar. Details der Version %4$s ansehen." #: wp-admin/includes/theme.php:75 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Das Theme %s konnte nicht vollständig entfernt werden." #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Install" msgstr "Theme-Installation" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "ZIP-Datei des Themes" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Wenn du ein Theme im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen und somit installieren." #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "Themes finden" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Finde ein Theme basierend auf spezifischen Eigenschaften." #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170 msgid "Feature Filter" msgstr "Nach Funktionen filtern" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "Schlagwortsuche" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "Suche nach Autor" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "Stichwortsuche" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "Art der Suche" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Suche nach Themes per Stichwort." #: wp-admin/includes/template.php:2151 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Du bearbeitest gerade die Seite, die deine letzten Beiträge anzeigt." #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "%s rating" msgstr "%s Bewertung" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2123 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s Bewertung bezogen auf %2$s Bewertung" msgstr[1] "%1$s Bewertung bezogen auf %2$s Bewertungen" #: wp-admin/includes/template.php:2071 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Das wird den aktuellen Editor-Inhalt mit dem Inhalt der letzten gespeicherten Version ersetzen. Du kannst die Funktionen Rückgängig oder Wiederherstellen im Editor nutzen, um den alten Inhalt zurück zu holen oder um zur wiederhergestellten Version zurückzukehren." #: wp-admin/includes/template.php:2068 msgid "Restore the backup" msgstr "Backup wiederherstellen" #: wp-admin/includes/template.php:2067 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Das Backup dieses Beitrags in deinem Browser stimmt nicht mit der unten stehenden Version überein." #: wp-admin/includes/template.php:2050 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Das direkte Einbinden von wp-admin/includes/template.php, um add_meta_box() zu nutzen ist falsch. Rufe stattdessen den Hook add_meta_box() im der Action add_meta_boxes auf." #: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659 #: wp-admin/options.php:301 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: wp-admin/includes/template.php:1811 msgid "Current Background Image" msgstr "Aktuelles Hintergrundbild" #: wp-admin/includes/template.php:1798 msgid "Current Header Image" msgstr "Aktuelles Header-Bild" #: wp-admin/includes/template.php:1739 msgid "Front Page" msgstr "Startseite" #: wp-admin/includes/template.php:1523 msgid "Close media attachment panel" msgstr "„Medien hinzufügen“-Bedienfeld schließen" #: wp-admin/includes/template.php:1522 msgid "Attach to existing content" msgstr "An bestehenden Inhalt anhängen" #: wp-admin/includes/template.php:1044 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Bedienfeld umschalten: %s" #: wp-admin/includes/template.php:874 msgid "Upload file and import" msgstr "Datei hochladen und importieren" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Maximale Größe: %s" #: wp-admin/includes/template.php:869 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Wähle eine Datei von deinem Computer:" #: wp-admin/includes/template.php:863 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Ehe du die Importdatei hochladen kannst, musst du folgende Fehler beheben:" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: wp-admin/includes/template.php:724 msgid "Day" msgstr "Tag" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Month" msgstr "Monat" #: wp-admin/includes/template.php:661 msgid "Add Custom Field" msgstr "Individuelles Feld hinzufügen" #: wp-admin/includes/template.php:650 msgid "Enter new" msgstr "Neu eingeben" #: wp-admin/includes/template.php:624 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Ein neues individuelles Feld hinzufügen:" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 #: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 msgid "Value" msgstr "Wert" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:628 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Kommentar von %s wurde als Spam markiert." #: wp-admin/includes/template.php:466 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Kommentar von %s wurde in den Papierkorb gelegt." #: wp-admin/includes/template.php:430 msgid "Submit Reply" msgstr "Antwort senden" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Update Comment" msgstr "Kommentar aktualisieren" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Add new Comment" msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Reply to Comment" msgstr "Antwort auf Kommentar" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Du hast keinen Kategorienamen eingegeben." #: wp-admin/includes/schema.php:1105 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Du kannst deine Website weiterhin benutzen, nur wird jede angelegte Subdomain möglicherweise nicht erreichbar sein. Wenn du weißt, dass deine DNS-Einstellungen korrekt sind, kannst du diesen Hinweis ignorieren." #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1101 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Um eine Subdomain-Konfiguration nutzen zu können, musst du einen Wildcard DNS-Eintrag haben. Das geschieht üblicherweise durch das Einfügen von einem %s als Hostname-Eintrag, welcher dann auf deinen Webserver zeigt. Dies musst du im DNS-Konfigurationstool deines Servers bzw. deiner Domain tun." #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1095 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Dabei trat eine Fehlermeldung auf: %s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1090 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Die Subdomain-Installation versuchte, einen zufälligen Hostnamen (%s) deiner Domain zu kontaktieren." #: wp-admin/includes/schema.php:1086 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Warnung! Wildcard DNS wurde eventuell nicht korrekt konfiguriert!" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1014 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Willkommen bei %s. Dies ist dein erster Beitrag. Bearbeite oder lösche ihn und starte mit dem Bloggen!" #: wp-admin/includes/schema.php:913 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse angeben." #: wp-admin/includes/schema.php:910 msgid "The network already exists." msgstr "Das Netzwerk existiert bereits." #: wp-admin/includes/schema.php:906 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Du musst einen Namen für dein Netzwerk angeben." #: wp-admin/includes/schema.php:904 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Du musst einen Domainnamen angeben." #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:645 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonnent" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:643 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Mitarbeiter" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:641 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:639 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Redakteur" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:637 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:530 msgid "Just another %s site" msgstr "Eine weitere %s Website" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:402 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:398 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Eine weitere WordPress-Website" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "Meine Website" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:387 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Berlin" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Entschuldige, etwas ist schiefgelaufen. Der gewünschte Vergleich konnte nicht geladen werden." #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "Diese Revision wiederherstellen" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Automatische Speicherung wiederherstellen" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "Revision von %s" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Aktuelle Version von %s" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "Automatische Speicherung von %s" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "An:" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Von:" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Zwei beliebige Revisionen vergleichen" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Weiter" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j. M @ H:i" #: wp-admin/includes/post.php:1658 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Deine letzten Änderungen wurden als Revision gespeichert." #: wp-admin/includes/post.php:1657 msgid "Saving revision…" msgstr "Revision wird gespeichert …" #: wp-admin/includes/post.php:1643 msgid "Take over" msgstr "Übernehmen" #: wp-admin/includes/post.php:1620 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "Wenn du übernimmst, wird %s daran gehindert, weiter zu schreiben." #: wp-admin/includes/post.php:1618 msgid "This content is currently locked." msgstr "Dieser Inhalt ist momentan blockiert." #: wp-admin/includes/post.php:1446 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Bild zum Bearbeiten oder Ändern anklicken" #: wp-admin/includes/post.php:1372 msgid "Edit permalink" msgstr "Permalink bearbeiten" #: wp-admin/includes/post.php:1357 msgid "Change Permalinks" msgstr "Permalinks ändern" #: wp-admin/includes/post.php:1346 wp-admin/includes/post.php:1369 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-admin/includes/post.php:748 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge oder Entwürfe für diese Website zu erstellen." #: wp-admin/includes/post.php:746 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten für diese Website zu erstellen." #: wp-admin/includes/post.php:627 msgid "Auto Draft" msgstr "Automatisch gespeicherter Entwurf" #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, als dieser Benutzer Beiträge zu bearbeiten." #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, als dieser Benutzer Seiten zu bearbeiten." #: wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Das Plugin hat keinen validen Header." #: wp-admin/includes/plugin.php:954 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Diese Plugindatei existiert nicht." #: wp-admin/includes/plugin.php:952 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Ungültiger Pfad zum Plugin." #: wp-admin/includes/plugin.php:897 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Das Plugin konnte nicht vollständig entfernt werden: %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:758 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Eines der Plugins ist ungültig." #: wp-admin/includes/plugin.php:623 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Das Plugin hat eine unerwartete Ausgabe erzeugt." #: wp-admin/includes/plugin.php:431 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Individueller Hinweistext bei deaktivierter Website." #: wp-admin/includes/plugin.php:430 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Individueller Hinweistext bei inaktiver Website." #: wp-admin/includes/plugin.php:429 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Individueller Hinweistext bei gelöschter Website." #: wp-admin/includes/plugin.php:428 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Wird ausgeführt, bevor das Netzwerk geladen wird." #: wp-admin/includes/plugin.php:424 msgid "External object cache." msgstr "Externer Objekt-Cache." #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Individuelle Wartungsmodus-Nachricht." #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom install script." msgstr "Eigenes Installationsskript." #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom database error message." msgstr "Individuelle Datenbank-Fehlermeldung." #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom database class." msgstr "Individuelle Datenbankklasse." #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Erweitertes Cache-Plugin." #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "Von %s." #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Der Plugin-Header %1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Aktuelle Version installiert" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:703 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Aktuellere Version (%s) installiert" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 msgid "Install Update Now" msgstr "Update jetzt installieren" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Achtung: Dieses Plugin wurde nicht als kompatibel mit deiner Version von WordPress markiert." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Achtung: Dieses Plugin wurde nicht mit deiner aktuellen WordPress Version getestet." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:638 msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:628 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d Stern" msgstr[1] "%d Sterne" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:621 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "Bewertungen mit %1$d Stern: %2$s. Wird in neuem Fenster geöffnet." msgstr[1] "Bewertungen mit %1$d Sternen: %2$s. Wird in neuem Fenster geöffnet." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:615 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Lies alle Bewertungen auf WordPress.org oder schreib deine eigene!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 msgid "Reviews" msgstr "Bewertungen" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:610 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basierend auf %s Abstimmung)" msgstr[1] "(basierend auf %s Abstimmungen)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:608 msgid "Average Rating" msgstr "Durchschnittliche Bewertung" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:604 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Für dieses Plugin spenden »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:602 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Plugin-Homepage »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org-Plugin-Seite »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:590 msgid "Active Installs:" msgstr "Aktive Installationen:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:588 msgid "Compatible up to:" msgstr "Kompatibel bis zu:" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:584 msgid "%s or higher" msgstr "%s oder höher" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Erforderliche WordPress-Version:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "Plugin-Installation" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:496 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Weitere Bemerkungen" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Bewertungen" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Änderungsprotokoll" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installation" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more." msgstr "Du benutzt eine Entwicklungsversion von WordPress. Diese Feature-Plugins sind ebenfalls in der Entwicklung. Erfahre mehr (engl.)." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Diese Empfehlungen basieren auf Plugins, welche du und andere Anwender installiert haben." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190 msgid "Get Favorites" msgstr "Favoriten auflisten" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Benutzername bei WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Falls du (oder ein anderes Mitglied) Plugins auf WordPress.org als Favoriten markiert hast, kannst du sie hier durchsuchen." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 msgid "Plugin zip file" msgstr "ZIP-Datei des Plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Wenn du ein Plugin im .zip-Format hast, kannst du es hier hochladen." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 msgid "Search plugins..." msgstr "Plugins durchsuchen ..." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 msgid "Search Plugins" msgstr "Plugins suchen" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "Stichwort" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:281 msgid "Search plugins by:" msgstr "Suche Plugins nach:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugins" msgstr "%s Plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugin" msgstr "%s Plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Du kannst das Plugin-Verzeichnis auch, sondiert nach den beliebtesten Schlagwörtern, durchsuchen:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "Popular tags" msgstr "Populäre Schlagwörter" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Plugins erweitern die Funktionalität von WordPress. Du kannst Plugins automatisch vom WordPress Plugin-Verzeichnis installieren oder ein Plugin im .zip-Format durch Klicken des Button oben auf dieser Seite hochladen." #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Die Zeichencodierung deiner Website (UTF-8 wird empfohlen)" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084 msgid "%s has been updated." msgstr "%s wurde aktualisiert." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 msgid "Link Target" msgstr "Linkziel" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:976 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Erweiterte Menüeigenschaften anzeigen" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:954 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Es gibt ein paar ungültige Menüeinträge. Bitte überprüfe oder lösche diese." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:950 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Klicke auf Menü speichern, damit gemachte Änderungen übernommen werden." #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Es gibt keine Walker-Klasse mit der Bezeichnung %s." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:914 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Füge Menüeinträge aus der linken Spalte hinzu." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 msgid "View All" msgstr "Alle" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:398 msgid "Most Recent" msgstr "Zuletzt erstellt" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 msgid "Page" msgstr "Seite" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630 msgid "No items." msgstr "Keine Elemente." #: wp-admin/includes/ms.php:1096 msgid "Info" msgstr "Info" #: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Löschen bestätigen" #: wp-admin/includes/ms.php:1029 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Sobald du „Löschen bestätigen“ klickst, werden diese Benutzer endgültig entfernt." #: wp-admin/includes/ms.php:1027 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Sobald du „Löschen bestätigen“ klickst, wird der Benutzer endgültig entfernt." #: wp-admin/includes/ms.php:1013 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Der Benutzer hat keine Website oder Inhalte und wird gelöscht." #: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Diesem Benutzer den gesamten Inhalt zuordnen:" #: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "Den gesamten Inhalt löschen." #: wp-admin/includes/ms.php:1000 msgid "Site: %s" msgstr "Website: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:985 msgid "Select a user" msgstr "Wähle einen Benutzer" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:977 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Was soll mit dem Inhalt passieren, der %s gehört?" #: wp-admin/includes/ms.php:964 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Warnung! Benutzer kann nicht gelöscht werden. Der Benutzer %s ist ein Netzwerk-Administrator." #: wp-admin/includes/ms.php:960 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Warnung! Benutzer %s kann nicht gelöscht werden." #: wp-admin/includes/ms.php:945 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Du hast ausgewählt, die folgenden Benutzer aus allen Netzwerken und Websites zu löschen." #: wp-admin/includes/ms.php:943 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Du hast ausgewählt, den Benutzer aus allen Netzwerken und Websites zu löschen." #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:848 msgid "Primary Site" msgstr "Primäre Website" #: wp-admin/includes/ms.php:797 msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites." msgstr "Vielen Dank für die Aktualisierung! Bitte besuche die Seite Netzwerk aktualisieren, um alle Websites zu aktualisieren." #: wp-admin/includes/ms.php:756 msgid "English" msgstr "Englisch" #: wp-admin/includes/ms.php:746 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" #: wp-admin/includes/ms.php:742 msgid "American English" msgstr "Amerikanisches Englisch" #: wp-admin/includes/ms.php:699 msgid "View Site" msgstr "Website anzeigen" #: wp-admin/includes/ms.php:698 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Zum Dashboard" #: wp-admin/includes/ms.php:692 msgid "Your Sites" msgstr "Deine Websites" #: wp-admin/includes/ms.php:690 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Falls du diese Ansicht aus Versehen aufgerufen hast und eigentlich eine deiner eigenen Websites besuchen wolltest, hier ein paar hoffentlich hilfreiche Links." #: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Du hast versucht, auf das „%1$s“ Dashboard zuzugreifen, hast dazu aber nicht ausreichende Rechte. Falls du glaubst, du müsstest Zugriff auf das „%1$s“ Dashboard haben, dann kontaktiere bitte den Netzwerk-Administrator." #: wp-admin/includes/ms.php:532 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Leer lassen für Netzwerk-Standardwert)" #: wp-admin/includes/ms.php:532 wp-admin/network/settings.php:291 msgid "Size in megabytes" msgstr "Größe in Megabyte" #: wp-admin/includes/ms.php:529 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Speicherplatzkontingent für Uploads der Website" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:491 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Verwendet: %1$s %% von %2$s" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:486 msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:482 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:461 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "Du hast leider den dir zugeteilten Speicherplatz nahezu ausgeschöpft. Bitte lösche einige Dateien, damit du wieder Dateien hochladen kannst." #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:437 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde noch nicht aktualisiert. Bitte prüfe den Posteingang von %s auf eine Bestätigungs-E-Mail." #: wp-admin/includes/ms.php:416 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Neue E-Mail Adresse" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:377 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo ###USERNAME###,\n" "\n" "du hast gerade eine Änderung der E-Mail-Adresse zu deinem Konto veranlasst.\n" "\n" "Wenn das richtig ist, klicke bitte zum Ändern auf den folgenden Link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Wenn du keine Änderung vornehmen möchtest, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an die Adresse ###EMAIL### versandt.\n" "\n" "Viele Grüße,\n" "Alle bei ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:362 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "FEHLER: Diese E-Mail-Adresse wird schon verwendet." #: wp-admin/includes/ms.php:331 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Neue Administrator-E-Mail-Adresse" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:290 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hallo ###USERNAME###,\n" "\n" "du hast gerade eine Änderung an der E-Mail-Adresse des Administrators deiner Website veranlasst.\n" "\n" "Wenn das richtig ist, klicke bitte zum Ändern auf den folgenden Link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Wenn du keine Änderung vornehmen möchtest, kannst du diese E-Mail ignorieren und löschen. \n" "\n" "Diese E-Mail wurde an die Adresse ###EMAIL### versandt. \n" "\n" "Viele Grüße, \n" "Alle bei ###SITENAME### \n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du hast dein Speicherplatzkontingent aufgebraucht. Bitte lösche Dateien vor dem Hochladen." #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Diese Datei ist zu groß. Dateien dürfen maximal %1$s KB groß sein." #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Nicht genug Platz zum hochladen. %1$s KB erforderlich." #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Leider musst du Dateien löschen, bevor du noch mehr hochladen kannst." #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:911 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Entwurf wurde um %s Uhr gespeichert." #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:909 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:906 wp-admin/includes/post.php:1821 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "Fehler beim Speichern." #: wp-admin/includes/misc.php:812 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s hat übernommen und bearbeitet momentan." #: wp-admin/includes/misc.php:683 wp-admin/user-edit.php:252 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Farbschema verwalten" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Bei 0 belassen, wenn es keine Bewertung geben soll.)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183 msgid "RSS Address" msgstr "RSS-Adresse" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179 msgid "Image Address" msgstr "Bild-Adresse" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "Wenn der Link zu einer Person führt, kannst du hier eure Beziehung angeben. Wenn dich das interessiert, erfährst du mehr unter XFN." #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158 msgid "sweetheart" msgstr "Liebling" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155 msgid "date" msgstr "Verabredung" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152 msgid "crush" msgstr "verrückt nach" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "muse" msgstr "Muse" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 msgid "romantic" msgstr "Verhältnis" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138 msgid "spouse" msgstr "Partner" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135 msgid "sibling" msgstr "Geschwister" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132 msgid "parent" msgstr "Eltern" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 msgid "kin" msgstr "Angehörige" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126 msgid "child" msgstr "Kind" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 msgid "family" msgstr "Familie" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115 msgid "neighbor" msgstr "Nachbar" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112 msgid "co-resident" msgstr "Mitbewohner" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110 msgid "geographical" msgstr "Umfeld" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104 msgid "colleague" msgstr "Kollege" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101 msgid "co-worker" msgstr "Mitarbeiter" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099 msgid "professional" msgstr "beruflich" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 msgid "met" msgstr "getroffen" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 msgid "physical" msgstr "reale Welt" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 msgid "none" msgstr "keine" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 msgid "friend" msgstr "Freund" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079 msgid "acquaintance" msgstr "Bekanntschaft" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076 msgid "contact" msgstr "Kontakt" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074 msgid "friendship" msgstr "Freundschaft" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "another web address of mine" msgstr "eine weitere meiner Webadressen" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 msgid "identity" msgstr "Identität" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061 msgid "rel:" msgstr "Beziehung:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Wähle das Ziel für deine Links." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "
_none
— same window or tab."
msgstr "_none
– dasselbe Fenster oder derselbe Tab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "_top
— current window or tab, with no frames."
msgstr "_top
– aktuelles Fenster oder aktueller Tab, ohne Frames."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "_blank
— new window or tab."
msgstr "_blank
– neues Fenster oder neuer Tab."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984
msgid "New category name"
msgstr "Neuer Kategoriename"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Neue Kategorie hinzufügen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908
msgid "Keep this link private"
msgstr "Diesen Link als Privat markieren"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Visit Link"
msgstr "Link besuchen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Brauchst du Hilfe? Benutze den Tab „Hilfe“ oben am Bildschirm."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811
msgid "(no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739
msgid "Show comments"
msgstr "Kommentare zeigen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729
msgid "No comments yet."
msgstr "Bisher keine Kommentare."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page"
msgstr "Trackbacks und Pingbacks auf diese Seite erlauben."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677
msgid "Allow comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "Individuelle Felder können verwendet werden, um zusätzliche Metadaten zu einem Beitrag hinzuzufügen, die dann in deinem Theme verwendet werden können."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "Trackbacks sind eine Möglichkeit, Blog-Systeme zu informieren, dass du diese verlinkt hast. Wenn zu anderen WordPress-Websites verlinkt wird, werden diese automatisch mittels Pingbacks informiert, es sind keine weiteren Maßnahmen erforderlich."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Mehrere URLs durch Leerzeichen trennen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sende Trackbacks an:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610
msgid "Already pinged:"
msgstr "Bereits gepingt:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "Textauszüge sind optionale, von Hand erstellte Zusammenfassungen deiner Inhalte, die in deinem Theme verwendet werden können. Erfahre mehr über manuelle Textauszüge (engl.)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683
msgid "Most Used"
msgstr "Häufig genutzt"
#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "Uploaded on: %1$s"
msgstr "Hochgeladen am: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Revisionen durchsuchen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Anzeigen"
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisionen: %s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "Veröffentlichen am: %1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "Planen für: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish immediately"
msgstr "Sofort veröffentlichen"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "Veröffentlicht am: %1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "Geplant für: %1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Beitrag auf der Startseite halten"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit ändern"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1723
msgid "Password protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Sichtbarkeit:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Status setzen"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Status ändern"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vorschau der Änderungen"
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:44
#: wp-admin/network/site-themes.php:67 wp-admin/network/site-users.php:60
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:126
#: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/user-new.php:34
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:23
#: wp-admin/network/users.php:44 wp-admin/network/users.php:57
#: wp-admin/network/users.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf diese Seite zuzugreifen."
#: wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio-Codec:"
#: wp-admin/includes/media.php:2954
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audioformat:"
#: wp-admin/includes/media.php:2866
msgid "File URL:"
msgstr "Datei-URL:"
#: wp-admin/includes/media.php:2831
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Wird auf Anhangseiten angezeigt."
#: wp-admin/includes/media.php:2709
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Du hast leider dein gesamtes Speicherkontingent von %s MB ausgenutzt."
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2697
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "Bilder skalieren, um die Maximale Bildgröße aus %1$sBildoptionen%2$s (%3$d × %4$d) zu erfüllen."
#: wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader."
msgstr "Du benutzt den im Browser integrierten Datei-Uploader. Der WordPress-Uploader beinhaltet eine Mehrfachauswahl und eine Drag-and-drop-Funktion. Zum WordPress-Uploader wechseln."
#: wp-admin/includes/media.php:2654
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "Du benutzt den Mehrdateienuploader. Treten Probleme auf? Benutze dann stattdessen den Browser Uploader."
#: wp-admin/includes/media.php:2617
msgid "Link to image"
msgstr "Mit Bild verlinken"
#: wp-admin/includes/media.php:2612
msgid "Link Image To:"
msgstr "Mit Bild verlinken:"
#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "Link-Text, z. B. „Airheads – Sie haben den Beat (PDF)“"
#: wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video oder eine andere Datei"
#: wp-admin/includes/media.php:2547
msgid "Image Caption"
msgstr "Bildbeschriftung"
#: wp-admin/includes/media.php:2496
msgid "Filter »"
msgstr "Auswahl einschränken »"
#: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2422
msgid "All Types"
msgstr "Alle Arten"
#: wp-admin/includes/media.php:2338
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galerie-Einstellungen aktualisieren"
#: wp-admin/includes/media.php:2317
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriespalten:"
#: wp-admin/includes/media.php:2302
msgid "Order:"
msgstr "Reihenfolge:"
#: wp-admin/includes/media.php:2294
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Zeit"
#: wp-admin/includes/media.php:2291
msgid "Menu order"
msgstr "Menüreihenfolge"
#: wp-admin/includes/media.php:2286
msgid "Order images by:"
msgstr "Bilder anordnen nach:"
#: wp-admin/includes/media.php:2276
msgid "Image File"
msgstr "Bilddatei"
#: wp-admin/includes/media.php:2271
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Vorschaubilder verlinken auf:"
#: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:236
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: wp-admin/includes/media.php:2241
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"
#: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
#: wp-admin/includes/media.php:2238
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortierung:"
#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "All Tabs:"
msgstr "Alle Tabs:"
#: wp-admin/includes/media.php:2084
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Medien von einer anderen Website einfügen"
#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259
#: wp-admin/includes/media.php:2526
msgid "Save all changes"
msgstr "Alle Änderungen speichern"
#: wp-admin/includes/media.php:2021
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Mediendateien von deinem Computer hinzufügen"
#: wp-admin/includes/media.php:1930
msgid "Drop files here"
msgstr "Dateien hierher ziehen"
#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1508
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Du bist dabei, %s zu löschen."
#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Insert into Post"
msgstr "In Beitrag einfügen"
#: wp-admin/includes/media.php:1476
msgid "Upload date:"
msgstr "Upload-Datum:"
#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "Beschreibung des Bildes, z. B. „Die Mona Lisa“"
#: wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ort der hochgeladenen Datei."
#: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Gib eine Web-Adresse ein oder klick oben, um Vorgaben zu verwenden."
#: wp-admin/includes/media.php:1231
msgid "Link URL"
msgstr "Web-Adresse"
#: wp-admin/includes/media.php:1163
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Wenn kein Titel angegeben wird, wird der Dateiname eingesetzt."
#: wp-admin/includes/media.php:1085
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL des Anhangs"
#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241
msgid "File URL"
msgstr "Datei-URL"
#: wp-admin/includes/media.php:869
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Ungültige Bild-URL"
#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:463
msgid "Uploads"
msgstr "Uploads"
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:353
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genre: %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:347
msgid "Track %1$s."
msgstr "Titel %1$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Titel %1$s von %2$s."
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "Released: %d."
msgstr "Veröffentlicht: %d."
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s von %2$s."
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:317
msgid "\"%s\"."
msgstr "„%s“."
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "„%1$s“ von %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "„%1$s“ aus %2$s."
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "„%1$s“ aus %2$s von %3$s."
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Von URL"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Vom Computer"
#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Beiträge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter aus einer WordPress-Export-Datei importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "Beiträge und Medien von Tumblr über deren API importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Beiträge von einem RSS-Feed importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Links im OPML-Format importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Beiträge und Kommentare von einem Movable Type- oder TypePad-Blog importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type und TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Beiträge von LiveJournal über deren API importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Konvertiere wahlweise existierende Kategorien in Schlagwörter oder Schlagwörter in Kategorien."
#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategorie- und Schlagwort-Konverter"
#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Beiträge, Kommentare und Benutzer von einem Blogger-Blog importieren."
#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Image saved"
msgstr "Das Bild wurde gespeichert"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:794
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Das Bild konnte nicht gespeichert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:746
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Es gibt nichts zu speichern, das Bild wurde nicht verändert."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Fehler beim Speichern des skalierten Bildes. Bitte lade die Seite neu und versuche es nochmal."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:715
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Neues Bild konnte nicht erstellt werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Das Bild wurde erfolgreich wiederhergestellt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Die Bild-Metadaten sind inkonsistent."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht gespeichert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Die Bild-Metadaten konnten nicht geladen werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image muss ein WP_Image_Editor Objekt sein"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Es sind ungesicherte Änderungen vorhanden, welche verloren gehen. ‚OK‘ zum Fortfahren, ‚Abbrechen‘, um zum Bildeditor zurückzukehren."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal kippen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal kippen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Die Bildrotation wird von deinem Webhosting nicht unterstützt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Im Uhrzeigersinn drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Ausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Alle Größen außer dem Vorschaubild"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Alle Bildgrößen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Änderungen anwenden auf:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Das aktuelle Vorschaubild"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Du kannst das Bild unter Beibehaltung der Miniaturansicht bearbeiten. Zum Beispiel möchtest du vielleicht ein quadratisches Miniaturbild, das nur einen Ausschnitt des Bildes zeigt."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Hilfe Vorschaubild-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Vorschaubild-Einstellungen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "Höhe für die Auswahl"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "Breite für die Auswahl"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "Höhe für den Bildausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "Breite für den Bildausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Bildformat:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Nachdem du deine Auswahl getroffen hast, kannst du diese durch Eingabe der Größe in Pixel anpassen. Die minimale Auswahlgröße ist die Miniaturbildgröße, die in den Medien-Einstellungen festgelegt wurde."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Ausschnittsbereich"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Das Seitenverhältnis ist die Bildhöhe in Relation zur Bildbreite. Du kannst das Seitenverhältnis beibehalten, indem du die Steuerungstaste gedrückt hältst, wenn du eine Größenänderung vornimmst. Verwende das Eingabefeld, um ein Seitenverhältnis festzulegen, z. B. 1:1 (quadratisch), 4:3, 16:9 usw."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Bildformat des Ausschnitts"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Um das Bild zu beschneiden, klicke darauf und ziehe, um die Auswahl zu treffen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Hilfe für Bildausschnitte"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Bildausschnitt"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Bild wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Bereits bearbeitete Kopien des Bildes werden nicht gelöscht."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Änderungen verwerfen und Originalbild wiederherstellen."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "Höhe skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "Breite skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Neue Abmessungen:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originalgröße %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Du kannst das Originalbild proportional skalieren. Für das beste Ergebnis sollte die Skalierung gemacht werden, bevor du das Bild zuschneidest, spiegelst oder drehst. Bilder können nur nach unten, nicht nach oben skaliert werden."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Hilfe für Bild-Skalierung"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Es liegen keine Bilddaten vor. Bitte lade das Bild erneut hoch."
#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "Proceed"
msgstr "Weiter"
#: wp-admin/includes/file.php:1274
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Gib das Verzeichnis auf dem Server an, in dem der öffentliche sowie der private Schlüssel liegen. Falls eine Passphrase benötigt wird, gib diese im darüber liegenden Passwort-Feld ein."
#: wp-admin/includes/file.php:1271
msgid "Private Key:"
msgstr "Privater Schlüssel:"
#: wp-admin/includes/file.php:1267
msgid "Public Key:"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel:"
#: wp-admin/includes/file.php:1265
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Authentifizierungsschlüssel"
#: wp-admin/includes/file.php:1245
msgid "Connection Type"
msgstr "Verbindungstyp"
#: wp-admin/includes/file.php:1241
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Dieses Passwort wird nicht auf dem Server gespeichert."
#: wp-admin/includes/file.php:1229
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "Beispiel: www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:1228
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: wp-admin/includes/file.php:1225
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Falls du deine Zugangsdaten vergessen hast, solltest du bei deinem Webhoster nachfragen."
#: wp-admin/includes/file.php:1221
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-Passwort"
#: wp-admin/includes/file.php:1220
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-Benutzername"
#: wp-admin/includes/file.php:1219
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP-Zugangsdaten ein, um fortzufahren."
#: wp-admin/includes/file.php:1217
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP-/SSH-Passwort"
#: wp-admin/includes/file.php:1216
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP-/SSH-Benutzername"
#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bitte gib die FTP- oder SSH-Zugangsdaten ein, um fortzufahren."
#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Um diese Aktion durchführen zu können, benötigt WordPress Zugriff auf deinen Webserver."
#: wp-admin/includes/file.php:1206
msgid "Connection Information"
msgstr "Verbindungsinformation"
#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1168
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "FEHLER: Bei der Verbindung zum Server trat ein Fehler auf. Bitte überprüfe die Einstellungen."
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "Empty archive."
msgstr "Leeres Archiv."
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:819
#: wp-admin/includes/file.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:1063
#: wp-admin/includes/update-core.php:1178
msgid "Could not copy file."
msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden."
#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713
#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht aus dem Archiv extrahiert werden."
#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Die Datei konnte nicht im ZIP-Archiv gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:90
#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibles Archiv."
#: wp-admin/includes/file.php:549
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Die Prüfsumme der Datei (%1$s) stimmt nicht mit dem erwarteten Prüfsummenwert (%2$s) überein."
#: wp-admin/includes/file.php:501
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Es konnte keine temporäre Datei erstellt werden."
#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Es wurde eine fehlerhafte URL übergeben."
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Die hochgeladene Datei konnte nicht nach %s verschoben werden."
#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fehler beim Uploadtest der ausgewählten Datei."
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Die Datei ist leer. Dieser Fehler kann daher rühren, das Uploads in deiner php.ini deaktiviert wurden, oder das in deiner php.ini \"post_max_size\" einen kleineren Wert hat als \"upload_max_filesize\"."
#: wp-admin/includes/file.php:327
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Die Datei ist leer. Bitte lade etwas mit mehr Substanz hoch."
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Fehlerhafte Formulareingabe."
#: wp-admin/includes/file.php:302
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Der Datei-Upload wurde von einer Erweiterung gestoppt."
#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Die Datei konnte nicht auf die Festplatte geschrieben werden."
#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Es fehlt ein temporärer Ordner."
#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Keine Datei hochgeladen."
#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist nur zum Teil angekommen."
#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von MAX_FILE_SIZE, die im HTML-Formular angegeben ist."
#: wp-admin/includes/file.php:295
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Größe von upload_max_filesize
, die in der Datei php.ini
eingetragen ist."
#: wp-admin/includes/file.php:88
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Seiten-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Popup-Kommentare"
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Popup-Kommentar-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Kommentar-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (für Weiterleitungsregeln)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (Legacy Hacks Support)"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für linksläufige Sprachen"
#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für linksläufige Sprachen im visuellen Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Stylesheet für visuellen Editor"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Embed Footer-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Embed Header-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Embed Content-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Embed 404-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Embed Template"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Anwendung)"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Audios)"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Videos)"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template (Bilder)"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Anhang-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Einzelseite"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelbeitrag"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Singular-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Datums-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1743
msgid "Posts Page"
msgstr "Beitragsseite"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Schlagwort-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorie-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taxonomie-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Autor-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Hauptindex-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Links-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404-Template"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Suchformular"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Theme-Footer"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Theme-Header"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Theme-Funktionen"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Schlagwörter gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Schlagwort nicht aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Schlagwort nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Schlagwort aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Schlagwort gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Schlagwort hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorien gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorie nicht aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorie nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorie aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorie gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategorie hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elemente gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Element wurde nicht hinzugefügt."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Elemente wurden aktualisiert."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Element wurde gelöscht."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element hinzufügt."
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1367
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Beliebtes Plugin"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "Angezeigt %s–%s von %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1616
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1616
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Erfahre mehr über den Einstieg"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1614
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Kommentare ein- oder ausschalten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1609
msgid "Manage menus"
msgstr "Menüs verwalten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1607
msgid "Manage widgets"
msgstr "Widgets verwalten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604
msgid "Manage widgets or menus"
msgstr "Verwalten von Widgets oder Menüs"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599
msgid "More Actions"
msgstr "Weitere Möglichkeiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1595
msgid "View your site"
msgstr "Sieh dir deine Website an"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1593
msgid "Add an About page"
msgstr "Erstelle eine „Über mich“-Seite"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1592
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Schreibe deinen ersten Beitrag"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1590
msgid "Add a blog post"
msgstr "Erstelle einen Beitrag"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1586 wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "Add additional pages"
msgstr "Füge zusätzliche Seiten hinzu"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585 wp-admin/includes/dashboard.php:1588
msgid "Edit your front page"
msgstr "Bearbeite deine Startseite"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582
msgid "Next Steps"
msgstr "Nächste Schritte"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1578
msgid "or, change your theme completely"
msgstr "oder das komplette Theme wechseln"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1574 wp-admin/includes/dashboard.php:1576
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Website anpassen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1573
msgid "Get Started"
msgstr "Jetzt loslegen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1569
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Wir haben einige Links zusammengestellt, um dir den Start zu erleichtern:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1568
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Willkommen bei WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Den Bereich für Browser-Warnungen ausblenden"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "Aktualisiere %2$s oder informiere dich über Alternativen bei Browse Happy"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1458
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Du scheinst eine alte Version von %s zu verwenden. Für das beste Nutzungserlebnis mit WordPress solltest du deinen Browser aktualisieren."
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Es scheint, als würdest du eine unsichere Version von %s verwenden. Die Nutzung eines veralteten Browsers kann deinen Computer gefährden. Um das optimale Nutzungserlebnis mit WordPress zu haben, solltest du deinen Browser auf eine neue Version aktualisieren."
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1429
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s %%) verwendeter Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:1437
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Uploads verwalten"
#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1417
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB zulässiger Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1411
msgid "Storage Space"
msgstr "Speicherplatz"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Weitere WordPress-News"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://de.planetwp.org/de/small-feed/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331 wp-admin/index.php:77
#: wp-admin/index.php:83
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/der-planet-feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-Blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://de.wordpress.org/category/release/feed/"
#. translators: meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to organize one?"
msgstr "Zur Zeit sind keine Veranstaltungen in deiner Nähe geplant. Möchtest du eine organisieren?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1266 wp-admin/includes/dashboard.php:1273
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1264
msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to organize one?"
msgstr "Momentan gibt es keine Veranstaltungen in der Nähe von %1$s. Möchtest du eine organisieren?"
#. translators: %s is a placeholder for the name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1221
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Besuche eine Veranstaltung in der Nähe von %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1192
msgid "Cincinnati"
msgstr "Hamburg"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1180
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "Edit city"
msgstr "Stadt bearbeiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128 wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "News"
msgstr "News"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1127 wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://de.wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1115
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1103
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:981 wp-admin/includes/dashboard.php:1148
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Dieses Widget benötigt JavaScript."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:981
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:937
msgid "View more comments"
msgstr "Weitere Kommentare anzeigen"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "d.m."
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "d.m.Y"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Bisher keine Aktivitäten!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Kürzlich veröffentlicht"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "In Kürze veröffentlichen"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s zu %2$s %3$s"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Von %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[Ausstehend]"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Von %1$s zu %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Diesen Kommentar anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Alles anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Alle Entwürfe anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "Was beschäftigt dich?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
#: wp-admin/network/sites.php:308
msgid "Search Sites"
msgstr "Websites durchsuchen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:268
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "Search Users"
msgstr "Benutzer suchen"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Du hast %1$s und %2$s."
#. translators: 1: Number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s Website"
msgstr[1] "%s Websites"
#. translators: 1: Number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s Benutzer"
msgstr[1] "%s Benutzer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Neue Website erstellen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Suchmaschinen ausgeschlossen"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s Kommentar wartet auf Freischaltung"
msgstr[1] "%s Kommentare warten auf Freischaltung"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Seite"
msgstr[1] "%s Seiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Beitrag"
msgstr[1] "%s Beiträge"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1194
#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Alle anzeigen"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress-Veranstaltungen und Neuigkeiten"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Schneller Entwurf"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Auf einen Blick"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Auf einen Blick"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Dein Browser ist veraltet!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Du verwendest einen unsicheren Browser!"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s Beitrag von diesem Autor"
msgstr[1] "%s Beiträge von diesem Autor"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-new.php:343
#: wp-admin/user-new.php:475 wp-admin/network/site-users.php:300
#: wp-admin/network/site-users.php:333
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271
msgid "Change"
msgstr "Wechseln"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267
msgid "Change role to…"
msgstr "Rolle ändern in …"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Keine Rolle"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:140
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:123
msgid "No users found."
msgstr "Es wurden keine Benutzer gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
#: wp-admin/includes/update-core.php:1026
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "Abschalten des Wartungsmodus …"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
#: wp-admin/includes/update-core.php:939
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "Anschalten des Wartungsmodus …"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Das Paket konnte nicht installiert werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696
#: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859
#: wp-admin/includes/update-core.php:1183
msgid "Could not create directory."
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Der Zielordner existiert bereits."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "Das Paket enthält keine Dateien."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "Die aktuelle Version wird installiert …"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "Der Download ist fehlgeschlagen."
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Der benötigte Ordner (%s) kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Das WordPress-Theme-Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Das Plugin-Verzeichnis von WordPress kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Das Verzeichnis für die WordPress-Inhalte (wp-content) kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Das Stamm-Verzeichnis von WordPress kann nicht gefunden werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dateisystem-Fehler."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Es wurden ungültige Daten angegeben."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Dieses Child-Theme benötigt das Eltern-Theme %2$s, um zu funktionieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, dieses Theme zu löschen: ‚%s‘\n"
" ‚Abbrechen‘ zum Beenden, ‚OK‘ zum Löschen."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Du kannst nur das zurzeit aktive Theme benutzen. Kontaktiere den %s Administrator, um zu erfahren, wie du weitere Themes benutzen kannst."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "Du hast momentan nur ein Theme installiert. Für etwas Abwechslung kannst du jederzeit aus über 1.000 kostenlosen Themes des WordPress.org-Theme-Verzeichnisses wählen: Klicke einfach auf den oben stehenden Button Themes hinzufügen."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "Du hast derzeit nur ein Theme für diese Website zur Benutzung freigeschaltet. Du kannst weitere Themes freischalten."
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "Du hast momentan nur ein Theme für diese Website freigeschaltet. In der Netzwerkverwaltung kannst du weitere Themes freischalten oder installieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:306 wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:343
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Seitenleiste einklappen"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:677
msgid "Preview %s"
msgstr "Vorschau %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:293
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Dieses Theme ist schon installiert und aktuell"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "Update to version %s"
msgstr "Auf Version %s aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Es wurde kein passendes Theme zu deiner Auswahl gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Kürzlich aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Neueste"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:164
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Vorgestellt"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View “%s” archive"
msgstr "Archiv „%s“ anzeigen"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete “%s”"
msgstr "„%s“ löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1185
msgid "Pagination"
msgstr "Seitennummerierung"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Einträge pro Seite:"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s Spalte"
msgstr[1] "%s Spalten"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 wp-admin/includes/theme.php:237
#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:63
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1052
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1036
msgid "Boxes"
msgstr "Boxen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:984
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Tab „Ansicht anpassen“"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:929
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Anzeige des Editors in voller Höhe zulassen und ablenkungsfreies Schreiben aktivieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Additional settings"
msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zugänglichkeitsmodus aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:898
msgid "Screen Options"
msgstr "Ansicht anpassen"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:799
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Kontextueller Hilfe-Tab"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:709
msgid "Items list"
msgstr "Elementliste"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:708
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigation der Elementliste"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707
msgid "Filter items list"
msgstr "Liste mit Filtern"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534
msgid "Standard Editor"
msgstr "Standard-Editor"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529
msgid "More actions"
msgstr "Weitere Aktionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526
msgid "Saving…"
msgstr "Speichere …"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Submit for Review"
msgstr "Zur Revision vorlegen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505
msgid "Back to post options"
msgstr "Zurück zu Beitragsoptionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416
msgid "Suggested media"
msgstr "Vorgeschlagene Medien"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412
msgid "Post title"
msgstr "Beitragstitel"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402
msgid "You should upgrade your bookmarklet to the latest version!"
msgstr "Du solltest dein Bookmarklet auf die neueste Version aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375
msgid "Scan"
msgstr "Scannen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Gib eine URL zum Scannen ein"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373
msgid "Scan site for content"
msgstr "Website nach Inhalten scannen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367
msgid "Hide post options"
msgstr "Beitragsoptionen verbergen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365
msgid "Show post options"
msgstr "Zeige Beitragsoptionen"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272
msgid "Press This!"
msgstr "Press This!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914
msgid "Search categories"
msgstr "Suche Kategorien"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912
msgid "Search categories by name"
msgstr "Suche Kategorien nach Name"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
msgid "Toggle add category"
msgstr "Kategorie hinzufügen aktivieren/deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Post Formats"
msgstr "Beitragsformate"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Kategorie. Bitte versuche es später noch einmal."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Diese Kategorie kann nicht hinzugefügt werden. Bitte ändere den Namen und versuche es noch einmal."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category already exists."
msgstr "Diese Kategorie existiert bereits."
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Fehlende Beitrags-ID."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Beitrag oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nicht oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
#: wp-admin/includes/template.php:1731
msgid "Sticky"
msgstr "Oben halten"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633
msgid "Allow Pings"
msgstr "Pings erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Comments"
msgstr "Kommentare erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Do not allow"
msgstr "Nicht erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
msgid "Default Template"
msgstr "Standardtemplate"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554
#: wp-admin/includes/media.php:1237 wp-admin/includes/media.php:2249
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hauptseite (keine Übergeordnete)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
msgid "Parent"
msgstr "Eltern"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
msgid "–OR–"
msgstr "– ODER –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695
msgid "— No Change —"
msgstr "– Keine Änderung –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
msgid "Quick Edit"
msgstr "QuickEdit"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Mehrfachbearbeitung"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259
msgid "Preview “%s”"
msgstr "„%s“ ansehen"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "Schnellanpassung für „%s“ (inline)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "Last Modified"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999
msgid "Missed schedule"
msgstr "Verpasste Planung"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:291
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j.m.Y, G:i:s"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911
#: wp-admin/includes/misc.php:773
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s bearbeitet momentan"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
msgid "“%s” is locked"
msgstr "„%s“ ist gesperrt"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "Oben gehalten (%s)"
msgstr[1] "Oben gehalten (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "Meine (%s)"
msgstr[1] "Meine (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Die Plugin-Website aufrufen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "View details"
msgstr "Details anzeigen"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeite %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
msgid "Network Only"
msgstr "Nur für das gesamte Netzwerk aktivierbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
msgid "Network Active"
msgstr "Netzwerkweit aktiviert"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s netzwerkweit deaktivieren"
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Benötigt %1$s in Datei %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiv:"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Drop-ins sind weiterentwickelte Plugins im Verzeichnis %s, die, wenn vorhanden, WordPress-Funktionalität ersetzen."
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Dateien im Verzeichnis %s werden automatisch ausgeführt."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
msgid "Clear List"
msgstr "Liste säubern"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:532
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Netzwerkweit deaktivieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
msgstr[1] "Verfügbare Aktualisierungen (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "Drop-ins (%s)"
msgstr[1] "Drop-ins (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "Obligatorisch (%s)"
msgstr[1] "Obligatorisch (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "Inaktiv (%s)"
msgstr[1] "Inaktiv (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "Kürzlich aktiv (%s)"
msgstr[1] "Kürzlich aktiv (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "Aktiviert (%s)"
msgstr[1] "Aktiviert (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Installierte Plugins durchsuchen ..."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "No plugins found."
msgstr "Keine Plugins gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Suche nach Plugins im WordPress-Plugin-Verzeichnis."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "Kein Plugin für „%s“ gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "Kompatibel mit deiner WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "Inkompatibel mit deiner WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Ungetestet mit deiner WordPress-Version"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s aktive Installationen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Weniger als 10"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "über 1 Million"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Last Updated:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "More Details"
msgstr "Weitere Details"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "%s jetzt aktualisieren"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgid "Install %s now"
msgstr "%s jetzt installieren"
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:263
#: wp-admin/theme-install.php:315 wp-admin/themes.php:269
#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:564
msgid "By %s"
msgstr "Von %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Leistung"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Es passen keine Plugins zu deiner Anfrage."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Versuche es nochmal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:155
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Plugin hochladen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populär"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Vorgestellt"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta-Testen"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "„%s“ aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:352
msgid "View"
msgstr "Anschauen"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303
msgid "View “%s”"
msgstr "„%s“ ansehen"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "„%s“ endgültig löschen"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "„%s“ in den Papierkorb verschieben"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "„%s“ mit bestehendem Inhalt verknüpfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Nicht verknüpft)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "Loslösen"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "Verknüpfung mit „%s“ aufheben"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privater Beitrag)"
#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "vor %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s ab jetzt"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Unpublished"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "„%s“ (Bearbeiten)"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Hochgeladen zu"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "Verknüpfen"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1082
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395
msgid "Select All"
msgstr "Alle auswählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:854
msgid "Last page"
msgstr "Letzte Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:837
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s von %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:828
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:831
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuelle Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "First page"
msgstr "Erste Seite"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:698
msgid "No pending comments"
msgstr "Keine ausstehenden Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No approved comments"
msgstr "Keine freigegebenen Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:698
msgid "No comments"
msgstr "Keine Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s ausstehender Kommentar"
msgstr[1] "%s ausstehende Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s freigegebener Kommentar"
msgstr[1] "%s freigegebene Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461
msgid "Select bulk action"
msgstr "Mehrfachaktion wählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1241
msgid "Excerpt View"
msgstr "Kurzfassung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du bist dabei, diesen Link zu löschen: ‚%s‘\n"
" ‚Abbrechen‘ zum Beenden, ‚OK‘ zum Löschen."
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "„%s“ bearbeiten"
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433
#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:212
msgid "Select %s"
msgstr "%s auswählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Beziehung"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "Nach Kategorie filtern"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Keine Links gefunden."
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Der folgende Befehl ist nicht ausführbar: %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Die Initialisierung einer SFTP-Subsystem-Sitzung mit dem SSH2-Server %s ist fehlgeschlagen"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Die öffentlichen und privaten Schlüssel für %s sind nicht korrekt"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Die Verbindung zum SSH2-Server %s ist fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2-Passwort (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2-Benutzername (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2-Hostname (erforderlich)"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "Die PHP-Erweiterung ssh2 ist zwar verfügbar, wir benötigen jedoch die PHP5-Funktion %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Die SSH2-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Benutzername/Passwort für %s ist nicht korrekt"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Die Verbindung mit dem FTP-Server %s ist fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-Passwort (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-Benutzername (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP-Hostname (erforderlich)"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Die FTP-PHP-Erweiterung ist nicht verfügbar"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "Gefunden %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Geändert zu %s"
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Suche nach %1$s in %2$s"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. M. Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116
msgid "Unknown API error."
msgstr "Unbekannter API-Fehler."
#. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504,
#. etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Ungültiger API-Antwortcode (%d)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:645
msgid "Select comment"
msgstr "Kommentar auswählen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1337
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Weitere Details anzeigen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Auf diesen Kommentar antworten"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
msgid "Quick Edit"
msgstr "QuickEdit"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:606
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Schnellanpassung dieses Kommentars inline vornehmen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Diesen Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Diesen Kommentar in den Papierkorb legen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Diesen Kommentar endgültig löschen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:592
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Diesen Kommentar aus dem Papierkorb wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Diesen Kommentar aus dem Spamfilter wiederherstellen"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Diesen Kommentar als Spam markieren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Diesen Kommentar freigeben"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Kommentar zurückweisen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Eingereicht am"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam leeren"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488
msgid "Filter"
msgstr "Auswahl einschränken"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
msgid "All comment types"
msgstr "Alle Kommentartypen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Nach Kommentartyp filtern"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Kein Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:581
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Zurückweisen"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "Papierkorb (%s)"
msgstr[1] "Papierkorb (%s)"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "Freigegeben (%s)"
msgstr[1] "Freigegeben (%s)"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "Ausstehend (%s)"
msgstr[1] "Ausstehend (%s)"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Es wurden keine Kommentare gefunden."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Es warten keine Kommentare auf Moderation."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Fehler: [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Wiederherstellungsfehler: [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"AKTUALISIERUNGS-PROTOKOLL\n"
"=========================="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] Aktualisierung im Hintergrund abgeschlossen"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Bei Aktualisierungen im Hintergrund sind Fehler aufgetaucht"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA-TESTER?\n"
"============\n"
"\n"
"Diese E-Mail zur Fehlerbehebung wird an dich verschickt, wenn du eine Entwicklungsversion von WordPress verwendest.\n"
"\n"
"Kannst du uns Fehler, die ggf. durch einen Bug in WordPress verursacht werden, bitte mitteilen?\n"
" * Starte einen neuen Thread im Support-Forum: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Oder, wenn es dir leicht fällt, einen Bug-Report zu schreiben: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Danke! -- Das WordPress-Team"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "FAILED: %s"
msgstr "Fehlgeschlagen: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Bei folgenden Übersetzungen ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Bei folgenden Themes ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Bei folgenden Plugins ist die Aktualisierung fehlgeschlagen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "Erfolg bei: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Folgende Übersetzungen wurden erfolgreich aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Folgende Themes wurden erfolgreich aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Folgende Plugins wurden erfolgreich aktualisiert:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "Fehler! Die Aktualisierung von WordPress auf Version %s ist fehlgeschlagen"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "Erfolg! WordPress wurde erfolgreich auf %s aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-Website: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731
msgid "Error code: %s"
msgstr "Fehler-Code: %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Dein Webhosting-Anbieter, Freiwillige im WordPress-Support-Forum oder eine freundliche Person mit Programmier-Kenntnissen können dir vielleicht mit diesen Informationen weiterhelfen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Wir haben einige Informationen, die den Fehler, der auf deiner Website aufgetaucht ist, beschreiben."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Deine Website läuft mit Version %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Das WordPress-Team"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Es stehen auch Aktualisierungen für einige deiner Plugins oder Themes zur Verfügung. Aktualisiere sie jetzt:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Wenn du dich an uns wendest, geben wir unser Bestes, damit dieses Problem nicht mehr auftritt."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Für die Sicherheit deiner Website ist es wichtig, sie auf dem neuesten Stand zu halten. Damit machst du auch das Internet für dich und deine Besucher sicherer."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Wenn du irgendwelche Fehler feststellst oder Unterstützung benötigst, steht dir das WordPress.org-Supportforum mit seinen freiwilligen Helfern zur Verfügung."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Das WordPress-Team möchte dir gerne helfen. Leite diese E-Mail an %s weiter. Das Team wird sich mit dir in Verbindung setzen, um sicherzustellen, dass deine Website funktioniert."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Bitte prüfe deine Website jetzt. Möglicherweise funktioniert alles. Wenn du den Hinweis bekommst, dass du aktualisieren musst, solltest du das machen:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Das bedeutet, dass deine Website entweder offline oder defekt ist. Keine Panik, das lässt sich reparieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Deine Website %1$s hat einen kritischen Fehler gemeldet, als versucht wurde WordPress auf die neueste Version %2$s zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Deine Website %1$s hat einen kritischen Fehler gemeldet, als versucht wurde WordPress auf Version %2$s zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Wir haben es versucht, konnten deine Website aber nicht automatisch aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Bitte aktualisiere deine Website unter %1$s auf WordPress %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Die Aktualisierung ist einfach und dauert nur wenige Augenblicke:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s ist ebenfalls verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Um mehr über Version %s zu erfahren, schau dir die Seite „Über WordPress“ an:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Es sind keine weiteren Aktionen deinerseits notwendig."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr ""
"Hallo! \n"
"\n"
"Deine Website unter %1$s wurde automatisch auf WordPress %2$s aktualisiert."
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] DRINGEND: Deine Website ist möglicherweise wegen einer fehlerhaften Aktualisierung nicht verfügbar"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s ist verfügbar. Bitte aktualisieren!"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Deine Website wurde auf WordPress %2$s aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/includes/update-core.php:1234 wp-admin/update-core.php:500
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress wurde erfolgreich aktualisiert"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "Installation Failed"
msgstr "Die Installation ging schief"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571
#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Es konnte nicht auf das Dateisystem zugegriffen werden."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "Übersetzungen für %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Aktualisiere Plugin %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Aktualisiere Theme %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aktualisiere auf WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Nach oben"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Eine Ebene runter"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Eine Ebene rauf"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-Klassen (optional)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menüeintrag bearbeiten"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "Unterpunkt"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Startseite: %s"
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Dem Theme fehlt die Datei %s."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "Das Stylesheet %s enthält keinen gültigen Theme-Header."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Dem Theme fehlt das Stylesheet %s."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "Das Eltern-Theme konnte nicht gefunden werden. Du musst das Eltern-Theme installieren, %s, bevor du dieses Child-Theme benutzen kannst."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s."
msgstr "Das Eltern-Theme wurde erfolgreich installiert, %1$s %2$s."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "Das Eltern-Theme, %1$s %2$s, ist momentan installiert."
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Preparing to install %1$s %2$s…"
msgstr "Vorbereiten der Installation %1$s %2$s …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "Dieses Theme braucht ein Eltern-Theme. Überprüfung, ob es installiert ist …"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "Das Theme %1$s %2$s wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Das Theme wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "Die Themeinstallation ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Das Theme enthält keine Dateien."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme…"
msgstr "Das Theme wird installiert …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Das Theme wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
msgid "Theme update failed."
msgstr "Die Theme-Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Altes Theme konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "Die alte Version des Themes wird entfernt …"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Das Theme ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
msgid "Customize “%s”"
msgstr "Anpassen „%s“"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:183
msgid "Update Theme"
msgstr "Theme aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Zurück zur Theme-Installation"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
msgid "Activate “%s”"
msgstr "„%s“ aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "Live-Vorschau „%s“"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Es wurden keine funktionsfähigen Plugins gefunden."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Die Plugininstallation ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Dieses Plugin enthält keinerlei Dateien."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Das Plugin wird installiert …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Entpacken des Pakets …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Herunterladen des Installationspakets von %s …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationspaket nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Die Plugins wurden erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Altes Plugin konnte nicht entfernt werden."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "Die alte Version des Plugins wird entfernt …"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Das Plugin ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720
msgid "Update progress"
msgstr "Aktualisierungsvorgang"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Plugin aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Zurück zur Plugin-Installation"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "Zurück zu den Importern"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Plugin aktivieren und Import starten"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "Das Plugin %s %s wurde erfolgreich installiert."
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Dem Sprachpaket fehlt entweder die Datei %1$s oder %2$s."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Die Übersetzung wurde erfolgreich aktualisiert."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "Die Aktualisierung der Übersetzung ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "Herunterladen der Übersetzung von %s …"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Alle Übersetzungen sind auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Einige Übersetzungen benötigen eine Aktualisierung. Warte noch ein paar Sekunden ab, während wir diese ebenfalls aktualisieren."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "Aktualisierung der Übersetzungen für %1$s (%2$s) …"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742
msgid "Update Translations"
msgstr "Übersetzungen aktualisieren"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:131
msgid "Please select a file"
msgstr "Wähle bitte eine Datei"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
#: wp-admin/includes/update-core.php:857 wp-admin/includes/update-core.php:934
#: wp-admin/includes/update-core.php:957
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Die Aktualisierung konnte nicht installiert werden, da einige Dateien nicht kopiert werden konnten. Dies liegt meist an inkonsistenten Dateiberechtigungen."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Aufgrund eines Fehlers während der Aktualisierung hat WordPress die bisherige Version wieder hergestellt."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Versuche, eine vorherige Version wieder herzustellen."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dateien konnten nicht kopiert werden. Du hast zu wenig Speicherplatz."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dateien konnte nicht kopiert werden."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "Entpacken der aktualisierten Version …"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "Herunterladen der Aktualisierung von %s …"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Update package not available."
msgstr "Aktualisierungs-Paket nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Momentan wird eine andere Aktualisierung durchgeführt."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress ist auf dem neuesten Stand."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155
msgid "Show details."
msgstr "Details anzeigen."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Alle Aktualisierungen wurden vollständig durchgeführt."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich aktualisiert."
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Die Aktualisierung von %1$s schlug fehl."
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Beim Aktualisieren von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Aktualisierungsprozess beginnt. Dies kann eine Weile dauern, bitte hab etwas Geduld."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Zurück zur Theme-Seite"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisierung des Themes %1$s (%2$d von %3$d)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Zurück zu WordPress-Aktualisierungen gehen"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zurück zur Plugin-Seite"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisierung des Plugins %1$s (%2$d von %3$d)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "Falls du den bekannten Linkmanager vermisst, installiere bitte das Link Manager Plugin."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Der Link konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Der Link konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Links dieser Website zu bearbeiten."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3937
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3980 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu verwalten."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3907
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Plugin konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3878 wp-admin/plugins.php:449
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Du kannst ein Plugin nicht löschen, so lange es noch auf der Haupt-Website aktiv ist."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3869 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu löschen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3839
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Die Plugin-Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3768 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins dieser Website zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3665 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Plugins auf dieser Website zu installieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3655
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3754
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3857
msgid "No plugin specified."
msgstr "Kein Plugin angegeben."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3634
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Theme konnte nicht gelöscht werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3598
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Theme auf dieser Website zu löschen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3569
msgid "Update failed."
msgstr "Die Aktualisierung ist fehlgeschlagen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3514 wp-admin/update.php:176
#: wp-admin/update.php:197
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes dieser Website zu aktualisieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3447
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3558
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3616
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3709
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3828
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3891
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Es ist nicht möglich, eine Verbindung mit dem Dateisystem herzustellen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3407 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:223 wp-admin/update.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Themes auf dieser Website zu installieren."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3395
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3502
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3587
msgid "No theme specified."
msgstr "Kein Theme angegeben."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3257
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3211
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s wurde abgemeldet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3207
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Du bist nun von allen anderen Geräten abgemeldet."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3199
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Die Sitzungen konnten nicht abgemeldet werden. Bitte versuche es nochmal."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3077
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Die Vorschau ist im Editor nicht verfügbar."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3048
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s konnte nicht eingebunden werden."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Dateien an Beiträge anzuhängen."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1734
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Element wurde nicht aktualisiert."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diesen Beitrag gerade."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Speichern nicht möglich: %s bearbeitet diese Seite gerade."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677
msgid "Someone"
msgstr "Jemand"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406
msgid "User %s added"
msgstr "Benutzer %s hinzugefügt"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Bitte gib einen Namen für das individuelle Feld ein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1342
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bitte gib einen Wert für das individuelle Feld ein."
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Entwurf erstellt am %1$s um %2$s Uhr"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1167
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "FEHLER: Bitte gib einen Kommentar ein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Um auf einen Kommentar zu antworten, musst du angemeldet sein."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "FEHLER: Du antwortest auf einen Kommentar zu einem Entwurf."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Kommentar %d existiert nicht"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s in Moderation"
msgstr[1] "%s in Moderation"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "Falls der von dir benötigte Importer hier nicht gelistet ist, durchsuche das Plugin-Verzeichnis, um zu schauen, ob ein Importer verfügbar ist."
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786
msgid "More information about %s"
msgstr "Weitere Informationen über %s"
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "Der Importer ist nicht installiert. Bitte installiere Importer von der Haupt-Website."
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:285
msgid "Install %s"
msgstr "Installiere %s"
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Es sind keine Importer verfügbar."
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Wenn du Beiträge oder Kommentare in einer anderen Umgebung hast, kann WordPress diese importieren. Wähle dazu unten das System aus, aus dem du importieren möchtest:"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Der %s-Importer ist ungültig oder nicht installiert."
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:185 wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:122
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "Dokumentation zu Daten importieren (engl.)"
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "In vorherigen Versionen von WordPress waren alle Importer fest eingebaut. Diese wurden zu Plugins gemacht, da die meisten Leute sie nur einmal bzw. sehr selten benutzen."
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Hier findest du eine Liste von Plugins, mit denen du Daten aus anderen Blog- oder CMS-Systemen importieren kannst. Wähle die Plattform, aus der du importieren möchtest und klicke auf „Installieren“ sobald du in einem Pop-up Fenster dazu aufgefordert wirst. Sollte deine Plattform hier nicht aufgelistet sein, kannst du über das WordPress.org-Plugin-Verzeichnis nach einem geeigneten Import-Plugin suchen, um dort hoffentlich etwas für deinen Daten-Import zu finden."
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "Wünschst du dir nicht, dass jede Software diese Freiheiten bietet? Wir auch! Weitere Informationen findest du auf der Seite der Free Software Foundation."
#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "Jedes Plugin und Theme, das von WordPress.org heruntergeladen werden kann, ist zu 100%% unter der GPL oder einer ähnlichen, kompatiblen Lizenz lizenziert. So kannst du von dort unbesorgt Plugins und Themes suchen und verwenden. Solltest du ein Plugin oder Theme aus einer anderen Quelle verwenden, so solltest du vorher erfragen ob das Produkt gemäß der GPL lizenziert ist. Falls dieses Produkt die WordPress Lizenz nicht respektiert, können wir es nicht empfehlen."
#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:91
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://de.wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/freedoms.php:45 wp-admin/includes/plugin-install.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://de.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "WordPress entwickelt sich weiter, wenn Menschen wie du ihren Freunden und Freundinnen davon erzählen, und die tausenden Firmen und Dienstleister, die WordPress einsetzen, diese Tatsache mit ihren Kunden teilen. Wir sind jedes Mal begeistert, wenn jemand etwas Gutes weiterempfiehlt, bitte beachte dabei den Leitfaden zur Verwendung der Marke WordPress (engl.)."
#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Du hast die Freiheit, das Programm zu verändern und diesen geänderten Code an andere weiterzugeben. So kann die Community von deinen Änderungen profitieren."
#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Du hast die Freiheit, Kopien des Programms zu verbreiten (um so z. B. deinem Nachbarn zu helfen)."
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Du hast Zugriff auf den Quelltext und somit die Freiheit zu studieren, wie das Programm funktioniert sowie die Freiheit, den Quelltext zu verändern, um das Programm an deine Anforderungen anzupassen."
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Du hast die Freiheit, das Programm für jeden Anwendungszweck einzusetzen."
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress ist eine freie, kostenlose und quelloffene (Open Source) Software, programmiert von größtenteils freiwilligen Personen auf der ganzen Welt. WordPress steht unter einer sehr großzügigen und viele Freiheiten gewährenden Lizenz (engl.), der GPL."
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Export-Datei herunterladen"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Ende:"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Zeitraum:"
#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Autoren:"
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"
#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Der Export enthält dann alle Beiträge, Seiten, Kommentare, individuellen Felder, Kategorien, Schlagwörter, Navigationsmenüs und individuellen Inhaltstypen."
#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Alle Inhalte"
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Zu exportierender Inhalt"
#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Wähle, was du exportieren möchtest"
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Nach dem Speichern der Datei kannst du die Importfunktion einer anderen WordPress-Installation benutzen, um die Inhalte dieser Website zu importieren."
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Dieses Format, das wir „WordPress eXtended RSS“ oder WXR nennen, beinhaltet deine Beiträge, Seiten, Kommentare, benutzerdefinierten Felder, Kategorien und Schlagwörter."
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Wenn du unten auf „Export-Datei herunterladen“ klickst, wird WordPress eine XML-Datei für dich erstellen, die du auf deinem Computer speichern kannst."
#: wp-admin/export.php:54
msgid "Documentation on Export"
msgstr "Dokumentation zu Daten exportieren (engl.)"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Die generierte WXR-Datei kann in eine beliebige andere WordPress-Installation oder eine Blogging-Plattform importiert werden, die dieses Format unterstützt. (Beachte dabei bitte, dass diese Export-Funktion kein vollständiges Backup aller Dateien erstellt. Dies kann durch entsprechende Backup-Plugins realisiert werden.)"
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Die Inhalte deiner Website können in eine Datei exportiert werden, um diese wieder in eine andere Installation zu importieren. Das Format der Export-Datei ist ein spezielles XML-Format, auch WXR (WordPress eXtended Rss) genannt. Beim Export können Beiträge, Seiten, Kommentare, individuelle Felder, Kategorien und Schlagwörter inkludiert werden. Du kannst die Inhalte der WXR-Datei vorab auch filtern, indem du die Export-Daten z. B. auf Seiten, Beiträge und/oder Medien beschränkst und diese wiederum per Kategorie, Autor, Zeitraum oder Status weiter eingrenzt."
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte von dieser Website zu exportieren."
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Seite aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Seiten aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Seite in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Seiten in den Papierkorb verschoben."
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s Seite endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Seiten endgültig gelöscht."
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Seite nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
msgstr[1] "%s Seiten nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Eine Seite wurde nicht aktualisiert, da sie gerade von jemandem bearbeitet wird."
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s Seite aktualisiert."
msgstr[1] "%s Seiten aktualisiert."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Beitrag aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
msgstr[1] "%s Beiträge aus dem Papierkorb wiederhergestellt."
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Beitrag in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Beiträge in den Papierkorb verschoben."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s Beitrag endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Beiträge endgültig gelöscht."
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Beitrag nicht aktualisiert, jemand bearbeitet ihn gerade."
msgstr[1] "%s Beiträge nicht aktualisiert, jemand bearbeitet sie gerade."
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Ein Beitrag wurde nicht aktualisiert, da er gerade von jemandem bearbeitet wird."
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s Beitrag wurde aktualisiert."
msgstr[1] "%s Beiträge wurden aktualisiert."
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "Dokumentation zu Alle Seiten (engl.)"
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Du kannst auch die gleichen Arten von Aktionen ausführen, z. B. die Liste einschränken, indem du die Filter verwendest oder auf einer Seite mit den Aktionslinks arbeiten, die angezeigt werden, wenn du mit der Maus über eine Zeile fährst oder das Sammelaktionen-Menü verwenden, um die Metadaten für mehrere Seiten gleichzeitig zu bearbeiten."
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Seiten zu verwalten ist genauso einfach wie das Verwalten von Beiträgen und du hast ebenso die Möglichkeit, über „Ansicht anpassen“ die Einstellungen zu ändern."
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Seiten verwalten"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "Dokumentation zu Alle Beiträge (engl.)"
#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Mit der Mehrfachbearbeitung kannst du Metadaten, wie Kategorien, Autor usw. für alle ausgewählten Beiträge auf einmal ändern. Um einen Beitrag aus der Gruppierung zu entfernen, klicke einfach auf das x-Symbol neben dem Namen, das im Bereich der Mehrfachbearbeitung erscheint."
#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Es können auch mehrere Beiträge auf einmal bearbeitet oder verschoben werden. Markiere dazu die gewünschten Beiträge, wähle im Auswahlmenü „Sammelaktionen“ die gewünschte Aktion und klicke anschließend auf den Button „Übernehmen“."
#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Mehrfachaktionen"
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "Vorschau zeigt, wie der Beitrag aussehen würde, wenn du ihn veröffentlichst. Anschauen wird dich auf die Website bringen, um den Beitrag zu sehen. Welcher Link verfügbar ist, hängt vom Status des Beitrags ab."
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "Löschen verschiebt einen Beitrag in den Papierkorb, womit dieser Beitrag dann nicht mehr auf der Website sichtbar ist. Du kannst Beiträge aus dem Papierkorb zu jeder Zeit wiederherstellen oder auch endgültig aus dem Papierkorb löschen."
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "QuickEdit öffnet direkt in der Übersicht einen kleinen Bereich, in welchem du bestimmte Eigenschaften des Beitrags anpassen und speichern kannst."
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "Bearbeiten führt dich zur Seite „Beitrag bearbeiten“ für diesen Beitrag. Einen Beitrag kannst du auch bearbeiten, indem du direkt auf den Titel eines Beitrags klickst."
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Bei Mauszeigerkontakt mit einem Eintrag in der Beitragsliste werden zusätzliche Links angezeigt, mit denen du Beiträge verwalten kannst. Folgende Aktionen sind möglich:"
#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199
msgid "Available Actions"
msgstr "Verfügbare Aktionen"
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Du kannst die Liste so verfeinern, dass nur Beiträge aus einer bestimmten Kategorie oder aus einem bestimmten Monat angezeigt werden, indem du die Drop-down-Menüs über der Beitragsliste verwendest. Klick auf den Filter-Button, nachdem du deine Auswahl getroffen hast. Du kannst die Liste auch verfeinern, indem du auf den Autor, die Kategorie oder das Schlagwort in der Beitragsliste klickst."
#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Mit Hilfe des Tabs „Ansicht anpassen“ kannst du dir Beiträge in einer einfachen Titelliste oder mit einem Textauszug ansehen."
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Du kannst die Beitragsliste nach Beitragsstatus filtern, indem du die Text-Links über der Beitragsliste benutzt um nur Beiträge des gewählten Status anzuzeigen. Die Standardansicht ist alle Beiträge anzuzeigen."
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Du kannst – basierend auf deinen Bedürfnissen – mit Hilfe des Tabs „Ansicht anpassen“ Spalten aus- oder einblenden und entscheiden, wie viele Beiträge pro Ansicht gelistet werden."
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "Du kannst das Aussehen dieser Seite auf verschiedene Weise ändern:"
#: wp-admin/edit.php:196
msgid "Screen Content"
msgstr "Bildschirminhalt"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Auf dieser Seite siehst du all deine Beiträge. Du kannst über „Ansicht anpassen“ die Darstellung an deine Bedürfnisse anpassen."
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:266
#: wp-admin/post.php:269 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Beim Löschen ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:246 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Beim Wiederherstellen aus dem Papierkorb ist ein Fehler aufgetreten."
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:243 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element aus dem Papierkorb wiederherzustellen."
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:228 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Fehler beim Verschieben in den Papierkorb."
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:220 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element in den Papierkorb zu legen."
#: wp-admin/edit-tags.php:557
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter."
msgstr "Schlagwörter können selektiv mithilfe des Schlagwort-zu-Kategorie-Konverters in Kategorien umgewandelt werden."
#: wp-admin/edit-tags.php:552
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "Kategorien können mithilfe des Kategorie-in-Schlagwort-Konverters wahlweise in Schlagwörter umgewandelt werden."
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:545
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Durch Löschen einer Kategorie werden die Beiträge dieser Kategorie nicht gelöscht. Stattdessen werden Beiträge, die nur der gelöschten Kategorie zugeordnet waren, der Kategorie %s zugewiesen."
#: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156
#: wp-admin/includes/network.php:173
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"
#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "Dokumentation zu Schlagwörter (engl.)"
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "Dokumentation zu Link-Kategorien (engl.)"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "Dokumentation zu Kategorien (engl.)"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Schlagwörter hinzufügen"
#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategorien hinzufügen"
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Du kannst über den Ansicht-anpassen-Tab festlegen, wie viele Elemente pro Ansicht angezeigt werden sollen und welche Spalten du in der Tabelle anzeigen/verbergen willst."
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "Beschreibung – Die Beschreibung wird normalerweise nicht angezeigt. In manchen Themes kann das aber eventuell der Fall sein."
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "Eltern – Das sind übergeordnete Kategorien, die im Gegensatz zu Schlagwörtern hierarchisch angeordnet werden können. Du kannst zum Beispiel eine Kategorie Jazz anlegen sowie die Kategorien Bebop und Big Band. Wie du willst. Da die beiden letzteren Verfeinerungen der Kategorie Jazz darstellen, wähle für beide die Kategorie Jazz als übergeordnete Kategorie aus dem Drop-down-Menü."
#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Titelform – Die „Titelform“ ist die lesbare URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."
#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "Name – Der Name, unter dem die Kategorie oder das Schlagwort auf der Website angezeigt wird."
#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du neue Schlagwörter erstellen willst, musst du folgende Eingaben tätigen:"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "Wenn du eine neue Kategorie anlegst, musst du folgende Eingabefelder ausfüllen:"
#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr ""
"Worin besteht der Unterschied zwischen Schlagwörtern und Kategorien? \n"
"Kategorien können hierarchisch angeordnet und verschachtelt werden und dienen der generellen und eher groben Einordnung von Beiträgen. Schlagwörter werden direkt beim Erstellen des Beitrags eingegeben – und nicht bloß ausgewählt – und schlüsseln viel feiner den Inhalt eines Beitrags in Stichworten auf. Verglichen mit einem Buch, entsprechen Kategorien dem Inhaltsverzeichnis und Schlagwörter dem Stichwortverzeichnis."
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Du kannst Link-Kategorien über das Drop-down-Menü Mehrfachaktionen löschen, jedoch löscht diese Aktion nicht die Links innerhalb der Kategorie. Stattdessen werden sie in die Standard-Linkkategorie verschoben."
#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "Du kannst deinen Beiträgen Schlagwörter hinzufügen, um sie mit relevanten Stichworten zu versehen. Schlagwörter haben, anders als Kategorien, keine Hierarchie."
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Du kannst Links in einzelne Gruppen ordnen, indem du Linkkategorien verwendest. Linkkategorien haben mit den normalen Kategorien für Beiträge nichts zu tun und sind getrennt von diesen."
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "Du kannst Beiträge gruppieren und ordnen, indem du Kategorien verwendest. Als Standardkategorie wird „Allgemein“ verwendet, was du aber ändern kannst."
#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Du versuchst ein Element zu bearbeiten, welches nicht existiert. Möglicherweise wurde es gelöscht?"
#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Elemente zu löschen."
#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:261
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element zu löschen."
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:256
#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:446
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:178 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Die Beschreibung wird nicht immer angezeigt. Bei dem ein oder anderen Theme mag sie angezeigt werden."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:170 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Weise einen übergeordneten Begriff zu, um eine Hierarchie zu erstellen. Der Begriff Jazz könnte beispielsweise der übergeordnete Begriff für Bebop und Big Band sein."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorien können, im Gegensatz zu Schlagwörtern, hierarchisch angeordnet werden. Du kannst z. B. eine Kategorie Musik anlegen, welche die Unterkategorien Schlager und Jazz enthält."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Die „Titelform“ ist die lesbare URL-Variante des Namens. Sie besteht normalerweise nur aus Kleinbuchstaben, Zahlen und Bindestrichen."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Dieser Name wird dann auf der Website angezeigt."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79
msgctxt "admin screen"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Zurück zu %s"
#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Wird bei Mauszeigerkontakt eines Links in der Blogroll angezeigt, oder wahlweise unter dem Link."
#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: http://wordpress.org/
— don’t forget the http://
"
msgstr "Beispiel: http://wordpress.org/
— das http://
nicht vergessen!"
#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Web-Adresse"
#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Beispiel: Meine schönsten Katzenfotos"
#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Link wurde hinzugefügt."
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:66
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Link hinzufügen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "Dokumentation zu Links erstellen (engl.)"
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN steht für XHTML Friends Network und ist eine freiwillige Angabe. WordPress erlaubt durch die Verwendung des XFN-Attributs anzugeben in welchem Verhältnis du zum Autor/Inhaber der von dir verlinkten Website stehst."
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Die Module für Name, Web-Adresse und Beschreibung sind auf dieser Seite fest positioniert. Alle anderen kannst du per Drag & Drop (Ziehen und Ablegen) in ihrer Position verändern. Über den Tab „Ansicht anpassen“ kannst du Module auch ganz ausblenden."
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du Links hinzufügen oder bearbeiten, indem du die Eingabefelder ausfüllst. Es werden jedoch nur der Name und die Web-Adresse benötigt – der Rest ist optional."
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "Links / Neuen Link hinzufügen"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:928
msgid "Update Link"
msgstr "Link aktualisieren"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "Links / Links bearbeiten"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Als Antwort auf: %s"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "Als Antwort auf: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Datum und Uhrzeit ändern"
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Abgeschickt am: %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Ausstehend"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Kommentar-Status"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:645 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2347
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Zuletzt geändert am %1$s um %2$s Uhr"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:642 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2345
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Zuletzt geändert von %1$s am %2$s um %3$s Uhr"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634
msgid "Word count: %s"
msgstr "Wortanzahl: %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:585
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Kurzlink anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:560
msgid "Enter title here"
msgstr "Titel hier eingeben"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Wir sichern diesen Beitrag in deinem Browser, nur für den Fall."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:495
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "Verbindung wurde unterbrochen. Speichern wurde deaktiviert, bis die Verbindung wieder hergestellt ist."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "Reihenfolge – Falls du nicht die Funktion des individuellen Menüs nutzt, kannst du hier festlegen, in welcher Reihenfolge die Seiten in der Seitenauflistung angezeigt werden sollen. Je größer die Zahl, desto weiter hinten wird die Seite angezeigt. Beachte, dass dies eventuell nicht bei allen Themes funktioniert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "Template – Manche Themes haben individuelle Templates, um verschiedenen Seiten individuelle Layouts oder zusätzliche Funktionen zuzuweisen. Sind Templates vorhanden, dann findest du diese im Drop-down-Menü."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "Eltern – Wähle eine andere Seite aus, der diese Seite untergeordnet werden soll, um verschachtelte Seitenstrukturen aufzubauen. Zum Beispiel kannst du eine Seite „Über mich“ erstellen und dieser anschließend die Seiten „Mein Haus“, „Meine Familie“ und „Mein Auto“ unterordnen, indem du jeweils „Über mich“ als Eltern-Seite angibst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Einstellungen › Diskussion"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "Diskussion – Hier kannst du Kommentare und Ping-/Trackbacks für diesen Beitrag aus- oder einschalten. Bereits abgegebene Kommentare werden hier außerdem angezeigt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "Trackbacks senden – Mittels Trackbacks teilst du älteren Blogsystemen mit, dass du diese verlinkt hast. Trage einfach die URLs ein, an die du Trackbacks senden willst. Wenn du auf andere WordPress-Websites verlinkst, werden diese automatisch über Pingbacks benachrichtigt und dieses Feld ist unnötig."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Veröffentlichungs-Einstellungen"
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "%s – Hier kannst du aus der Mediathek ein Bild auswählen oder ein neues hochladen, welches mit dem Beitrag verknüpft wird, ohne es direkt im Beitrag einzubinden. Dies ist jedoch nur dann sinnvoll, wenn das von dir verwendete Theme auch diese Funktion nutzt und beispielsweise ein Beitrags-Vorschaubild anzeigt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "Beitragsformat — Hier kannst du angeben, wie das Theme den Beitrag darstellen soll. Zum Beispiel Standard für einen normalen Beitrag oder Kurzmitteilung für einen kurze Mitteilung ohne Titel. Eine Übersicht und Erklärung aller Beitrags-Formatvorlagen findest du im Codex (engl.). Dein Theme kann unter Umständen nur einen Teil der zehn möglichen Beitragsformate unterstützen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "Veröffentlichen – Du kannst die Konditionen zur Veröffentlichung deines Beitrags in der Veröffentlichen-Box festlegen. Klicke bei Status, Sichtbarkeit und (sofort) Veröffentlichen auf den Bearbeiten-Link, um mehr Optionen einzublenden. Die Sichtbarkeit beinhaltet Optionen für den Passwortschutz eines Beitrags oder die Festlegung, dass der Beitrag dauerhaft oben gehalten werden soll (sticky). Die Einstellung zum Passwortschutz ermöglicht dir, für jeden Beitrag ein beliebiges Passwort festzulegen. Die Einstellung Privat versteckt Beiträge für jeden außer für Administratoren und Redakteure. (Sofort) Veröffentlichen ermöglicht dir, ein künftiges oder zurückliegendes Datum und eine Uhrzeit festzulegen, damit du die Veröffentlichung deines Beitrags planen oder Beiträge zurückdatieren kannst."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Einige Boxen in dieser Ansicht enthalten Einstellungen dafür, wie der Inhalt veröffentlicht wird. Das betrifft:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Medien einfügen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds."
msgstr "Du kannst auch Medien von populären Websites wie z. B. Twitter, YouTube, Flickr und anderen Portalen einbinden, indem du die URL der Medien in einer einzelnen Zeile innerhalb des Textinhaltes einfügst. Bitte schau dir auch im Codex an, wie externe Medien eingebettet werden."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "Du kannst Mediendateien (Bilder, Audio, Dokumente etc.) hochladen und einfügen, indem du den „Medien hinzufügen“-Button klickst. Du kannst die Bilder aus der Mediathek wählen, worin schon bereits hochgeladene Bilder abgelegt wurden, oder neue Medien hochladen. Um eine Bildergalerie zu erstellen, wählst du die Bilder aus, die erscheinen sollen und klickst auf „Neue Galerie erstellen“."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "Dokumentation zu Medien bearbeiten (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf „Aktualisieren“ zu klicken, damit deine Eingaben oder Änderungen auch gespeichert werden."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Hinweis: Du kannst das Bild zuschneiden, indem du darauf klickst, das Icon „Zuschneiden“ ist standardmäßig ausgewählt. Halte den Mauszeiger gedrückt und ziehe einen Rahmen über den gewünschten Bildausschnitt, diesen Auswahlrahmen kannst du anschließend noch verschieben oder verändern. Klick dann auf „Zuschnitt anwenden“ und auf „Bearbeitungen speichern“."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Nur bei den Bildern kannst du auf „Original bearbeiten“ unter dem Thumbnail klicken, um einen Inline-Bildeditor mit Symbolen zum Zuschneiden, Drehen oder Spiegeln des Bildes sowie zum Rückgängigmachen und Wiederherstellen zu erweitern. Die Kästchen auf der rechten Seite bieten dir mehr Möglichkeiten, das Bild zu skalieren, es zu beschneiden und das Miniaturbild anders zu beschneiden als das Originalbild. Du kannst dort auch auf das Hilfe „?“ klicken, um weitere Informationen zu erhalten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Auf dieser Seite kannst du vier Metadaten-Felder einer Datei ändern, die sich in der Mediathek befinden."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "Dokumentation zu Seiten Bearbeiten (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "Dokumentation zu Neue Seite erstellen (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Über Seiten"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Eine Seite zu erstellen, ist sehr ähnlich wie das Erstellen eines Beitrags und der Bildschirm kann genauso per Drag-and-drop, dem Tab „Ansicht anpassen“ und durch Auf- und Zuklappen der Boxen individuell angepasst werden. Über den Vollbild-Button gelangst du in den ablenkungsfreien Schreibmodus, in dem du sowohl den visuellen als auch den Text-Editor verwenden kannst. Der Seiten-Editor funktioniert im Wesentlichen wie der Beitrags-Editor, aber in der Box Seiten-Attribute gibt es einige seitenspezifische Einstellungsmöglichkeiten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "Seiten sind Beiträgen recht ähnlich. Sie haben einen Titel, Inhalt und weitere Metadaten. Sie erscheinen jedoch nicht im chronologischen Blog-Stream und können auch nicht mit Kategorien und Schlagwörtern verknüpft werden. Dafür können Seiten hierarchisch angeordnet beziehungsweise verschachtelt werden, indem einer Seite „Eltern“ verpasst werden, also eine andere Seite als übergeordnete Seite festgelegt wird."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "Dokumentation zum Schreiben und Bearbeiten von Beiträgen (engl.)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "Du kannst auch Beiträge erstellen, indem du das Press This Bookmarklet verwendest."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titel und Beitrags-Editor"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar."
msgstr "Tastaturbenutzer: Wenn du im visuellen Editor arbeitest, kannst du mit Alt + F10 auf die Werkzeugleiste zugreifen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Du kannst den Modus für das ablenkungsfreie Schreiben über das letzte Icon in der oberen Reihe aktivieren. Diese Funktion ist nicht in älteren Browsern oder Geräten mit kleinen Bildschirmen verfügbar und setzt voraus, dass die Anzeige des Editors in voller Höhe im Tab „Ansicht anpassen“ aktiviert wurde."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Du kannst Mediendateien hinzufügen, indem du das Icon oberhalb des Beitrags-Editors anklickst und den Anweisungen folgst. Das Format-Werkzeug im visuellen Modus ermöglicht dir, Bilder auszurichten oder zu bearbeiten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Der Text-Modus ermöglicht es dir den Beitragstext mit HTML zu formatieren. Beachte, dass <p> und <br> Tags in Zeilenumbrüche konvertiert werden, wenn du zurück auf den Texteditor schaltest. Bei der Eingabe kann ein einzelner Zeilenumbruch anstatt <br> zu tippen verwendet werden und zwei Umbrüche anstelle von Absatz-Tags. Die Zeilenumbrüche werden automatisch in Tags zurück gewandelt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Der visuelle Modus bietet dir einen Editor, der einem Textverarbeitungsprogramm ähnelt. Klick auf den Button „Werkzeugleiste umschalten“, um eine zweite Reihe von Formatierungsoptionen zu erhalten."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "Beitrags-Editor – Gib den Text für deinen Beitrag ein. Dafür stehen dir zwei Arten zur Verfügung: ein visueller und ein Text-Modus. Durch Anklicken des entsprechenden Tabs kannst du den Modus auswählen."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "Titel – Im ersten Eingabefeld dieser Seite musst du einen Titel für deinen Beitrag eingeben. Nachdem ein Titel eingetragen wurde, wird unter dem Eingabefeld der Permalink angezeigt, unter dem der Beitrag nach dem Veröffentlichen erreichbar ist."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Diese Anzeige anpassen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Das Titelfeld und das große Feld für den Inhalt sind fest positioniert, aber alle anderen Boxen können per Drag-and-drop neu angeordnet werden. Du kannst diese auch minimieren oder maximieren durch Klicken auf die Titelleiste jeder Box. Nutze „Ansicht anpassen“, um weitere Boxen zu aktivieren oder deaktivieren (Textauszug, Trackbacks senden, individuelle Felder, Diskussionen, Titelform und Autor) oder wähle das 1- oder 2-Spalten-Layout für diese Ansicht."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Slug"
msgstr "Titelform"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackbacks senden"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "Es ist eine automatisch gespeicherte Version dieses Beitrags verfügbar, welche neuer ist als die angezeigte Version. Die automatisch gespeicherte Version anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediendatei aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Seitenentwurf aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Seite geplant für: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Seite abgeschickt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Die Seite wurde gespeichert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Seite veröffentlicht."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Seite aus Revision vom %s wiederhergestellt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Seite wurde aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Beitragsentwurf aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Beitrag geplant für: %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Beitrag abgeschickt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Beitrag wurde gespeichert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Beitrag veröffentlicht."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Beitrag aus Revision vom %s wiederhergestellt."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Individuelles Feld gelöscht."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Individuelles Feld aktualisiert."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Beitrag aktualisiert."
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. M Y \\u\\m G:i \\U\\h\\r"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Seite anzeigen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Vorschau der Seite"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Beitrag ansehen"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Beitrags-Vorschau"
#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Kommentare durchsuchen"
#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits als Spam markiert."
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Papierkorb anzeigen"
#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich bereits im Papierkorb."
#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Dieser Kommentar wurde bereits freigegeben."
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s Kommentar wurde endgültig gelöscht."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden endgültig gelöscht."
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s Kommentar wurde aus dem Papierkorb geholt"
msgstr[1] "%s Kommentare wurden aus dem Papierkorb geholt"
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Kommentar wurde in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%s Kommentare wurden in den Papierkorb verschoben."
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s Kommentar aus dem Spam geholt"
msgstr[1] "%s Kommentare aus dem Spam geholt"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s Kommentar als Spam markiert."
msgstr[1] "%s Kommentare als Spam markiert."
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s Kommentar genehmigt"
msgstr[1] "%s Kommentare genehmigt"
#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Kommentarliste"
#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigation der Kommentarliste"
#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Kommentarliste filtern"
#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dokumentation zu Tastaturkürzel (engl.)"
#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "Dokumentation zu Kommentar Spam (engl.)"
#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Um Kommentare schneller zu moderieren kannst du, wie viele andere Benutzer auch, Tastaturkürzel verwenden. Nutze den Link auf der Seite zur Dokumentation, um die entsprechenden Tastaturkürzel nachzuschlagen."
#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "In der Spalte Abgeschickt am erscheint das Datum und die Uhrzeit, zu dem der Kommentar hinterlassen wurde. Mit einem Klick auf das Datum/die Uhrzeit gelangst du zum Kommentar auf deiner laufenden Website."
#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "In der Spalte Als Antwort auf gibt es drei Elemente. Der Text ist der Name des Beitrags des zugrunde liegenden Kommentars und verlinkt zum Editor für diesen Beitrag. „Beitrag ansehen“ verlinkt direkt auf diesen Beitrag auf deiner Website. Die kleine Sprechblase mit der Nummer zeigt die Anzahl der zugelassenen Kommentare auf deiner Website, die der Beitrag erhalten hat. Wenn es noch ausstehende Kommentare gibt, dann wird ein roter Kreis mit der Nummer an ausstehenden Kommentaren angezeigt. Ein Klick auf diesen Kreis filtert die Kommentare und zeigt nur die ausstehenden Kommentare zu diesem Beitrag."
#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "In der Spalte Kommentar hast du bei Mauszeigerkontakt eines Kommentars die Möglichkeit, den Kommentar freizugeben, darauf zu antworten (und ihn freizugeben), Anpassungen (durch QuickEdit) vorzunehmen, ihn zu bearbeiten, als Spam zu markieren oder in den Papierkorb zu legen."
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "In der Spalte Autor werden Daten wie der Name, E-Mail-Adresse, Website-URL und IP-Adresse des Kommentierenden angezeigt. Wenn du auf die IP-Adresse klickst, siehst du alle Kommentare, die von dieser IP-Adresse abgegeben wurden."
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ein roter Balken auf der linken Seite bedeutet, dass der Kommentar auf deine Moderation wartet."
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Kommentare moderieren"
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Du kannst Kommentare auf deiner Website ähnlich wie Beiträge und andere Inhalte verwalten. Dieser Ansicht ist wie andere Verwaltungsdialoge anpassbar, und du kannst auf Kommentare reagieren, indem du die Aktionenlinks bei Mauszeigerkontakt oder die Sammelaktionen verwendest."
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "Kommentare zu „%s“"
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "Kommentare (%1$s) zu „%2$s“"
#: wp-admin/customize.php:176
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ausblenden"
#: wp-admin/customize.php:163
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Der Customizer ermöglicht dir eine Vorschau der Änderungen an deiner Website vor dem Veröffentlichen. Du kannst innerhalb der Vorschau unterschiedliche Seiten deiner Website ansteuern. Es werden Buttons neben den editierbaren Elementen angezeigt."
#: wp-admin/customize.php:149
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Schließe den Customizer und gehe zur vorherigen Seite zurück"
#: wp-admin/customize.php:107 wp-admin/includes/dashboard.php:1159
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
#: wp-admin/customize.php:41
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Neue Änderungen anpassen"
#: wp-admin/customize.php:40
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Dieses Änderungs-Set wurde bereits veröffentlicht und kann nicht weiter modifiziert werden."
#: wp-admin/customize.php:33
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Änderungs-Set zu bearbeiten."
#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Header anzupassen."
#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Das aktuelle Theme unterstützt kein Header-Bild in flexibler Größe."
#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Fehler beim Bild hochladen"
#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Zuschneiden abbrechen und das Bild publizieren, wie es ist"
#: wp-admin/custom-header.php:823
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Zuschneiden und veröffentlichen"
#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Du benötigst JavaScript, um das Bild beschneiden zu können."
#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Wähle den Teil des Bildes, den du in deinem Header verwenden möchtest."
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Header-Bild zuschneiden"
#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Bildbearbeitungs-Fehler"
#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1240
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden. Bitte gehe zurück und versuche es nochmal."
#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Das aktuell verwendete Theme unterstützt nicht das Hochladen eines eigenen Header-Bildes."
#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"
#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
#: wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Header-Text mit deinem Bild anzeigen."
#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ursprüngliches Header-Bild wiederherstellen"
#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das ursprüngliche Header-Bild wiederherstellen. Jegliche Anpassungen gehen dabei verloren."
#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "Bild zurücksetzen"
#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Header-Bild entfernen"
#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Hiermit kannst du das Header-Bild entfernen. Danach können jegliche Anpassungen nicht wieder hergestellt werden."
#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Du kannst einen dieser ansprechenden Header wählen oder auf jeder Seite einen zufällig ausgewählten anzeigen lassen."
#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Falls du kein eigenes Bild hochladen möchtest, kannst du aus bereits vorgefertigten Grafiken wählen oder auf jeder Seite ein unterschiedliches Bild per Zufallsgenerator anzeigen lassen."
#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "Vorgegebene Bilder"
#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Du kannst eines der von dir hochgeladenen Bilder wählen oder sie in zufälliger Reihenfolge anzeigen lassen."
#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Hochgeladene Bilder"
#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Set as header"
msgstr "Als Header-Bild festlegen"
#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Wähle ein individuelles Header-Bild"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Vorgeschlagene Höhe ist %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Vorgeschlagene Breite ist %s."
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Bilder sollten mindestens %s hoch sein."
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d Pixel"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Bilder sollten mindestens %s breit sein."
#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "Bilder mit genau %1$d × %2$d Pixel werden benutzt, wie sie sind."
#: wp-admin/custom-header.php:523
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Du kannst ein Bild auswählen, welches im oberen Bereich deiner Website angezeigt wird, indem du es vom Computer hochlädst oder eines aus der Mediathek wählst. Nach dem Auswählen kannst du das Bild zuschneiden."
#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Header aktualisiert. Sieh dir das Ergebnis an."
#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "Du kannst jetzt eigene Header unter „Anpassen“ verwalten und in einer Vorschau ansehen."
#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Header"
msgstr "Individueller Header"
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "Zufällig: Auf jeder Seite ein zufälliges Bild anzeigen."
#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "Dokumentation über individuelle Header (engl.)"
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "Vergiss nicht, auf „Änderungen speichern“ zu klicken, wenn du fertig bist!"
#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kannst wählen, ob du den Header-Text anzeigen lassen möchtest oder nicht. Du kannst auch eine Farbe für den Text auswählen, indem du auf den Button „Farbe wählen“ klickst und entweder einen HTML-Hex-Wert eingibst, z. B. „#ff0000“ für Rot, oder indem du mit dem Farbwähler eine Farbe auswählst."
#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section."
msgstr "In den meisten Themes ist der Header-Text gleichzeitig der Titel und die Beschreibung deiner Website, wie in den Allgemeinen Einstellungen definiert."
#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Header Text"
msgstr "Header-Text"
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "Wenn du nicht möchtest, dass das Header-Bild auf deiner Website angezeigt wird, klicke „Bild entfernen“ unterhalb der Bildauswahl auf dieser Seite. Falls du es wieder aktivieren möchtest, brauchst du lediglich eins der Bilder auszuwählen und die Änderungen speichern."
#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Falls dein Theme mehr als ein Standard-Header-Bild hat oder du mehr als ein individuelles Bild hochgeladen hast, hast du die Wahl, WordPress ein zufällig ausgewähltes anderes Bild auf jeder Seite deiner Website anzeigen zu lassen. Klicke dazu den Radiobutton „Zufällig“ neben dem Bereich Bild hochladen oder Standard-Bild, um dieses Feature zu aktivieren."
#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "Manche Themes bringen mehrere verschiedene Bilder mit, aus denen du wählen kannst. Klicke anschließend auf den Button „Speichern“, um ein gewähltes Bild zu übernehmen."
#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "Du kannst ein individuelles Header-Bild für deine Website festlegen. Lade einfach ein Bild hoch und schneide es zu. Das neue Header-Bild wird sofort übernommen. Alternativ kannst du ein Bild, das schon in der Mediathek abgelegt wurde, durch Klick auf den Button: „Bild wählen“ auswählen."
#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Du kannst aus den Standard-Header-Bildern wählen oder ein eigenes Bild nutzen. Du kannst auch definieren, wie der Website-Titel und die Beschreibung dargestellt werden sollen."
#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Dieser Bildschirm wird verwendet, um den Header des Themes anpassen."
#: wp-admin/custom-background.php:454 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2105
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein gültiges Bild. Bitte erneut versuchen."
#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
#: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
#: wp-admin/custom-background.php:394
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
#: wp-admin/custom-background.php:330
msgid "Set as background"
msgstr "Als Hintergrund festlegen"
#: wp-admin/custom-background.php:329
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Wähle ein Hintergrundbild"
#: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oder wähle ein Bild aus der Mediathek:"
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Wähle ein Bild von deinem Computer:"
#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Dies wird das Original-Hintergrundbild wiederherstellen. Angewandte Anpassungen können jedoch nicht wiederhergestellt werden."
#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Originalbild wiederherstellen"
#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Damit wird das Hintergrundbild entfernt. Alle Anpassungen werden dabei gelöscht."
#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Hintergrundbild entfernen"
#: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "Bild entfernen"
#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "Das Hintergrundbild wurde aktualisiert. Besuche deine Website, um zu sehen, wie es aussieht."
#: wp-admin/custom-background.php:232
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "Du kannst jetzt eigene Hintergründe unter „Anpassen“ verwalten und in einer Vorschau ansehen."
#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Custom Background"
msgstr "Individueller Hintergrund"
#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "Dokumentation zu individueller Hintergrund (engl.)"
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Vergiss nicht, zum Schluss auf „Änderungen übernehmen“ zu klicken."
#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Du kannst auch eine Hintergrundfarbe auswählen, indem du auf den Button „Farbe wählen“ klickst und dann einen gültigen HTML-Hex-Wert eingibst, wie z. B. „#ff0000“ für Rot, oder indem du mit dem Farbwähler eine Farbe auswählst."
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Um ein Hintergrundbild zu verwenden, lade einfach eins hoch oder wähle ein Bild aus der Mediathek durch Klick auf den „Bild wählen“-Button. Du kannst das Bild einzeln anzeigen, es kacheln oder bildschirmfüllend einstellen. Du kannst den Hintergrund auch fixieren, so dass der Inhalt der Website darüber scrollt oder das Bild mit dem Inhalt mitscrollen lassen."
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Du kannst das Aussehen deiner Website verändern, indem du einen individuellen Hintergrund verwendest. Dies kann ein Bild oder eine Farbe sein."
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "External Libraries"
msgstr "Externe Bibliotheken"
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "Core-Entwicklung"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "Stellvertretende Release-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Release-Leitung Design"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "Release-Leitung"
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leitende Entwicklung"
#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Mitgründer, Projektleitung"
#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Mitwirkende an der Entwicklung"
#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Mitwirkende am Core von WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektleitung"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:103
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "Wenn du willst, dass auch dein Name auf dieser Seite erscheint, dann mach mit bei WordPress."
#: wp-admin/credits.php:56
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Übersetzung ins Deutsche"
#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress wird von einem weltweiten Team passionierter Menschen entwickelt."
#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:40
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress wird von einem weltweiten Team passionierter Menschen entwickelt. Bring dich in WordPress ein."
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Willkommen bei WordPress %s"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Unbekannte Aktion."
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Kommentare zu diesem Beitrag zu bearbeiten."
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Eingereicht am"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:666
msgid "In reply to %s."
msgstr "Als Antwort auf %s."
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
msgid "In Response To"
msgstr "Als Antwort auf"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304
#: wp-admin/theme-editor.php:274 wp-admin/includes/network.php:389
#: wp-admin/includes/network.php:397 wp-admin/includes/network.php:405
#: wp-admin/network/themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:130
msgid "Caution:"
msgstr "Vorsicht:"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Dieser Kommentar ist bereits im Papierkorb."
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als Spam eingestuft."
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Dieser Kommentar ist derzeit freigegeben."
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Kommentar genehmigen"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar freizugeben:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Kommentar unwiderruflich löschen"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar zu löschen:"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1513 wp-admin/includes/meta-boxes.php:256
msgid "Move to Trash"
msgstr "In Papierkorb legen"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar in den Papierkorb zu legen:"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Als Spam markieren"
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Du bist dabei, den folgenden Kommentar als Spam zu markieren:"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Kommentar moderieren"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Dieser Kommentar befindet sich im Papierkorb. Wenn du ihn bearbeiten möchtest, musst du ihn aus dem Papierkorb wiederherstellen."
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/includes/post.php:1567
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:99
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:576
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/settings.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:230 wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "Support Forums"
msgstr "Support-Foren"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "Dokumentation zu Kommentare (engl.)"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:416 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:118
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:574
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76
#: wp-admin/network/index.php:49 wp-admin/network/settings.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:28 wp-admin/network/site-themes.php:28
#: wp-admin/network/site-users.php:31 wp-admin/network/sites.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28
#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/users.php:178
msgid "For more information:"
msgstr "Für weitere Informationen:"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Du kannst auch Kommentare über diese Seite moderieren, indem du im Modul Status die entsprechende Einstellung triffst. Es ist ebenso möglich, das Datum des Kommentars zu ändern."
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Du kannst einen Kommentartext auch bearbeiten, um zum Beispiel einen Rechtschreibfehler zu beheben."
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:784 wp-admin/index.php:41
#: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:143
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:393
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/network/index.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:26 wp-admin/network/site-info.php:19
#: wp-admin/network/site-new.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:18
#: wp-admin/network/site-themes.php:18 wp-admin/network/site-users.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:26 wp-admin/network/themes.php:220
#: wp-admin/network/upgrade.php:20 wp-admin/network/user-new.php:18
#: wp-admin/network/users.php:167
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/includes/post.php:1827
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44
#: wp-admin/post.php:123 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieses Element zu bearbeiten."
#: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242
msgid "Import"
msgstr "Daten importieren"
#: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte zu importieren."
#: wp-admin/admin.php:229
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s kann nicht geladen werden."
#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Ungültige Plugin-Seite."
#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Hauptinhalt"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "Danke für dein Vertrauen in WordPress."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:609
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s behob ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler."
msgstr[1] "Version %1$s behob ein Sicherheitsproblem und %2$s Fehler."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:72 wp-admin/about.php:92
#: wp-admin/about.php:112 wp-admin/about.php:132 wp-admin/about.php:172
#: wp-admin/about.php:212 wp-admin/about.php:232 wp-admin/about.php:252
#: wp-admin/about.php:272 wp-admin/about.php:292 wp-admin/about.php:312
#: wp-admin/about.php:332 wp-admin/about.php:352 wp-admin/about.php:371
#: wp-admin/about.php:381 wp-admin/about.php:602
msgid "Version %s addressed some security issues."
msgstr "Version %s behob einige Sicherheitsprobleme."
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:152 wp-admin/about.php:192 wp-admin/about.php:378
#: wp-admin/about.php:384 wp-admin/about.php:391 wp-admin/about.php:600
msgid "Version %s addressed one security issue."
msgstr "Version %s behob ein Sicherheitsproblem."
#: wp-admin/about.php:596
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Wartungs- und Sicherheits-Update"
#: wp-admin/about.php:594
msgid "Security Releases"
msgstr "Sicherheits-Updates"
#: wp-admin/about.php:593
msgid "Security Release"
msgstr "Sicherheits-Update"
#: wp-admin/about.php:591
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Wartungs-Updates"
#: wp-admin/about.php:590
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Wartungs-Update"
#: wp-admin/about.php:579
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"
#: wp-admin/about.php:579
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Zum Dashboard → Startseite"
#: wp-admin/about.php:576
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Zum Dashboard → Aktualisierungen zurückkehren"
#: wp-admin/about.php:576
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zurück zu Aktualisierungen"
#: wp-admin/about.php:566
msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels."
msgstr "Freu dich! Der Customizer-Seitenleiste wurden neue, responsive Breakpoints hinzugefügt, um sie auf hochauflösenden Bildschirmen breiter darzustellen. Die Customizer-Einstellungen sollten prozentuale Breitenangaben statt Pixeln nutzen."
#: wp-admin/about.php:565
msgid "Customizer Width Variable"
msgstr "Variable Breite für den Customizer"
#: wp-admin/about.php:562
msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come."
msgstr "Die Einführung eines REST-API-Schemas für das neue Basis-Medien-Widget ermöglicht zukünftig noch mehr Medien-Widgets (wie Galerien oder Playlisten). Die drei Medien-Widgets teilen sich eine Basis-Klasse, die die meisten Interaktionen mit dem Medien-Modal abdeckt. Diese Klasse macht es auch einfacher, neue Medien-Widgets zu erstellen und ebnet den Weg für mehr."
#: wp-admin/about.php:561
msgid "Media Widgets API"
msgstr "Medien-Widgets API"
#: wp-admin/about.php:558
msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!"
msgstr "Mit dem Hinzufügen des TinyMCE zum Text-Widget in 4.8 kommt eine neue JavaScript-API für die Instanziierung des Editors, nachdem die Seite geladen wurde. Dies ermöglicht es, jedem Textbereich eine Editor-Instanz hinzuzufügen und diese mit Buttons und Funktionen anzupassen. Großartig für Plugin-Autoren!"
#: wp-admin/about.php:557
msgid "Text-Editor JavaScript API"
msgstr "JavaScript-API für den Text-Editor"
#: wp-admin/about.php:554
msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to is_super_admin()
. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added."
msgstr "In 4.8 wurden neue Berechtigungen eingeführt – mit dem Blick darauf, Aufrufe von is_super_admin()
zu entfernen. Außerdem wurden neue Hooks und Verbesserungen für eine noch feinere Kontrolle von Website- und Benutzer-Anzahlen pro Netzwerk hinzugefügt."
#: wp-admin/about.php:553
msgid "Multisite Updates"
msgstr "Netzwerk-Neuerungen"
#: wp-admin/about.php:550
msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically."
msgstr "Immer weniger Browser unterstützen Silverlight. Dateiformate, die die Anwesenheit des Silverlight-Plugins erfordern, werden vom Core nicht länger unterstützt. Dateien werden noch immer als Download-Link angezeigt, aber nicht länger automatisch eingebettet."
#: wp-admin/about.php:549
msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files"
msgstr "Core unterstützt nicht länger WMV- und WMA-Dateien"
#: wp-admin/about.php:546
msgid "New CSS rules mean extraneous content (like “Add New” links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies."
msgstr "Im Backend wurden Elemente aus Überschriften herausgenommen, die da nicht hingehören (wie „Neu hinzufügen“-Links) – über neue CSS-Regeln bleibt die Darstellung aber gleich. Das verbessert die Zugänglichkeit für Menschen, die unterstützende Technologien verwenden."
#: wp-admin/about.php:545
msgid "More Accessible Admin Panel Headings"
msgstr "Barrierefreiere Adminpanel-Überschriften"
#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:538
msgid "Even More Developer Happiness %s"
msgstr "Noch mehr Erfreuliches für Entwickler %s"
#: wp-admin/about.php:509
msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn’t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget."
msgstr "Zur Community zu gehören kann dir helfen, deine WordPress-Fähigkeiten zu verbessern und dich mit Menschen zu verbinden, die du sonst nicht getroffen hättest. Jetzt kannst du lokale Veranstaltungen finden, indem du dich einfach auf deinem Dashboard anmeldest und auf das neue Widget für Veranstaltungen und Neuigkeiten achtest."
#: wp-admin/about.php:507
msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you’re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups — local to you — will be displayed."
msgstr "Das wird schnell eine unserer Lieblingsfunktionen. Während du im Dashboard bist (weil du Aktualisierungen machst oder Beiträge schreibst), werden alle bevorstehenden WordCamps und WordPress-Meetups angezeigt – zugeschnitten auf deine Region."
#: wp-admin/about.php:505
msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!"
msgstr "Wusstest du, dass WordPress eine immer größer werdende Offline-Community mit regelmäßigen Treffen in mehr als 400 Städten auf der Welt hat? WordPress weist dich nun auf diese Events hin, die dir helfen, deine WordPress-Fähigkeiten zu verbessern, Freunde zu treffen und Inhalte zu veröffentlichen. "
#: wp-admin/about.php:503
msgid "Nearby WordPress Events"
msgstr "WordPress-Veranstaltungen in der Nähe"
#: wp-admin/about.php:484
msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can’t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise."
msgstr "Ist es dir auch schon passiert, dass sich ein Link (oder der Text in der Nähe) einfach nicht korrekt hat bearbeiten lassen? Du bearbeitest den Text nach dem Link und er wird mit verlinkt. Oder: du möchtest den verlinkten Text bearbeiten, aber die Änderung landet außerhalb. Das kann so frustrierend sein! Mit dem neuen Feature „link boundaries“ wird dieser Prozess deutlich verbessert. Du wirst froh sein. Versprochen."
#: wp-admin/about.php:483
msgid "Link Boundaries"
msgstr "Link-Begrenzungen"
#: wp-admin/about.php:475
msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time."
msgstr "Diese Funktion verdient eine Parade durch die Stadt! Die Möglichkeit zur visuellen Textbearbeitung ist jetzt im Text-Widget integriert. Füge irgendwo ein Widget ein und formatiere los. Erstelle Listen, Hervorhebungen und füge einfach Links ein. Viel Spaß mit deinen neuen Formatierungskräften. Du wirst sehen, was du damit in kürzester Zeit verwirklichen kannst."
#: wp-admin/about.php:474
msgid "Rich Text Widget"
msgstr "Rich Text Widget"
#: wp-admin/about.php:471
msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you’re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!"
msgstr "Bist du ein Podcaster, Musiker oder passionierter Blogger? Ein Widget mit deiner Audiodatei hinzuzufügen war noch nie so einfach. Lade deine Audiodatei in die Mediathek hoch, gehe zu den Widget-Einstellungen, wähle deine Datei aus, und du bist auf Sendung. Dies könnte auch ein großartiger Weg sein, eine persönlichere Willkommensnachricht hinzuzufügen!"
#: wp-admin/about.php:467
msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content."
msgstr "Ein Begrüßungsvideo ist ein großartiger Weg, deine Marke noch freundlicher auf deiner Website zu präsentieren. Mit dem neuen Video-Widget kannst du jedes Video aus deiner Mediathek zu einer Seitenleiste hinzufügen. Präsentiere auf diese Weise ein Willkommensvideo für die Besucher deiner Website oder hebe deine neuesten oder interessantesten Inhalte hervor."
#: wp-admin/about.php:463
msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure — and see it appear automatically."
msgstr "Ein Bild in ein Widget einzufügen ist jetzt eine einfache Aufgabe, die jeder WordPress-Benutzer bewältigen kann, ohne sich mit Programmcode auskennen zu müssen. Füge dein Bild einfach in den Widget-Einstellungen hinzu. Probiere es aus, mit einem Porträt oder einem Foto deines letzten spannenden Wochenendausflugs – und sieh zu, wie es automatisch erscheint."
#: wp-admin/about.php:414
msgid "Exciting Widget Updates"
msgstr "Spannende Widget-Neuerungen"
#: wp-admin/about.php:408
msgid "Though some updates seem minor, they’ve been built by hundreds of contributors with you in mind. Get ready for new features you’ll welcome like an old friend: link improvements, three new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events."
msgstr "Auch wenn manche Aktualisierungen winzig erscheinen, werden sie doch von Hunderten Mitwirkenden entwickelt, die dabei an dich denken. Mach dich bereit für neue Funktionen, die du wie einen alten Freund begrüßen wirst: Link-Verbesserungen, drei neue Medien-Widgets für Bilder, Audio und Video, ein aktualisiertes Text-Widget mit Unterstützung für visuelles Formatieren und einen aktualisierten Bereich für Neuigkeiten in deinem Dashboard, der dir bevorstehende regionale WordPress-Veranstaltungen anzeigt."
#: wp-admin/about.php:407
msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!"
msgstr "WordPress 4.8 bietet einige großartige neue Funktionen – mach dich bereit für ein intuitiveres WordPress!"
#: wp-admin/about.php:406
msgid "An Update with You in Mind"
msgstr "Eine Aktualisierung speziell für Dich"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:398 wp-admin/about.php:605
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s behob %2$s Fehler."
msgstr[1] "Version %1$s behob %2$s Fehler."
#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:79 wp-admin/about.php:99
#: wp-admin/about.php:119 wp-admin/about.php:139 wp-admin/about.php:159
#: wp-admin/about.php:179 wp-admin/about.php:199 wp-admin/about.php:219
#: wp-admin/about.php:239 wp-admin/about.php:259 wp-admin/about.php:279
#: wp-admin/about.php:299 wp-admin/about.php:319 wp-admin/about.php:339
#: wp-admin/about.php:359 wp-admin/about.php:375 wp-admin/about.php:379
#: wp-admin/about.php:382 wp-admin/about.php:385 wp-admin/about.php:389
#: wp-admin/about.php:392 wp-admin/about.php:396 wp-admin/about.php:400
#: wp-admin/about.php:617
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "Weitere Informationen findest du in den Veröffentlichungsmitteilungen."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:387 wp-admin/about.php:394 wp-admin/about.php:613
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "Version %1$s behob Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler."
msgstr[1] "Version %1$s behob Sicherheitsprobleme und %2$s Fehler."
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:597
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Wartungs- und Sicherheits-Updates"
#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Freiheiten"
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Mitwirkende"
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What’s New"
msgstr "Was gibt's Neues"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3821
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:562
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand."
msgstr "Danke, dass du auf die neueste Version aktualisiert hast! WordPress %s eröffnet dir neue Wege, dich selbst auszudrücken und deine Marke darzustellen."
#: wp-admin/about.php:35
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Willkommen bei WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:28
msgid "About"
msgstr "Über"